herrmann HL 60 GLV.2-S Скачать руководство пользователя страница 62

2.1 Impianto di mescolazione

La combustione della miscela avviene tramite un impianto di mescolazione
del bruciatore a fiamma blu. Aggiungendo i gas combusti caldi, la nebulizza-
zione del combustibile evapora ancora prima della reazione di combustione
vera e propria. Grazie ad un livello di temperatura basso nella zona dell’eva-
porazione e al contenuto d’acqua nei gas combusti è possibile evitare la for-
mazione di fuliggine. L’intensità della corrente di ritorno è descritta dal tasso
di ricircolo che indica la parte di portata del gas combusto ricircolato dell’in-
tera portata dei gas combusti. Il tasso di ricircolo basso favorisce la forma-
zione di fuliggine. L’irraggiamento del corpo solido dà alla fiamma un colore
giallo. Aumentando il ricircolo di gas combusti si riduce il tasso della forma-
zione di fuliggine ottenendo una fiamma completamente priva di fuliggine
che emette un irraggiamento di colore blu appena visibile ad occhio nudo.
Per ottenere un intenso ricircolo dei gas combusti con una fiamma molto sta-
bile in tutto il condotto, l’aria per la combustione viene condotta sotto forma
di getto libero vorticoso. La figura riportata di seguito raffigura schematica-
mente il funzionamento di un impianto di mescolazione. L’aria di combustione
entra tramite un ugello nel tubo di combustione. Tramite allargamento im-
provviso di taglio trasversale del getto d’aria nasce una zona di sottopres-
sione al margine dell’ugello. Questa zona di sottopressione fa entrare i gas
combusti caldi dall’interno del tubo di combustione in zona di evaporazione.
Oltre a ciò i gas combusti già raffreddati arrivano tramite dei fori nel tubo del
combustibile dal focolare alla zona di evaporazione. Inoltre, per via del flusso
vorticoso dell’aria di combustione si forma una zona di ritorno nel centro di
rotazione della fiamma.
Il trasporto inverso intensivo di gas combusti alla radice della fiamma permette
non solo di evitare la formazione di fuliggine, ma di ridurre anche le emissioni
di ossidi di azoto. A questo contribuiscono essenzialmente due meccanismi.
Il primo prevede che la pressione parziale dell’ossigeno della miscela venga
ridotta. Così si ottiene la riduzione della concentrazione locale delle molecole
d’ossigeno dissociate che a contatto con l’azoto dell’aria di combustione rea-
giscono agli ossidi di azoto. Il secondo meccanismo riduce la temperatura
della fiamma attraverso il ricircolo di gas inerti con elevata capacità termica
specifica (CO

2

e H

2

O). 

A

Vorticatore 

B

Elettrodo d'ignizione

C

Ugello dell‘aria

D Zona di ritorno esterna
E

Zona di ritorno interna

F

Fiamma

G

Tubo di ricircolazione

H

Ugello d‘iniezione 
l’preriscaldatore dell’olio
combustibile

K

Aria

Impianto di mescolazione

2.2 Soffiante dell’aria comburente

L’aria comburente è trasportata mediante un soffiante ibrido brevettato ca-
ratterizzato soprattutto dalla resistenza alla pressione estremamente alta. In
questo modo si garantisce un avvio del bruciatore privo di pulsazioni e senza
ritardo anche alle altissime pressioni del focolare. Grazie ad un rendimento
ottimo del soffiante, il fabbisogno di energia elettrica viene ridotto notevol-
mente, soprattutto nei confronti dei soffianti convenzionali.
In caso di funzionamento dipendente dall’aria circostante è possibile sosti-
tuire la copertura sull'accesso del soffiante con un silenziatore di aspirazione
d’aria reperibile come accessorio. In caso di funzionamento indipendente
dall’aria circostante è possibile scegliere tra bocchettoni per l’aspirazione
d’aria comburente di Ø 50 mm o di Ø 80 mm.
Inoltre è disponibile un bocchettone girevole di Ø 50 mm combinabile con
un silenziatore collegato in serie.

2.3 Pompa dell'olio combustibile e sistema di chiusura

ugelli

La pompa dell'olio combustibile è una pompa ad ingranaggi. In figura è rap-
presentato lo schema idraulico di una pompa a olio combustibile a funzio-

H

I

G

C

K

A

D

E

B

F

61

namento monostadio. Il combustibile viene trasportato grazie a un set di
ruote dentate attraverso un filtro a cartuccia installato nel serbatoio del sis-
tema di alimentazione olio all'ugello del combustibile. La pressione d'inie-
zione esatta viene impostata sul regolatore della pressione. Il processo
d'iniezione è controllato tramite la valvola magnetica che, senza corrente,
rimane chiusa. In questo stato di commutazione il flusso di combustibile ri-
torna al serbatoio attraverso la valvola del regolatore della pressione. Per
l'iniezione del combustibile, la valvola magnetica viene alimentata e quindi
si apre. Il combustibile giunge pertanto all'ugello con la pressione regolata
sulla valvola di regolazione della pressione.

Per limitare al massimo le emissioni
all'avvio e allo spegnimento, il bru-
ciatore è stato dotato di un sistema
di chiusura ugelli Danfoss (sistema
LE). Per questo scopo il preriscal-
datore dell'olio combustibile viene
dotato di una valvola a membrana
a molla. Questa valvola si apre con
una pressione dell'olio combusti-
bile di ca. 5 bar e si chiude per
mezzo della forza elastica di ca. 3
bar. Per accelerare il processo di

chiusura della valvola in caso di spegnimento del bruciatore o per evitare la
risalita di pressione nel tubo dell'ugello a seguito di fattori esterni (ad es. pre-
riscaldamento dell'olio combustibile all'avvio del bruciatore, irraggiamento
del focolare dopo lo spegnimento del bruciatore), la pompa dell'olio com-
bustibile LE è dotata, per lo scarico della pressione, di un canale di bypass
tra il lato di aspirazione e il lato di pressione. Questo canale di bypass con-
tiene la valvola limitatrice a molla con una pressione di apertura di 2 bar.  Per
l'espansione in volume dovuta alla temperatura, la pressione nel preriscal-
datore dell'olio combustibile viene rialzata. Quando la pressione eccede 2
bar la valvola limitatrice nel canale di bypass della pompa si apre. La valvola
a membrana nel preriscaldatore rimane, invece, chiusa e impedisce in questo
modo l'uscita del combustibile. Al termine della fase di riscaldamento il mo-
tore del bruciatore si avvia e all'interno della pompa la pressione aumenta
fino al valore impostato sul regolatore della pressione. La valvola magnetica
viene aperta al termine della preventilazione. La pressione d'iniezione creata
nel preriscaldatore dell'olio combustibile apre la valvola a membrana. Così
la fase di iniezione comincia in modo controllato alla pressione di apertura
prestabilita dalla valvola a membrana. Poiché la caduta di pressione sulla
valvola a membrana è trascurabile, la pressione sull'ugello dell'olio combus-
tibile corrisponde alla pressione misurata sulla pompa. Per mantenere il più
basso possibile il flusso di corrente parziale attraverso il bypass durante il
funzionamento del bruciatore, nel tubo viene installato anche un deviatore.

Quando il bruciatore si spegne, la
valvola magnetica si chiude e la
pressione d'iniezione viene ridotta
attraverso l'ugello. Quando la
pressione scende al di sotto dei 3
bar, la valvola a membrana si
chiude nel preriscaldatore dell'olio
combustibile. In questo modo si
assicura la fine controllata del pro-
cesso d'iniezione senza sgoccio-
lamento. La pompa dell'olio com-
bustibile LE può essere usata
anche come pompa dell'olio stan-
dard. Il sistema LE può essere at-
tivato o disattivato ruotando la vite
di regolazione come mostrato in fi-
gura.

2.4 Sorveglianza della fiamma

Come dispositivo di sorveglianza della fiamma è possibile scegliere tra
tre sistemi opzionali e precisamente tra due pirostati ottici ed un'unità di
accensione con sorveglianza della fiamma ionizzata integrata. Qui di se-
guito si presentano questi sistemi.

Pirostato ottico KLC 2002

Le fiamme reali emettono l’irraggiamento della luce usando una frequenza al-
ternata. Questo “tremolio” della fiamma viene usato dal pirostato ottico (BST-
Solutions KLC 2002) specialmente progettato per l’impiego nei bruciatori a
fiamma blu per il riconoscimento della fiamma. L’analisi del segnale ottico
come anche la trasmissione in un segnale leggibile per l’impianto di combus-
tione avviene attraverso un collegamento del microprocessore integrato nel
pirostato. A differenza d altri dispositivi di sorveglianza della fiamma, solo il
tremolio della fiamma da controllare viene analizzato. L’irraggiamento della
luce costante del tubo di ricircolo ardente o delle altri parti all’interno del fo-
colare viene ignorato. Inoltre, anche un irraggiamento realizzato a frequenza
costante, per esempio l’irraggiamento di un tubo fluorescente, non conduce
ad un rivelamento della fiamma. Un aggiustamento della sensibilità non è ne-
cessario. Soltanto un LED nell’alloggiamento del pirostato indica lo stato di
funzionamento attuale della spia della fiamma. Si distingue tra:

Il LED è spento: 

il pirostato è senza corrente

Il LED lampeggia:

KLC attivo, nessuna fiamma rilevata

Il LED è acceso continuamente: KLC attivo, fiamma rilevata 

IT

>̜Ê>ëˆÀ>∜˜i

*ÀiÃȜ˜iÊL>˜`>

,ˆÌœÀ˜œ

>˜>iÊ`ˆÊLÞ«>ÃÃ

ˆÃÕÀ>ʈ˜}ÀiÃÜÊ
«ÀiÃȜ˜iÊL>˜`>

ˆÃÕÀ>ʈ˜}ÀiÃÜ
>̜Ê>ëˆÀ>∜˜i

*ˆ>ÃÌÀ>

*ˆ>ÃÌÀ>

ˆÌÀœÊ>ÊV>ÀÌÕVVˆ>

6ˆÌiÊ`ˆÊÀi}œ>∜˜iʇ-ÞÃÌi“

*ÀiÀˆÃV>`>̜ÀiÊ`i¿œˆœ

1}iœÊ`i¿œˆœ

6>Ûœ>Ê>ʓi“LÀ>˜>

«œÊrÊxL>À

˜iœÊ`ˆÊÌi˜ÕÌ>

6>Ûœ>ÊÀi}œ>ÌÀˆViÊ`ˆÊ«ÀiÃȜ˜i

6>Ûœ>Ê`ˆÊiVViÃÜÊvÕÃÜʫœÊrÊÓL>À

6>Ûœ>Ê

“>}˜ïV>

/>««œÊ>ÊۈÌiÊ«iÀÊ
Vœ““ÕÌ>∜˜iÊ
Ș}iÊÀ>˜ŽÊÉÊ`Õ«ˆViÊ
œ«iÀ>∜˜i

œi}>“i˜Ìœ
½>ˆ“i˜Ì>∜˜iÊ
`iÊVœ“LÕÃ̈Lˆi

Pompa dell'olio 1-fase dello schema idraulico

ON

OFF

ON

OFF

LE

Valvola a
membrana
LE

Attivazione/Disattivazione del sistema LE

Содержание HL 60 GLV.2-S

Страница 1: ...uciatore gasolio www herrmann burners de DE Technische Information Montage und Betriebsanleitung EN Technical information Assembly and operating instructions FR Caract ristiques techniques Instruction...

Страница 2: ...echnische Information Montage und Betriebsanleitung Technical information Assembly and operating instructions Caract ristiques techniques Instructions de montage et de service Informazioni tecniche Is...

Страница 3: ...drucksteife Gebl se garantiert einen pulsationsfreien Start des Brenners Dank weiterer qualitativ hochwertiger Komponenten ist ein zuverl ssiger Betrieb des Brenners ber eine lange Lebensdau er siche...

Страница 4: ...assification 3 the German Envi ronmental Label Blue Angel in accordance with RAL UZ 9 and the Swiss Ordinance on Air Pollution LRV The extremely pressure stiff blower designed specifically for the com...

Страница 5: ...ection de l air OPair La ventilation extr mement rigide la pression sp cialement con ue pour la combustion du fioul garantit un d marrage du br leur sans pulsation Gr ce d autres composants de haute q...

Страница 6: ...emamente resistente alla pressione progettato speci ficamente per la combustione di olio combustibile garantisce un avvio senza pulsazioni del bruciatore Grazie ad altri componenti di alta qua lit si...

Страница 7: ...otor Hanning O1A095 055 lpumpe Danfoss BFP 21 L3 LE lvorw rmer Danfoss FPHE LE PTC 50 Z ndeinheit Danfoss EBI 4 Beru ZT mit Flammen erkennung Flammen berwachung Honeywell IRD 1010 1 rot axial BST Solu...

Страница 8: ...d flie t der gesamte Brennstoffstrom ber das Druckregelventil zu r ck in den Vorratstank Zur Brennstoffeinspritzung wird das Magnetventil bestromt und damit ge ffnet Der Brennstoff gelangt daraufhin m...

Страница 9: ...nd wird die Empfindlichkeit wieder soweit erh ht dass beide LED leuchten Danach muss der Brenner erneut gestartet werden Dabei muss berpr ft werden dass LED 1 w hrend der Vorbel ftung nicht flackert A...

Страница 10: ...permanent rot Dieser Zustand bleibt auch bei Netzspannungsunterbrechung erhalten Der elektronische Feuerungsautomat LMO14 verf gt zudem ber eine visuelle Betriebsanzeige und St rursachendiagnose welc...

Страница 11: ...m betrieben oder einem Zweistrangsystem betrieben werden Serienm ig ist der Brenner auf Zweistrangsysteme voreingestellt Bei der Umstellung der Pumpe auf Einstrangbetrieb muss der R cklaufstutzen mit...

Страница 12: ...schl uche in eine gelochte Gummit lle eingelegt die wiederum in die Ausnehmung der Grundplatte eingesetzt wird Die jeweils nicht benutzte Ausnehmung der Grundplatte wird mit einer ungelochten T lle Bl...

Страница 13: ...n gr e und dem am Druckregler der l pumpe eingestellten Einspritzdruck Durch Drehen der Stell schraube im Uhrzeiger sinn erh ht sich der l druck und damit der eingespritzte lmas senstrom Umgekehrt ver...

Страница 14: ...60 80 100x150 24 10 0 5 4 23 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 26 2 19 0 60 80 100x150 24 11 0 6 3 27 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 27 2 28 0 60 80 100x150 24 11 2 6 5 28 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 28 2 36 0...

Страница 15: ...N 6 h 1 2 nur bei LMO 14 A1 Siemens LOA 24 LMO 14 gr n braun gelb wei 31 32 N 3 R Nachlaufrelais TR 120 1 L N S schwarz blau braun 12 11 1 1 2 3 braun gelb gr n blau 4 N 1 2 V blau gelb gr n braun N 3...

Страница 16: ...15 DE 7 Explosionszeichnung mit Ersatzteilliste...

Страница 17: ...itflansch Dichtung N P Unit 10006 00062 3 Brennerrohr N P Unit 10005 00078 4 Dichtung f r Brennerrohr N P Unit 10006 00058 5 Unitflansch geneigt N P Unit 10002 00121 6 O Ring 99x4 Viton 10006 00059 7...

Страница 18: ...itig und Unitflansch 10023 00020 Zylinderkopfschraube mit Innensechskant SW4 hnl DIN 912 M4x18 f r Abdeckung 10023 00184 Senkschraube mit Kreuzschlitz DIN 965 M3x5 f r Haltering Dichtung 10023 00043 Z...

Страница 19: ...e defekt lpumpe austauschen Parafinausscheidungen 4 C K ltesicher verlegen Heiz l nicht mehr fliessf hig 1 C K ltesicher verlegen 5 Magnetventil Magnetventil ffnet nicht Spule des Magnetventils defekt...

Страница 20: ...V 2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Grundplatte Schiebeflansch HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Grundplatte Unitflansch HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Grundplatte Mini Unitflansc...

Страница 21: ...20 DE 9 Brennerabmessungen HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Schiebeflansch HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Unitflansch HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Schiebeflansch HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Unitflansch...

Страница 22: ...21 DE HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Schiebeflansch HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Unitflansch HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Schiebeflansch HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Unitflansch 9 Brennerabmessungen...

Страница 23: ...des Gebl senachlaufes bieten wir zwei ver schiedene Nachbel ftungssysteme an Feuerungsautomat Siemens LMO64 Eine elegante Art den Brenner mit der Nachbel ftungsfunktion auszustat ten stellt der Einsat...

Страница 24: ...en Heiz lmenge sowie der Brennerlaufzeit bieten wir den Einbau einer Kombination aus ldurchlauf und Betriebs stundenz hler an Der Einbau des ldurchlauf und Betriebsstundenz h lers kann werksseitig erf...

Страница 25: ...nning O1A095 055 Oil pump Danfoss BFP 21 L3 LE Oil pre heater Danfoss FPHE LE PTC 50 Ignition Danfoss EBI 4 Beru ZT with flame monitoring Flame control Honeywell IRD 1010 1 red axial BST Solutions Wid...

Страница 26: ...ly opened The reupon the fuel reaches the nozzle due to the adjusted pressure at the pressure control valve In order to reduce the start up and switch off emissions the bur ner has been equipped in se...

Страница 27: ...eased so that both LED s are lighting up You should then start the burner again You should check that LED 1 is not flickering during the pre ventilation For safety reasons make sure that the sensitivi...

Страница 28: ...vent of in terruption of the mains voltage The LMO14 electronic oil firing unit also features a visual operating display and trouble shooting diagnosis that are displayed through the multi co loured L...

Страница 29: ...ssure should be 0 1 mbar For pressure boilers you should gather the chimney draught that needs to be adjusted from the boiler operating instructions For operating in room air independent mode the burn...

Страница 30: ...he oil hoses have to be insert in a rubber grommet that is insert into the recess of he base plate The recess of the base plate that is not used is respectively sealed by using a rubber grommet withou...

Страница 31: ...has been set on the pressure con troller at the oil pump By turning the setting screw clockwise the oil pressure will conse quently increase and also therefore the in jected oil mass flow In the oppos...

Страница 32: ...L 60 KLV 2 S 26 2 19 0 60 80 100x150 24 11 0 6 3 27 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 27 2 28 0 60 80 100x150 24 11 2 6 5 28 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 28 2 36 0 60 80 100x150 24 11 5 6 7 29 4 4 5 2 5 2 5...

Страница 33: ...Siemens LOA 24 green brown yellow white 31 32 N 3 R Post purge relay TR 120 1 L N S black blue brown 12 11 1 1 2 3 LD brown yellow green blue 4 N 1 2 V blue yellow green brown N 3 31 1 3 2 BM M 1 vio...

Страница 34: ...33 EN 7 Expanded view with spare parts list...

Страница 35: ...00006 2 Gasket for flange unit N P Unit 10006 00062 3 Burner pipe N P Unit 10005 00078 4 Gasket for burner pipe N P Unit 10006 00058 5 Unitflange angular N P Unit 10002 00121 6 O Ring 99x4 10006 00059...

Страница 36: ...et head cap screw SW4 similar DIN 912 M4x18 for cover 10023 00184 Countersunk crosshead screw DIN 965 M3x5 for sealing guide ring 10023 00043 Hexagon socket head cap screw SW 4 DIN 912 M4x14 for holde...

Страница 37: ...ary filter Defective oil pump gear Exchange oil pump Discharge of paraffin 4 C Install cold insulation Heating oil no longer free flowing 1 C Install cold insulation 5 Solenoid valve Solenoid valve do...

Страница 38: ...2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Base plate Shift flange HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Base plate Unit flange HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Mini base plate Unit flange 9 Di...

Страница 39: ...8 EN 9 Dimensions of the burner HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Shift flange HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Unit flange HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Shift flange HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Unit flang...

Страница 40: ...39 EN HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Shift flange HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Unit flange HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Shift flange HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Unit flange 9 Dimensions of the burner...

Страница 41: ...ope ration conditions we recommend a post run of the blower after the bur ners deactivation To realize the post run of the blower we offer two different post ventilation systems Oil firing unit Sieme...

Страница 42: ...e running period of the burner we offer you the installation of a combination of oil flow me ter and operating hour meter The installation of the oil flow meter and operating hour meter may be carried...

Страница 43: ...N 14214 1 6 Composants Composant Fabricant D signation mod le Moteur Hanning O1A095 055 Pompe fioul Danfoss BFP 21 L3 LE R chauffeur fioul Danfoss FPHE LE PTC 50 Unit d allumage Danfoss EBI 4 Beru ZT...

