background image

12

MANTENIMIENTO

• Compruebe con frecuencia su máscara HERMES LCD 9.13 G.

La máscara Hermès LCD 9.13G no debe caerse al suelo.

No coloque objetos pesados o herramientas sobre o en la máscara para evitar que se dañen el filtro o las pantallas de protección.

 El deterioro del filtro optoelectrónico o de las pantallas protectoras reducen la visión y el nivel de protección. Reemplace inmediatamente los elementos deteriorados.

• No utilice ninguna herramienta para quitar los elementos de la máscara o del filtro, ya que esto podría dañar el producto que provoquen heridas o la anulación de la 

garantía.

• Limpie el filtro optoelectrónico con un algodón limpio o un trapo para objetos. 

• Limpie y cambie de forma regular las pantallas de protección.

• Limpie el interior y el exterior de la máscara con un detergente desinfectante neutro. 

• No utilice disolvente.

  

REEMPLAZO DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN EXTERNA

  

REEMPLAZO DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN INTERNA (10)

   

REEMPLAZO DE LAS PILAS

El filtro optoelectrónico utiliza 2 pilas de 3V de litio (CR2032). Cuando el indicador rojo de "Alarma de carga débil" (6) está encendido, debe cambiar las 

dos pilas.

Siga las instrucciones siguiente para el cambio de las pilas:

 - Ponga el cursor de la tapa (5) en "candado abierto"

 - Tire de la tapa y retire la pila.

 - Reemplace la nueva pila en su lugar. La polaridad « +» debe seguir estando visible.

 - Vuelva a poner la tapa (5) y coloque el cursor en "candado cerrado".

 - Efectúe la misma operación para la segunda pila.

 - Una vez reemplazadas, el indicador "Alarma de carga débil" (6) debe quedar apagado.

 - Se aconseja cambiar las dos pilas una vez al año.

Aviso:

 - Recicle las pilas de litio gastadas. En Europa las pilas están consideradas como desechos peligrosos.

 - No los tire a la basura. Se deben depositar en un contenedor para pilas usadas.

   

ATENCIÓN

• Este equipo está destinado únicamente a la protección de los ojos contra la radiación ultravioleta e infrarroja, las proyecciones incandescentes y las 

chispas provocadas durante la soldadura y el corte.

• La máscara HERMES LCD 9.13 G no está diseñada para protegerle contra choques importantes o impactos como los fragmentos de discos abrasivos o 

discos de pulido, piedras y otras herramientas de pulido, mecanismos explosivos o líquidos corrosivos... (listado no exhaustivo). Se debe contar con una 

protección apropiada cuando existen estos peligros.

• La diadema de ajuste para la cabeza puede provocar alergias a personas sensibles.

• El filtro optoelectrónico de la máscara HERMES LCD 9.13 G no es impermeable y no funcionará correctamente si ha entrado en contacto con el agua.

• Las temperaturas de uso del filtro optoelectrónico son de -5°C a +55°C.

• Las temperaturas de almacenaje de la máscara HERMES LCD 9.13 son de -20°C a +70°C.

   

ANOMAÍAS Y SOLUCIONES

 

El filtro optoelectrónico no funciona

Active la carga solar exponiendo la célula a la luz durante 20 a 30 minutos; compruebe y 

cambie las pilas si fuese necesario. (alarma de carga débil)

Compruebe que el potenciómetro esté en posición « WELD »

El filtro optoelectrónico sigue en tinte oscuro cuando no hay arco o 

cuando el arco se apaga. 

Compruebe los sensores y límpielos si fuese necesario. 

Ajuste la sensibilidad en posición baja. Si el lugar donde realiza la soldadura es 

extremadamente luminoso, se recomienda reducir el nivel de luminosidad.

 

Cambio incontrolado y destellos:

El filtro cambia a tinte claro y oscuro durante la etapa de soldadura.

Compruebe que los sensores estén bien centrados al arco eléctrico, sin obstáculos. Ajuste la 

sensibilidad al máximo.

Los costados son más claros que la zona central del filtro optoelectrónico. Es una característica natural de los LCD, no es peligroso para los ojos. Sin embargo, para un 

mayor confort, intente guardar un ángulo de visión cercano a los 90º

La pantalla protectora exterior (2) se puede extraer poniendo un dedo 

sobre la pantalla en el punto (A) de la máscara (1).

Cuando cambie la pantalla, recuerde retirar antes el film protector (3). 

Este film protector se puede quitar cuando la pantalla protectora está 

posicionada en la máscara.

ES

Para cambiar la pantalla de protección interior (10), deslícela hacia abajo 

colocando  un  dedo  en  el  punto  (A.).  Cuando  realice  el  cambio,  recuerde 

retirar antes el film protector (11).

Содержание LCD 9.13G

Страница 1: ...FR 02 04 20 24 EN 05 07 20 24 DE 08 10 20 24 ES 11 13 20 24 RU 14 16 20 24 V3 27 09 2016 Ref 040885 Ref 040892 Ref 040908 NL 17 19 20 24 ...

Страница 2: ...puis revenir progressivement vers min jusqu à ce que la cellule passe au clair Du procédé de soudage Position max pour le soudage TIG basse intensité Position médiane pour la plupart des procédés de soudage Potentiomètre interne Delay Temps de retour à l état clair Permet de retarder le temps de retour à l état clair pour se protéger des rayonnements en fin de soudure Potentiomètre externe soudage...

Страница 3: ...D 9 13 G n est pas conçu pour vous protéger contre des chocs importants ou des impacts tels que des fragments de disques abrasifs ou de disques de meulage pierres et autres outils de meulage mécanismes explosifs ou liquides corrosifs liste non exhaustive Une protection appropriée doit être utilisée lorsque ces dangers existent Le bandeau du serre tête peut éventuellement engendrer des allergies ch...

Страница 4: ...ants ou les écrans de garde réduisent sérieusement la protection Remplacer les immédiatement pour éviter d endommager vos yeux 5 Attention si le filtre UV IR ne se teinte pas en soudage ou en découpage arrêter immédiatement Consulter la notice d instructions 6 Le rayonnement de l arc peut provoquer des brûlures aux yeux et sur la peau 6 1 Utiliser un masque de soudage avec une filtration ou une op...

Страница 5: ...ns Welding process Max position for low amperage TIG rpocess Medium range for most application Internal delay potentionmeter Controls the delay for the helmet to switch back to clear after welding Delay is designed for slower switching time to clear state to eliminate remained bright rays External potentiometer welding grinding Welding mode The shade number can be set manually between Din 9 to 13 ...

Страница 6: ...om welding This product will not protect you against serious impact hazards such as fragments of grinding wheels or abrasive discs stones or other grinding tools explosive devices or corrosive liquids non exhaustive list Appropriate protection must be used where these hazards exist The hairband may cause allergies to sensitive people The opto electronic filter of the HERMES LCD 9 13 G is not water...

Страница 7: ... Cracked scratched filter glasses and protective screens decrease protection Replace them immediately to avoid damaging your eyes 5 Warning if the UV IR filter does not tint whilst welding or cutting stop immediately and consult the user manual 6 Arc radiation can cause eyes and skin burns 6 1 Use a welding helmet with a good filtration or opacity Wear complete protective clothing 6 2 The helmet f...

Страница 8: ...hen Sie progressiv den Knopf nach Min zurück bis die Zelle wieder hell wird Schweiß Methode für WIG Schweißen mit niedriger Intensität stellen Sie die Position Max für die meisten Schweißarbeiten Mittelstellung Interner Delay Regler Mit diesem Regler können Sie die Reaktionszeit einstellen Externes Potentiometer WELD GRIND WELD Schweißen Am Helm ist die Dunkelstufe zwischen 9 und 13 einstellbar GR...

Страница 9: ...lung Funken und Spritzern die bei Schweiß und Schneidearbeiten entstehen Der LCD HERMES 9 13 G Schweißhelm schützt Sie nicht gegen schweißbedingte Gefahren wie abspringende Schleiffragmente Steine oder Werkzeug teile explosive Gegenstände ätzende Flüssigkeiten usw Treffen Sie ausreichende Schutzvorkehrungen wenn Sie in entsprechenden Gefahrenbereichen bzw unter Risikobedingungen arbeiten Das Schwe...

Страница 10: ...ädigt sind ist der Schutz deutlich reduziert Ersetzen Sie diese sofort damit die Augen nicht geschädigt werden 5 Achtung Falls der UV IR Filter beim Schweißen oder Schneiden nicht auf Abdunkelung schaltet beenden Sie ihre Arbeit sofort s Betriebsanleitung 6 Der Lichtbogen kann zu Augen und Hautverbrennungen führen 6 1 Benutzen Sie einen Schweißerhelm mit einer entsprechenden Filtrierung und Opazit...

Страница 11: ...n más sensible máx y vaya disminuyendo progresivamente hacia min hasta que la célula se aclare Durante la soldadura En max para la soldadura TIG de baja intensidad Posición media para la mayoría de soldaduras Potenciómetro interno Delay tiempo de retorno al estado claro Permite retardar el tiempo de retorno al estado claro para protegerse de la radiación del final de la soldadura Potenciómetro ext...

Страница 12: ...áscara HERMES LCD 9 13 G no está diseñada para protegerle contra choques importantes o impactos como los fragmentos de discos abrasivos o discos de pulido piedras y otras herramientas de pulido mecanismos explosivos o líquidos corrosivos listado no exhaustivo Se debe contar con una protección apropiada cuando existen estos peligros La diadema de ajuste para la cabeza puede provocar alergias a pers...

Страница 13: ...de filtro o las pantallas de protección se ven afectadas si estos están fisurados o rayados Reemplacelos inmediatamente para envitar que se dañen sus ojos 5 Atención si el filtro UV IR no se tiñe al soldar o al cortar deténgase inmediatamente consulte el manual de instrucciones 6 La radiación luminosa del arco puede provocar quemaduras en los ojos y la piel 6 1 Utilice una máscara de soldadura con...

Страница 14: ...лемент не посветлеет В соответствии с методом сварки Положение max для сварки TIG на слабых токах Среднее положение для большинства методов сварки Внутренний потенциометр Delay Время возвращения в светлое состояние Позволяет ввести задержку времени возвращения в светлое состояние чтобы защититься против излучения в конце сварки Внешний потенциометр сварка шлифовка Положение сварка Затемнение может...

Страница 15: ...ри сварке и резке Маска HERMÈS LCD 9 13 G не разработана для того чтобы защитить вас от сильных ударов или например попаданий фрагментов абразивных или шлифовальных дисков камней и других шлифовальных инструментов взрывоопасных механизмов или едких веществ список не полный Надлежащие защитные средства должны быть использованы когда такая опасность существует Лента обруча может вызвать аллергии у ч...

Страница 16: ...е фильтрующие стекла и защитные экраны значительное снижают уровень защиты Немедленно замените их чтобы не повредить глаза 5 Внимание Если фильтр ИК УФ не затемняется при сварке или резке немедленно остановитесь Посмотрите в инструкции по использованию 6 Излучения дуги могут обжечь глаза и кожу 6 1 Используйте сварочную маску с фильтрацией или с соответствующим затемнением Носите защитную одежду в...

Страница 17: ...id draai daarna geleidelijk terug richting min tot de lens helder wordt De gebruikte lastechnieken Positie max voor TIG lassen met lage intensiteit Midden positie voor de meeste lastechnieken Interne draaiknop Delay Benodigde tijd om terug te keren op heldere tint Vertraagt de terugkeer naar een helderder niveau en biedt zo een betere bescherming tegen de lichtstraling aan het einde van het laspro...

Страница 18: ...ssen of snijden voorkomen De lashelm HERMÈS LCD 9 13 G is niet geschikt als bescherming tegen zware schokken of impact van slijpschijven stenen explosieve of vloeibare corrosieve middelen onvolledige lijst Een adequate bescherming dient gebruikt te worden bij aanwezigheid van deze gevaren De hoofdband kan allergische reacties veroorzaken bij hiervoor gevoelige personen De opto elektronische HERMÈS...

Страница 19: ...onderdelen Gebarsten of bekraste filterglazen of schermen verminderen beduidend de bescherming Vervang ze onmiddellijk om schade aan uw ogen te voorkomen 5 Waarschuwing indien de UV filter IR is niet donker wordt tijdens het lassen of snijden onmiddellijk stoppen Raadpleeg de handleiding 6 De straling van de lasboog kan ogen verbranden en verwondingen aan de huid veroorzaken 6 1 Gebruik een lashel...

Страница 20: ...р темного оттенка NL Niveau nummer bij donkere tint FR Identification du fabricant EN Manufacturer identification DE Kennung des Herstellers ES Identificación del fabricante RU Маркировка производителя NL Identificatie van de fabrikant FR Classe optique EN Optical class DE Optische Klasse ES Clase óptica RU Оптический класс NL Optische klasse FR Classe de diffusion de la lumière EN Diffusion of li...

Страница 21: ...лых металлов сварка МИГ легких сплавов воздушно дуговая строжка плазменная резка плазменная сварка 5 8 8 8 9 10 10 9 4 6 5 10 15 6 30 9 40 9 7 60 8 70 10 10 10 100 9 125 11 11 10 10 10 150 11 11 11 175 12 11 11 12 11 200 12 12 225 12 12 13 250 12 13 12 275 300 13 13 13 350 13 14 400 13 14 450 14 14 15 500 600 14 4 5 Ref 043466 PIÈCES DÉTACHÉES PARTS LIST ERSATZTEILE REPUESTOS ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 1 2 3 ...

Страница 22: ...lung während der Schweißarbeiten Flüssigkristallfehler Intermittierende Fehler Sonstiges Schweiß Methode Stromstärke Certificat de garantie FRANCE Valable 1 an à compter de la date d achat à remplir par le vendeur Référence du produit Date d achat Nom de l acheteur Conditions hors garantie Présence de grattons travail sans vitre de protection écran de garde Verre cassée Période de garantie expirée...

Страница 23: ...23 NOTES ...

Отзывы: