
6
s
=
LIC 2117/2197x
Indicaciones para el montaje
Inicio de la longitud de medición ML
Dimensiones en mm
Seleccionar el montaje de tal modo que el recorrido máx. del desplazamiento se
encuentre dentro de la longitud de medición ML del aparato de medición.
Proteger la graduación ante contaminación directa.
Si fuera necesario, acortar el soporte de la cinta de medición con la herramienta adecuada.
Avvertenze per il montaggio
Inizio corsa utile ML
Dimensioni in mm
Procedere al montaggio in modo tale che il percorso di traslazione massimo
rientri nella corsa utile ML del sistema di misura.
Proteggere la graduazione dalla contaminazione diretta.
Se necessario, accorciare il supporto per il nastro con uno strumento adatto
Instructions de montage
Début de la longueur de mesure (ML)
Cotes en mm
Opter pour le montage vous permettant d'obtenir la course maximale
dans les limites de la longueur de mesure (ML) du système de mesure.
Protéger la gravure des salissures.
Au besoin, raccourcir le support du ruban de mesure à l’aide d’un outil adapté.
Hinweise zur Montage
Beginn der Messlänge ML
Maße in mm
Anbau so wählen, dass der maximale Verfahrweg innerhalb der
Messlänge ML des Meßgerätes liegt.
Teilung vor direkter Verschmutzung schützen.
Bei Bedarf Maßbandträger mit geeignetem Werkzeug kürzen.
Mounting information
Beginning of measuring length ML
Dimensions in mm
Choose a mounting attitude such that the maximum traverse range is
within the measuring length ML of the encoder.
Protect the graduation against direct contamination.
If necessary, shorten the scale tape carrier with a suitable tool.