Helvi VISION 2.1 Скачать руководство пользователя страница 17

17

Modo de funcionamiento (Fig.1A)

• 

Mediante  el  botón  de  selec

-

ción    es  posible  configurar  la 

pantalla facial para el amolado 

(grind). 

• 

En  soldadura,  la  función  de 

atenuación  se  activa  cuando  el 

filtro detecta ópticamente un arco de soldadura. Esta

-

blezca el grado de oscuridad, el tiempo de retardo y 

la sensibilidad de acuerdo con sus necesidades, tal 

como se explica a continuación.

• 

En el modo de amolado, la función de regulación no 

está activada. El filtro mantiene un grado DIN 3.5 para 

facilitar las operaciones de amolado mientras que la 

máscara garantiza la protección de la cara. Adverten

-

cia: no use la máscara con el botón en la posición de 

amolado para ningún otro tipo de operación. 

Selección del grado de oscuridad: 

• 

cuando  el  arco  está  cebado  la 

ventana  de  observación  se  oscu

-

rece inmediatamente. En ese mo-

mento,  en  función  de  las  necesi

-

dades técnicas, puede regularse el 

mando  5  en  la  dirección  indicada 

por la flecha, para seleccionar el ni

-

vel de oscuridad adecuado.

Botón TEST (Fig.1C)

• 

Mantenga  presionado  el  botón  de 

prueba para obtener una vista previa del 

grado de protección seleccionado antes 

de soldar. Cuando se suelte, la venta-

na del filtro volverá automáticamente al 

estado de luz (DIN 3.5). Si el filtro no se atenúa cuando 

presiona el botón de prueba, reemplace las baterías y 

vuelva a intentarlo.

Regulación del tiempo de retardo: 

•  moviendo el mando de regula-

ción  de  retardo  situado  en  la  parte 

de atrás del grupo filtro se puede re

-

gular de 0.1 a 0.9s el tiempo que el 

filtro emplea en volver a ser transpa

-

rente cuando finaliza la soldadura.

Configuración MIN: tiempo empleado 

para volver a la transparencia bre-

ve, con un mínimo igual a 0.1 segundos, graduable en 

función de la temperatura del punto de soldadura y del 

grado de protección. Esta configuración es ideal para 

soldaduras de pequeño espesor y soldaduras cortas.

Configuración MAX: tiempo empleado para volver a la 

transparencia prolongado, con un máximo igual a 1.0 

segundos, graduable en función de la temperatura del 

punto  de  soldadura  y  del  grado  de  protección.  Esta 

configuración  es  ideal  para  soldaduras  de  corriente 

elevada que producen incandescencia al finalizar.

Regulación de la sensibilidad

• 

moviendo  el  mando  de  regulación 

de sensibilidad  situado en la parte de 

atrás del grupo filtro se puede regular 

la sensibilidad a la luz del ambiente.

Configuración  LOW:  fotosensibilidad 

baja.  Esta  configuración  es  adecuada 

para soldar en lugares muy luminosos 

(bajo la luz solar o una luz artificial direc

-

ta),

Configuración  HI:  fotosensibilidad  elevada.  Esta  confi

-

guración es adecuada para soldaduras de corriente baja 

y para soldar en lugares poco iluminados. Ideal para pro-

cesos de soldadura por arco constante, como el proceso 

TIG. Si se usa la pantalla facial en condiciones norma

-

les, se sugiere regularla a una sensibilidad medio-alta.

Regulación del anillo de sujeción de la pantalla fa-

cial a la cabeza

•  las dimensiones del 

cráneo  varían  de  persona  a 

persona, la posición de traba

-

jo y el ángulo de observación 

hacen necesario regular la 

posición de la pantalla facial.

• 

Ajuste  la  circunferencia  de 

la banda (Fig. 2 Y) girando la 

perilla en la parte posterior. 

Esto se puede hacer llevando 

la máscara y permite un ajuste 

firme de la máscara en la cabeza sin apretar demasiado.

• 

Ajuste la banda superior W de modo que la másca

-

ra esté a la altura correcta para su cabeza.

• 

Pruebe el ajuste del anillo de soporte levantando y 

bajando la máscara varias veces. Si el anillo se mue

-

ve, ajuste las bandas nuevamente.

• 

Desenrosque las perillas de sujeción laterales (Fig.2 

T) y suelte los tornillos de bloqueo (Fig. 2 Z) en ambos 

lados. Deslícelos hacia adelante o hacia atrás para aju

-

star la distancia de la máscara desde su cara. Es impor

-

tante que sus ojos estén a la misma distancia del filtro.

• 

Ajuste nuevamente las perillas de fijación laterales.

Ajuste del ángulo de visión (Fig. 3)

• 

Ajuste el ángulo de visión, moviendo 

el mando de ajuste a la posición dese

-

ada.

MANTENIMIENTO

FIG. 1A

FIG. 1B

FIG. 1C

FIG. 1D

FIG. 1E

FIG. 2

FIG. 4 A

FIG. 4 B

FIG. 3

Protección externa 

• 

Para sustituir la lente frontal, suelte el filtro (Fig. 4 A) 

desbloqueando el tope del filtro inferior. 

Protección interna 

• 

Reemplace  la  lente  de  protección  interna  si  está 

dañada. Retire la lente de la ventana flexionándola y 

sacandola de su alojamiento con las yemas de los de

-

dos o las uñas.

Grupo filtro

• 

 Para reemplazar el filtro, retire el grupo filtro de la 

máscara (Fig.4 A). Flexione la parte superior del so

-

porte y retire el filtro (Fig. 4 B). Coloque el nuevo filtro 

cuidadosamente y correctamente. Vuelva a colocar el 

conjunto de filtro en la máscara.

Limpieza 

• 

Limpie  la  máscara  y  el  filtro  regularmente  con  un 

paño suave. No use solventes agresivos.

Содержание VISION 2.1

Страница 1: ...eggete con attenzione questo manuale prima di usare la vostra nuova maschera elettronica Read ths instructions manual carefully before using your new electronic welding mask Lisez attentivement ce man...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...RETARD 11 R GLAGE DE LA SENSIBILIT 11 R GLAGE DE L ANNEAU DE SUPPORT 11 R GLAGE DE L ANGLE DE VISION 11 ENTRETIEN 11 SPECIFICATIONS 12 SCH MA DE MONTAGE 12 DEGR S DE PROTECTION RECOMMAND ES 12 PROBL M...

Страница 4: ...eggere gli occhi e la faccia da scintille spruzzi e radia zioni pericolose in condizioni normali di saldatura Non possono essere utilizzate per proteggersi dal pericolo di impatti violenti Prestate pa...

Страница 5: ...sa Questa impostazione adatta nel caso dobbiate saldare in luoghi molto luminosi sotto la luce del sole o una luce artificiale diretta Impostazione H HIGH la fotosensibilit alta Questa impostazione ad...

Страница 6: ...Risposta lenta La temperatura di utilizzo troppo bassa Non usa te la maschera sotto i 10 C o 14 F Scarsa visibilit Protezioni lenti interna esterna o filtro sporchi Puli te o sostituite le protezioni...

Страница 7: ...ement parts will void the warranty and expo se you to the risk of personal injury If this lens does not darken when striking the arc stop welding immediately and contact your dealer or service centre...

Страница 8: ...taken for the lens to lighten after wel ding can be altered from 0 1 to 1 0s Turn to S the time the lens lighten after welding changes to be shorter The shortest time is about 0 1 se cond depending u...

Страница 9: ...ot use the mask under 10 C or 14 F Poor vision External or internal Protection Lens or Filter are soi led or damaged replace them Insufficient ambient light Protection shade not properly adjusted read...

Страница 10: ...les di spositifs explosifs ou les liquides corrosifs Utilisez des dispositifs de protection plus ad quats dans le cas de dangers similaires Portez galement des lunettes de protection primai re des yeu...

Страница 11: ...basse Cette programmation est indiqu e si vous devez souder dans des lieux tr s lumineux sous la lumi re du soleil ou une lumi re artificielle directe Programmation HI la photosensibilit est forte Cet...

Страница 12: ...s yeux et le filtre Le filtre obscurcissement automatique ne noircit pas ou scintille La lentille de protection ext rieure est sale ou en dommag Remplacez la Les senseurs sont sales Nettoyez les adequ...

Страница 13: ...edeckt sind Vor dem Gebrauch alle Teile des Schwei helms berpr fen und sicherstellen dass keine Abnutzungser scheinungen bzw Sch den zu erkennen sind Teile mit Kratzern Rissen oder Spr ngen m ssen unv...

Страница 14: ...licher Beleuchtung Einstellung auf HI Hohe Lichtempfindlichkeit Die se Einstellung ist f r Schwei arbeiten mit geringem Schwei strom und an sp rlich beleuchteten St tten geeignet Ideal f r Schwei verf...

Страница 15: ...r Der automatische Verdunkelungsfilter wird nicht abgedunkelt oder flackert Die u ere Schutzlinse ist verschmutzt oder be sch digt Ersetzen Die Sensoren sind schmutzig Reinigen Sie sie richtig Der Sch...

Страница 16: ...siones personales Si la lente no se oscurece cuando se ceba el arco deje inmediatamente de soldar y dir jase a su distribu idor centro de asistencia Proteja el filtro frente al agua y la suciedad No u...

Страница 17: ...en la parte de atr s del grupo filtro se puede regular la sensibilidad a la luz del ambiente Configuraci n LOW fotosensibilidad baja Esta configuraci n es adecuada para soldar en lugares muy luminosos...

Страница 18: ...si es necesario Respuesta lenta La temperatura de uso es muy baja No use la m scara debajo de 10 C o 14 F Poca visibilidad Protecciones lentes interna externa o filtro sucio Limpie o reemplace las pro...

Страница 19: ...ieux de collecte des quipements usag s veuillez contacter votre mairie votre service de traitement des d chets m nagers ou le magasin o vous avez achet le produit ENTSORGUNG VON ELEKTROGER TEN DURCH B...

Страница 20: ...VISION 2 1 2018...

Отзывы: