NL
FR
DE
29
GB
The analyzer can be on or off when
connecting the printer to the analyzer.
A printer can be used to print out the
current result immediately after com-
pletion of the measurment. Previously
obtained results cannot be printed.
1. Connect the cable* to the
analyzer and printer* before
performing the test.
2. Perform the analysis by following
the steps 13–17 in
Measuring
Capillary blood.
3. When the result is shown on the
display, the printer will automati-
cally print the result.
Note! Only use ASCII printers.
Contact your local distributor for
information.
* Not included.
The following comport settings are
used:
•
Baud rate
9600
•
Databits 8
•
Parity None
•
Stopbits 1
•
Flowcontrol None
29
29
Der Analyzer kann ein- oder aus-
geschaltet sein, wenn er an einen
Drucker ange schlossen wird. Das
jüngste Ergebnis kann direkt nach der
Messung mit Hilfe eines Druckers aus-
gedruckt werden. Ergebnisse früherer
Messungen können nicht ausgedruckt
werden.
1. Bevor Sie den Test durchführen
schließen Sie das Kabel* an den
Analyzer und den Drucker* an.
2. Führen Sie die Analyse gemäß
den Schritten 13–17 in
Messung
Kapillarblut durch.
3. Sobald das Ergebnis im Display
angezeigt wird, druckt der
Drucker automatisch das Ergebnis
aus.
Hinweis: Verwenden Sie nur ASCII-
Drucker.
Wenden Sie sich für weitere Informa-
tionen an Ihren Vertriebshändler vor
Ort.
* Nicht enthalten.
Es werden die folgenden COM-Port-
Einstellungen verwendet:
•
Baudrate 9600
•
Datenbits 8
•
Parität keine
•
Stoppbits 1
•
Flusskontrolle keine
L'analyseur peut être allumé ou éteint
lors de sa connexion à l'imprimante.
Seul le résultat le plus récent peut
être imprimé immédiatement après
la mesure. Les résultats précédents ne
peuvent pas être imprimés.
1. Brancher le câble* d'interface
entre l'analyseur et l'imprimante*
avant d'effectuer le test.
2. Effectuer l'analyse en suivant les
étapes 13 à 17 décrites dans le
chapitre
Mesure
Sang capillaire.
3. Lorsque la mesure s'affiche sur
l'écran, le résultat est automati-
quement imprimé.
Remarque : n'utiliser que des impri-
mantes ASCII.
Pour plus d'informations, contacter
votre distributeur local.
* Non fournis.
Les paramètres suivants sont utilisés :
•
Débit en bauds 9600
•
Bits de données 8
•
Parité Aucun
•
Bits d'arrêt
1
•
Contrôle de flux Aucun
De analyzer kan ingeschakeld of uitge-
schakeld zijn wanneer u de printer op
de analyzer aansluit. Een printer kan
worden gebruikt om het huidige resul-
taat onmidellijk na de meting af te
drukken. Eerder verkregen resultaten
kunnen niet worden afgedrukt.
1. Sluit de kabel* aan op de analyzer
en de printer* voordat u de test
uitvoert.
2. Voer de analyse uit zoals beschre-
ven in stappen 13–17 in
Meting
Capillair bloed.
3. Als het resultaat op het display
wordt getoond, drukt de printer
het resultaat automatisch af.
Let op! Gebruik alleen een ASCII-
printer.
Neem voor meer informatie contact op
met uw leverancier.
* Niet meegeleverd.
De volgende instellingen van de COM-
poort worden gebruikt:
•
Baud-rate 9600
•
Databits 8
•
Pariteit Geen
•
Stopbits 1
•
Flowcontrol Geen
Содержание Glucose 201 RT
Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Operating Manual ...
Страница 2: ...2 ...
Страница 6: ...2 4 1 3 6 1 3 5 6 Components Bestandteile Composants Onderdelen ...
Страница 8: ...1a 3 1c 4 1b 4 4 2 8 Start up Inbetriebnahme Démarrage Opstarten ...
Страница 12: ...2 3 4 1 12 Measuring Capillary blood Messung Kapillarblut Mesure Sang capillaire Meting Capillair bloed ...
Страница 14: ...5 6 7 8 14 ...
Страница 16: ...9 10a 12 11 10b 12 12 16 ...
Страница 18: ...18 15 16 15 14 mg dl mmol l 13 40 s ...
Страница 22: ...22 4 1 2 5 6 3 Set up QC test Einstellung QC Test Configuration Test QC Set up QC test ...
Страница 98: ...98 ...
Страница 99: ...99 ...
Страница 100: ...100 ...
Страница 101: ...101 ...
Страница 102: ...102 ...
Страница 103: ...103 ...