Страница 44: ...le combustible l lectrovanne est mise sous tension ce qui provoque son ouverture Le combustible parvient ensuite au gicleur la pression r gl e sur la vanne manor gulatrice Pour r duire les missions po...

Страница 45: ...ez la sensibilit ce qu il faut pour que les deux LED s allument Puis il faut faire d marrer nouveau le br leur Ce faisant il faut bien v rifier que la LED 1 ne vacille pas pendant la pr ventilation Po...

Страница 46: ...verrouill le voyant de d rangement reste constamment allum en rouge Cet tat demeure aussi en cas de coupure de la tension secteur L automate d allumage lectronique LMO14 dispose en outre d un affi ch...

Страница 47: ...la fabrication en s rie le br leur a t pr r gl sur les syst mes bi tubes Lors de la conversion de la pompe au mode Monotube il faut obturer l embout de retour avec un bouchon et retirer la vis de con...

Страница 48: ...ment sur le c t gauche ou droit de la plaque de base partir du br leur Pour ce faire les flexibles de fioul sont pos s dans une douille caoutchout e perc e qui elle m me est plac e dans l videment de...

Страница 49: ...gl e sur le ma nor gulateur Le fait de tourner la vis de r glage dans le sens horaire hausse la pres sion du fioul et donc le flux massique du fioul inject Inversement le fait de tourner la vis de r...

Страница 50: ...1 0 60 80 100x150 24 10 0 5 4 23 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 26 2 19 0 60 80 100x150 24 11 0 6 3 27 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 27 2 28 0 60 80 100x150 24 11 2 6 5 28 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 28 2...

Страница 51: ...pour LMO 14 A1 Siemens LOA 24 LMO 14 vert marron jaune blanc 31 32 N 3 R Relais de poursuite de marche TR 120 1 L N S noir bleu marron 12 11 1 1 2 3 marron jaune vert bleu 4 N 1 2 V bleu jaune vert m...

Страница 52: ...51 FR 7 Vue clat e avec liste des pi ces de rechange...

Страница 53: ...de protection pour du raccord de mesure 10014 00014 54 D tecteur de flamme KLC 2002 avec filtre 10011 00024 54 D tecteur de flamme IRD 1010 10011 00001 55 Gicleur d air D19 G 10015 00006 55 Gicleur d...

Страница 54: ...r couvercle du porte gicleur et pompe 10023 00004 Vis autoformeuse DIN 7500 CM3x16 pour fiche Euro 10023 00007 Vis t te cylindrique six pans creux calibre 4 similaire DIN 7984 M8x30 pour bo tier de co...

Страница 55: ...filtre encrass Nettoyer changer pr filtre R ducteur pompe fioul d fectueux Changer la pompe Production de paraffine 4 C Poser conduites l abri du froid Fioul de chauffage trop visqueux 1 C Poser condu...

Страница 56: ...S NLV 2 S PLV 2 S Plaque de base Bride coulissante HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Plaque de base Bride unitaire HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Plaque de base mini Bride...

Страница 57: ...Dimensions du br leur HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Bride coulissante HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Bride unitaire HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Bride coulissante HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Bride u...

Страница 58: ...57 FR 9 Dimensions du br leur HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Bride coulissante HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Bride unitaire HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Bride coulissante HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Bride unitaire...

Страница 59: ...us recommandons dans ces conditions de mise en uvre que la soufflerie continue de tourner apr s avoir teint le br leur Pour obtenir cette poursuite de marche nous proposons deux syst mes de post venti...

Страница 60: ...br leur nous proposons d incorporer un compteur combin Consommation de fioul et Heures de service L incorporation du compteur d heures de service peut avoir lieu en usine ou en utilisant le kit de con...

Страница 61: ...i 10 FAME secondo la norma DIN 14214 1 6 Componenti Componente Produttore Modello Motore Hanning O1A095 055 Pompa dell olio combustibile Danfoss BFP 21 L3 LE Preriscaldore dell olio Danfoss FPHE LE PT...

Страница 62: ...ombustibile la valvola magnetica viene alimentata e quindi si apre Il combustibile giunge pertanto all ugello con la pressione regolata sulla valvola di regolazione della pressione Per limitare al mas...

Страница 63: ...nto occorre controllare che durante la preventilazione il LED 1 non tremoli Per ragioni di sicurezza si consiglia di regolare la sensibilit ad un livello non pi alto del necessario Entrambi i LED sono...

Страница 64: ...uzione della tensione di rete L automatismo d accensione elettrico LMO 14 dotato inoltre di un indi catore di funzionamento visivo e di diagnostica della causa del guasto che viene indicata attraverso...

Страница 65: ...e il manicotto di recu pero usando il tappo di chiusura e rimuovere la vite di cambio nel condotto di collegamento tra lato pressione e lato aspirazione Per evitare anomalie del bruciatore a causa del...

Страница 66: ...na boc cola di gomma perforata che viene inserita nella cavit della piastra di base La cavit non usata viene chiusa con una boccola non perforata boccola di riempimento I tubi della variante dell impi...

Страница 67: ...vite di regolazione in senso orario si aumenta la pres sione e quindi anche la portata dell olio combusti bile inietatto E viceversa la pressione viene diminuita girando la vite in senso an tiorario L...

Страница 68: ...4 10 0 5 4 23 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 26 2 19 0 60 80 100x150 24 11 0 6 3 27 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 27 2 28 0 60 80 100x150 24 11 2 6 5 28 4 4 5 2 5 2 5 HL 60 KLV 2 S 28 2 36 0 60 80 100x150...

Страница 69: ...N 6 h 1 2 solo per LMO 14 A1 Siemens LOA 24 LMO 14 verde marrone giallo bianco 31 32 N 3 R Rel di spegnimento TR 120 1 L N S nero blu marrone 12 11 1 1 2 3 marrone giallo verde blu 4 N 1 2 V blu giall...

Страница 70: ...69 IT 7 Disegno esploso con lista pezzi di ricambio...

Страница 71: ...a pressione 10008 00001 53 Bussola di protezione per nipplo di misurazione della pressione 10014 00014 54 Sonda di fiamma KLC 2002 con filtro 10011 00024 54 Rilevatore di tremolio IRD 10011 00001 55 U...

Страница 72: ...e con testa ad esagono incassato SW4 simile a DIN 912 M4x18 per copertura 10023 00184 Vite a testa svasata con intaglio a croce DIN 965 M3x5 per guarnizione ad anello di ritegno 10023 00043 Vite con t...

Страница 73: ...to difettoso Sostituire l accoppiamento Il filtro della pompa del combustibile sporco Pulire il filtro della pompa del combustibile Il prefiltro sporco Sostituire pulire il prefiltro Riduttore della p...

Страница 74: ...LV 2 S PLV 2 S Piastra di base Flangia scorrevole HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Piastra di base Flangia a unit HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S NLV 2 S PLV 2 S Piastra di base mini Flangi...

Страница 75: ...ensioni del bruciatore HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Flangia scorrevole HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Flangia a unit HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Flangia scorrevole HL 60 GLV 2 S ILV 2 S KLV 2 S Flan...

Страница 76: ...75 IT 9 Dimensioni del bruciatore HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Flangia scorrevole HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Flangia a unit HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Flangia scorrevole HL 60 NLV 2 S PLV 2 S Flangia a unit...

Страница 77: ...circondano gli impianti di miscelazione a queste condizioni d impiego si consiglia di installare un impianto di ventilazione posteriore che viene attivata dopo lo spegnimento del bruciatore Per quest...

Страница 78: ...possibile installare una combinazione di un contatore portata olio e un contaore L installazione pu essere effettuata in fabbrica oppure a mezzo del seguente kit di mo difica codice d ordine 10003 000...

Страница 79: ...ture di scarico C Raumlufttemperatur Room air temperature Temp rature air int rieur Temperatura dell aria ambientale C Feuerraumdruck Combustion chamber pressure Pression de feu Pressione camera di co...

Страница 80: ...um Date Date Data durch by par per Wartung Service Entretien Manutenzione Datum Date Date Data durch by par per Wartung Service Entretien Manutenzione Datum Date Date Data durch by par per Wartung Ser...

Страница 81: ...Herrmann GmbH u Co KG Liststra e 8 D 71336 Waiblingen Tel 49 7151 98928 0 Fax 49 7151 98928 49 info herrmann burners de www herrmann burners de 10029 00053 1 80 2 04550 CUSTOMIZED COMBUSTION CONCEPTS...

Отзывы: