background image

3

ENTRETIEN / MAINTENANCE

• Vérifiez fréquemment votre masque HERMÈS LCD 9.13 G.

Le masque Hermès LCD 9.13G ne doit pas chuter au sol.

Ne pas placer d’objets lourds ou d’outils sur ou dans le masque afin de ne pas endommager le filtre ou les écrans de garde.

 La détérioration du filtre optoélectronique ou de son écran de garde réduit la vision et le niveau de protection. Remplacez immédiatement les éléments détériorés.

• N’utilisez aucun outil pour enlever des éléments du masque ou du filtre, ceci pouvant entraîner des dommages pouvant provoquer des blessures ou annuler la garantie.

• Nettoyer le filtre Optéo-électronique avec un coton propre ou un chiffon spécial pour objectifs. 

• Nettoyer et changer régulièrement  les écrans de garde.

• Nettoyer l’intérieur et l’extérieur du masque avec un détergent-désinfectant neutre. 

• N’utilisez pas de solvant.

  

REMPLACEMENT DE L’ ÉCRAN DE GARDE EXTÉRIEUR

  

REMPLACEMENT DE L’ ÉCRAN DE GARDE INTÉRIEUR (10)

   

REMPLACEMENT DES PILES

Le filtre opto-électronique utilise 2 piles de 3V au lithium (CR2032). Lorsque le voyant rouge «Alarme faible charge» (6) s’allume, vous devez procéder 

au changement des 2 piles.

Suivre les instructions ci-dessous pour le changement de piles :

 - Positionner le curseur du  cache (5) sur «cadenas ouvert»

 - Tirer sur le cache et ensuite retirer la pile.

 - Replacer la nouvelle pile dans son logement . La polarité  « +»  doit rester visible.

 - Replacer le cache (5) et positionner le curseur sur «cadenas fermé».

 - Procéder à la même opération pour la seconde pile.

 - Les piles remplacées, le voyant «Alarme faible charge» (6) doit rester éteint.

 - Il est conseillé de remplacer les deux piles, une fois par an.

AVERTISSEMENT :

 - Recycler les piles lithium usagées. Les piles sont considérées en Europe comme déchets dangereux.

 - Ne pas jeter dans la poubelle, à déposer uniquement  dans les bacs de collecte pour piles usagées.

   

ATTENTION

• Cet équipement est destiné uniquement à la protection des yeux contre les rayonnements ultraviolet et infrarouge, les projections incandescentes et 

étincelles provoquées lors des opérations de soudage et coupage.

• Le masque HERMÈS LCD 9.13 G n’est pas conçu pour vous protéger contre des chocs importants ou des impacts tels que, des fragments de disques 

abrasifs ou de disques de meulage, pierres et autres outils de meulage, mécanismes explosifs ou liquides corrosifs … (liste non exhaustive). 

Une protection appropriée doit être utilisée lorsque ces dangers existent.

• Le bandeau du serre-tête peut éventuellement engendrer des allergies chez les personnes sensibles.

• Le filtre opto-électronique du masque HERMÈS LCD 9.13 G n’est pas étanche et ne fonctionnera pas correctement s’il a été en contact avec de l’eau.

• Les températures d’utilisation du filtre opto-électronique sont de -5°C à +55°C.

• Les températures de stockage du masque HERMÈS LCD 9.13 G sont de -20°C à +70°C.

   

ANOMALIES ET REMÈDES

 

Le Filtre optoélectronique ne fonctionne pas

Activer la charge solaire en exposant la cellule à la lumière pendant 20 à 30 minutes – vérifier et 

changer les piles si nécessaire. (alarme faible charge)

Vérifier que le potentiomètre est bien sur la position « soudage » (9 à 13)

Le filtre optoélectronique reste en teinte foncée quand il n’y a pas 

d’arc ou quand l’arc est éteint 

Vérifier les détecteurs et nettoyer si  nécessaire. 

Ajuster la sensibilité en position basse. Si l’endroit de soudure est extrêmement lumineux, il est 

recommandé de réduire le niveau de luminosité. 

Commutation incontrôlée et scintillement: Le filtre bascule en teinte 

claire et foncée pendant la phase de soudage

Vérifier que les détecteurs soient bien dans l’axe de l’arc électrique, sans obstacle. Tourner le 

réglage de sensibilité vers max.

Les cotés sont plus clairs que la zone centrale du filtre 

optoélectronique

C’est une caractéristique naturelle des LCD, ce symptôme n’est pas dangereux pour les yeux. 

Cependant pour un confort maximum, essayer de garder un angle de vue proche des 90°

L’écran  de  garde  extérieur  (2)  est  extractible  en  plaçant  un 

doigt sous le l’écran sur le point (A) du masque (1).

Lors du changement d’écran, penser à retirer , au préalable, le 

film protecteur (3). Ce film ne peut être enlevé quand l’écran 

de garde est déjà en position dans le masque.

Pour changer l’écran de garde intérieur (10) , faîtes le glisser, 

vers le bas, en placant le doigt sur le point (A.)

Lors du changement, penser à retirer , au préalable, le film 

protecteur (11)

FR

Содержание LCD 9.13G

Страница 1: ...FR 02 04 20 24 EN 05 07 20 24 DE 08 10 20 24 ES 11 13 20 24 RU 14 16 20 24 V3 27 09 2016 Ref 040885 Ref 040892 Ref 040908 NL 17 19 20 24 ...

Страница 2: ...puis revenir progressivement vers min jusqu à ce que la cellule passe au clair Du procédé de soudage Position max pour le soudage TIG basse intensité Position médiane pour la plupart des procédés de soudage Potentiomètre interne Delay Temps de retour à l état clair Permet de retarder le temps de retour à l état clair pour se protéger des rayonnements en fin de soudure Potentiomètre externe soudage...

Страница 3: ...D 9 13 G n est pas conçu pour vous protéger contre des chocs importants ou des impacts tels que des fragments de disques abrasifs ou de disques de meulage pierres et autres outils de meulage mécanismes explosifs ou liquides corrosifs liste non exhaustive Une protection appropriée doit être utilisée lorsque ces dangers existent Le bandeau du serre tête peut éventuellement engendrer des allergies ch...

Страница 4: ...ants ou les écrans de garde réduisent sérieusement la protection Remplacer les immédiatement pour éviter d endommager vos yeux 5 Attention si le filtre UV IR ne se teinte pas en soudage ou en découpage arrêter immédiatement Consulter la notice d instructions 6 Le rayonnement de l arc peut provoquer des brûlures aux yeux et sur la peau 6 1 Utiliser un masque de soudage avec une filtration ou une op...

Страница 5: ...ns Welding process Max position for low amperage TIG rpocess Medium range for most application Internal delay potentionmeter Controls the delay for the helmet to switch back to clear after welding Delay is designed for slower switching time to clear state to eliminate remained bright rays External potentiometer welding grinding Welding mode The shade number can be set manually between Din 9 to 13 ...

Страница 6: ...om welding This product will not protect you against serious impact hazards such as fragments of grinding wheels or abrasive discs stones or other grinding tools explosive devices or corrosive liquids non exhaustive list Appropriate protection must be used where these hazards exist The hairband may cause allergies to sensitive people The opto electronic filter of the HERMES LCD 9 13 G is not water...

Страница 7: ... Cracked scratched filter glasses and protective screens decrease protection Replace them immediately to avoid damaging your eyes 5 Warning if the UV IR filter does not tint whilst welding or cutting stop immediately and consult the user manual 6 Arc radiation can cause eyes and skin burns 6 1 Use a welding helmet with a good filtration or opacity Wear complete protective clothing 6 2 The helmet f...

Страница 8: ...hen Sie progressiv den Knopf nach Min zurück bis die Zelle wieder hell wird Schweiß Methode für WIG Schweißen mit niedriger Intensität stellen Sie die Position Max für die meisten Schweißarbeiten Mittelstellung Interner Delay Regler Mit diesem Regler können Sie die Reaktionszeit einstellen Externes Potentiometer WELD GRIND WELD Schweißen Am Helm ist die Dunkelstufe zwischen 9 und 13 einstellbar GR...

Страница 9: ...lung Funken und Spritzern die bei Schweiß und Schneidearbeiten entstehen Der LCD HERMES 9 13 G Schweißhelm schützt Sie nicht gegen schweißbedingte Gefahren wie abspringende Schleiffragmente Steine oder Werkzeug teile explosive Gegenstände ätzende Flüssigkeiten usw Treffen Sie ausreichende Schutzvorkehrungen wenn Sie in entsprechenden Gefahrenbereichen bzw unter Risikobedingungen arbeiten Das Schwe...

Страница 10: ...ädigt sind ist der Schutz deutlich reduziert Ersetzen Sie diese sofort damit die Augen nicht geschädigt werden 5 Achtung Falls der UV IR Filter beim Schweißen oder Schneiden nicht auf Abdunkelung schaltet beenden Sie ihre Arbeit sofort s Betriebsanleitung 6 Der Lichtbogen kann zu Augen und Hautverbrennungen führen 6 1 Benutzen Sie einen Schweißerhelm mit einer entsprechenden Filtrierung und Opazit...

Страница 11: ...n más sensible máx y vaya disminuyendo progresivamente hacia min hasta que la célula se aclare Durante la soldadura En max para la soldadura TIG de baja intensidad Posición media para la mayoría de soldaduras Potenciómetro interno Delay tiempo de retorno al estado claro Permite retardar el tiempo de retorno al estado claro para protegerse de la radiación del final de la soldadura Potenciómetro ext...

Страница 12: ...áscara HERMES LCD 9 13 G no está diseñada para protegerle contra choques importantes o impactos como los fragmentos de discos abrasivos o discos de pulido piedras y otras herramientas de pulido mecanismos explosivos o líquidos corrosivos listado no exhaustivo Se debe contar con una protección apropiada cuando existen estos peligros La diadema de ajuste para la cabeza puede provocar alergias a pers...

Страница 13: ...de filtro o las pantallas de protección se ven afectadas si estos están fisurados o rayados Reemplacelos inmediatamente para envitar que se dañen sus ojos 5 Atención si el filtro UV IR no se tiñe al soldar o al cortar deténgase inmediatamente consulte el manual de instrucciones 6 La radiación luminosa del arco puede provocar quemaduras en los ojos y la piel 6 1 Utilice una máscara de soldadura con...

Страница 14: ...лемент не посветлеет В соответствии с методом сварки Положение max для сварки TIG на слабых токах Среднее положение для большинства методов сварки Внутренний потенциометр Delay Время возвращения в светлое состояние Позволяет ввести задержку времени возвращения в светлое состояние чтобы защититься против излучения в конце сварки Внешний потенциометр сварка шлифовка Положение сварка Затемнение может...

Страница 15: ...ри сварке и резке Маска HERMÈS LCD 9 13 G не разработана для того чтобы защитить вас от сильных ударов или например попаданий фрагментов абразивных или шлифовальных дисков камней и других шлифовальных инструментов взрывоопасных механизмов или едких веществ список не полный Надлежащие защитные средства должны быть использованы когда такая опасность существует Лента обруча может вызвать аллергии у ч...

Страница 16: ...е фильтрующие стекла и защитные экраны значительное снижают уровень защиты Немедленно замените их чтобы не повредить глаза 5 Внимание Если фильтр ИК УФ не затемняется при сварке или резке немедленно остановитесь Посмотрите в инструкции по использованию 6 Излучения дуги могут обжечь глаза и кожу 6 1 Используйте сварочную маску с фильтрацией или с соответствующим затемнением Носите защитную одежду в...

Страница 17: ...id draai daarna geleidelijk terug richting min tot de lens helder wordt De gebruikte lastechnieken Positie max voor TIG lassen met lage intensiteit Midden positie voor de meeste lastechnieken Interne draaiknop Delay Benodigde tijd om terug te keren op heldere tint Vertraagt de terugkeer naar een helderder niveau en biedt zo een betere bescherming tegen de lichtstraling aan het einde van het laspro...

Страница 18: ...ssen of snijden voorkomen De lashelm HERMÈS LCD 9 13 G is niet geschikt als bescherming tegen zware schokken of impact van slijpschijven stenen explosieve of vloeibare corrosieve middelen onvolledige lijst Een adequate bescherming dient gebruikt te worden bij aanwezigheid van deze gevaren De hoofdband kan allergische reacties veroorzaken bij hiervoor gevoelige personen De opto elektronische HERMÈS...

Страница 19: ...onderdelen Gebarsten of bekraste filterglazen of schermen verminderen beduidend de bescherming Vervang ze onmiddellijk om schade aan uw ogen te voorkomen 5 Waarschuwing indien de UV filter IR is niet donker wordt tijdens het lassen of snijden onmiddellijk stoppen Raadpleeg de handleiding 6 De straling van de lasboog kan ogen verbranden en verwondingen aan de huid veroorzaken 6 1 Gebruik een lashel...

Страница 20: ...р темного оттенка NL Niveau nummer bij donkere tint FR Identification du fabricant EN Manufacturer identification DE Kennung des Herstellers ES Identificación del fabricante RU Маркировка производителя NL Identificatie van de fabrikant FR Classe optique EN Optical class DE Optische Klasse ES Clase óptica RU Оптический класс NL Optische klasse FR Classe de diffusion de la lumière EN Diffusion of li...

Страница 21: ...лых металлов сварка МИГ легких сплавов воздушно дуговая строжка плазменная резка плазменная сварка 5 8 8 8 9 10 10 9 4 6 5 10 15 6 30 9 40 9 7 60 8 70 10 10 10 100 9 125 11 11 10 10 10 150 11 11 11 175 12 11 11 12 11 200 12 12 225 12 12 13 250 12 13 12 275 300 13 13 13 350 13 14 400 13 14 450 14 14 15 500 600 14 4 5 Ref 043466 PIÈCES DÉTACHÉES PARTS LIST ERSATZTEILE REPUESTOS ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 1 2 3 ...

Страница 22: ...lung während der Schweißarbeiten Flüssigkristallfehler Intermittierende Fehler Sonstiges Schweiß Methode Stromstärke Certificat de garantie FRANCE Valable 1 an à compter de la date d achat à remplir par le vendeur Référence du produit Date d achat Nom de l acheteur Conditions hors garantie Présence de grattons travail sans vitre de protection écran de garde Verre cassée Période de garantie expirée...

Страница 23: ...23 NOTES ...

Отзывы: