background image

Bedienhinweis | Operating Instruction 95942299

Bedienhinweis | Operating Instruction 95942299

9

www.herthundbuss.com 8

DE

DE

EN

EN

5 Messerwechsel     

Replacement of the blade

 HINWEIS     NOTE

Die Austauschhilfe zum einfachen Wechseln der Messer ist Bestandteil der Ersatz-
teilmessersets und wird nicht standardmäßig mit dem Werkzeug ausgeliefert.

 

The exchange device for the easy replacement of the blades is a part of the spare 
part blade set and is not included in the standard delivery of the tool.

 7

 2

 2

 7

SAFELINE (sichere Aufbewahrung  
der Messer und Austauschhilfe)

SAFELINE (safe storage of blades  
and exchange device)

Austauschhilfe zum einfachen Wechseln 
der Messer (gehört zum Lieferumfang  
der Ersatzmesser).

Exchange unit for the easy replacement of 
the blades (is included in the delivery of 
the replacement blades).

SAFELINE nach oben öffnen und Aus-
tauschhilfe in Aussparung im Griff  
sicher verstauen.

Open SAFELINE upwards and insert the 
exchange unit into the pocket of the 
handle for a safe storage.

Abisoliermesser für 0,03-16,0 mm² Kabel 
(austauschbar) 

Stripping blades for 0,03-16,0 mm² wire 
(exchangeable)

 ACHTUNG     ATTENTION

Beim Austausch der Messer nicht in die Schneide fassen. Verletzungsgefahr! 

Do not touch into the cutting edge during the exchange of the blades. Risk of cutting!

5.1  Die Austauschhilfe wird in die dafür 
    vorgesehene Aussparung auf der 
    Rückseite des Werkzeuges eingesetzt, 
    wie bildlich dargestellt.  
  

The replacement unit is inserted into 

    the provided recess on the back of the 
    tool, as illustrated.

5.3  Messer seitlich aus der 
    Nut herausschieben und 
   entnehmen. 

 

    Push the blade out of 
    the groove and remove 
    it carefully. 

5.2  Griffe bis zum Anschlag zusammen- 
    drücken und halten. So kommen die 
    Messer  zum Vorschein. 
  

Press the handles together and hold. 

    This way the blades are clearly visible.

5.4  Entnehmen Sie das 
    obere Messer entspre- 
    chend. Erst wenn beide 
    Messer entfernt wurden, 
    können alternative 
    Messer eingesetzt werden. 

    Remove the upper blade. 
    Only when both blades 
    are removed, alternative 
    blades can be inserted.

5.5  Nicht benötigte Messer 
    und Austauschhilfe an 
    schließend in die je- 
    weilige Aussparung der 
  SAFELINE 

2

 einschieben 

    und sicher aufbewahren. 
  

Store the blades and 

    the exchange device 
    which are not needed 
    into the pockets of the 
   SAFELINE

 

2

.

Содержание 95942299

Страница 1: ...ELPARTS DE EN Abisolierzange Bedienhinweis Cable stripper Operating Instruction ...

Страница 2: ...ufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen Diese Betriebsanleitung gilt für folgendes Produkt Abisolierzange Gewährleistungsansprüche Haftung Wir lehnen jede Haftung für Schäden ab die durch Nichtbeachten von Hinweisen am Handwerkzeug oder in der Betriebsanlei tung entstehen Eigenmächtige Umbauten am Handwerkzeug schließen eine Haftung des Hers...

Страница 3: ...tikel Article Artikelnummer Article no 1 Messerset Standard 0 03 bis 16 0 mm im Lieferumfang enthalten Blade set standard 0 03 to 16 0 mm included in scope of delivery 95942299001 2 Messerset V Messer für PTFE Leiter 0 14 to 4 0 mm Blade set V blades for PTFE wires from 0 14 to 4 0 mm 95942299002 3 Messerset Ovalmesser 10 0 bis 16 0 mm nicht im Lieferumfang enthalten Blade set ovalblade 10 0 to 16...

Страница 4: ... that the cable is disconnected from the power supply before cutting 3 1 Leiter bis zur gewünschten Länge in der Messeröffnung positionieren Insert wire in the blade opening up to the wanted length 4 1 Längenpositionierer 6 zusammen drücken und auf die entsprechende Abisolierlänge des verwendeten Kabels einstellen Pinch the length locator together and slide it to the required stripping length of w...

Страница 5: ...mm Kabel austauschbar Stripping blades for 0 03 16 0 mm wire exchangeable ACHTUNG ATTENTION Beim Austausch der Messer nicht in die Schneide fassen Verletzungsgefahr Do not touch into the cutting edge during the exchange of the blades Risk of cutting 5 1 Die Austauschhilfe wird in die dafür vorgesehene Aussparung auf der Rückseite des Werkzeuges eingesetzt wie bildlich dargestellt The replacement u...

Страница 6: ...elp of a screwdriver 6 2 Geschlossener Zustand desWerkzeugs Werkzeug leicht schließen um den Fest steller wieder zu lösen Feststeller taucht in Festgriff ein Closed condition of the tool Close the tool to release the locking function Locking lever dips into the fixed handle 7 2 PUR Feder Block entnommen PUR spring block removed HINWEIS NOTE Der PUR Feder Block verhindert ein Zusammenschlagen des W...

Страница 7: ...ntsorgung Das Handwerkzeug kann als normaler Schrott ggf als Edelschrott entsorgt werden Grundsätzlich muss die Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften erfolgen Im Zwei felsfall kann das Handwerkzeug an den Her steller zur Entsorgung eingeschickt werden 8 Service and Maintenance To guarantee a long life cycle time please keep the hand tool clean and take care of the hand tool in the same way l...

Страница 8: ...15 www herthundbuss com 14 Notizen Notice Remarques Notizen Notice Remarques ...

Страница 9: ... 4 ı DE 63150 Heusenstamm Herth Buss France SAS ZA Portes du Vercors 270 Rue Col de La Chau FR 26300 Châteauneuf sur Isère Herth Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE 5590 Achêne Herth Buss UK Ltd Unit 1 Andyfreight Business Pk Folkes Road Lye ı GB DY9 8RB Stourbridge Herth Buss Iberica C A 44 Poligono de Areta 31620 Huarte Navarra ı España ...

Отзывы: