Posibles Causas y Soluciones
/ Troubleshooting
4
Mantenimiento del Cuello / Spout Maintenance
Retire el monomando del fregadero,
desenrosque el tornillo y retire el
empaque del eje y retire el cuello.
/
Remove the single handle sink faucet
from sink, unscrew the screw and
remove the gasket from the axis and
remove the spout.
Retire el seguro con un desarmador
plano y retire el eje del cuello.
/
Remove
the lock ring with slotted screwdriver and
remove the axis from the spout.
tornillo
screw
cuello
spout
empaque
gasket
Retire el buje de plástico y posteriormente
haga el cambio de los componentes
necesarios, finalmente vuelva a
ensamblar.
/
Remove the plastic bushing
and then make the change of the required
components, finally reassemble.
17
o´ring
o´ring
o´ring
o´ring
eje
axis
eje
axis
seguro
lock ring
cuello
spout
buje de plástico
plastic bushing
Enter our free
training courses.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas
www.helvex.com.mx
para México y
www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings, shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily
Visit our websites
www.helvex.com.mx
for México and
www.helvex.com
for the international market
In Guadalajara:
Contact:
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
15
16
Las conexiones no estén firmemente apretadas.
/
Connections are not firmly tightened.
No sale agua.
/
No water flow.
Las válvulas de alimentación se encuentran cerradas.
/
The water supply valves are closed.
Abra las Abra las válvulas de alimentación (Pág. 3, paso 9). /
Open the supply valves (Page 3, step 9).
La salida está floja.
/ The
faucet is loose.
Hay fuga en las
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
Existe poco flujo de
agua.
/ There is low
water flow.
La tuerca no está apretada.
/ The nut is not tightened.
Apriete firmemente la tuerca.(Pág. 2, paso 6).
/ Tighten
the nut (Page 2, step 6).
La palanca maneral se encuentra cerrada.
/
The lever handle is closed.
Aireador obstruído.
/ Clogged aerator.
Retire el aireador y límpielo. (Pág. 3, paso 10, 11 and 12). /
Remove the aerator and clean (Page 3, step 10, 11 and 12).
Las válvulas de alimentación se encuentran cerradas.
/
The water supply valves are closed.
O´ring dañado.
/ Damaged o´ring.
Fuga en la base del
cuello.
/ Leak in the
spout base.
Apriete firmemente las conexiones (Pág. 2, paso 8
“Instalación de las mangueras”).
/ Tighten firmly the
connections (Page 2, step 8 “Hoses Installation”).
Cambie los o´rings o los componentes necesarios (Pág. 4,
paso 15, 16 y 17)
/ Change the o´rings or required
components (Page 4, step 15, 16 and 17.)
Problema /
Problem
Causa /
Cause
Solución /
Solution
Levante y/o gire la palanca maneral, según la operación del
producto (Pág. 3, paso 9).
/ Lift and/or turn the lever handle,
according to the product operation (Page 3, step 9)
Abra las Abra las válvulas de alimentación (Pág. 3, paso 9). /
Open the supply valves (Page 3, step 9).