background image

11

NÁVOD K POUŽITÍ BEZRÁMOVÝCH INFRAPANELŮ S VYSOKOEMISIVNÍ  PRÁŠKOVOU BARVOU TYP FL

  1.

  Sálavé infrapanely jsou navrženy pro 

použití AC napětí v síti 230 Voltů, 

50 Hz. 

  2.

  Pokud budete instalovat více než 

jeden infrapanel, nebo zapojovat 

panely jinak než přes koncovku 

do zásuvky, kontaktujte odbornou 

elektromontážní firmu.  

  3.

  Infrapanely nezakrývejte (například 

oděvem atp.)!    

UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí 

přehřátí a vzniku požáru!

 

  4.  

Sálavé topné panely jsou opatřeny 

bezpečnostní tepelnou pojistkou, 

která vypne infrapanel při přehřátí 

tělesa. Po zchladnutí tělesa pojistka 

opět panel zapne. 

  5.  

Zásuvky nesmí být umístěny přímo 

za infrapanely. 

  6.  

Infrapanely nesmí být vystaveny 

vysoké vlhkosti. 

  

7.

  Infrapanely musí být instalovány 

bezpečně do elektrické sítě 

s možností okamžitého vypnutí 

vypínačem, pojistkou, jističem nebo 

termostatem.

  8.

  Minimální vzdálenost od okolních 

objektů musí být: 400 mm od 

přední plochy a 200 mm od 

okolních stran. 

  9.

  Pro montáž infrapanelu do 

cihlové zdi či kamenných zdí 

použijte přibalenou montážní 

sadu. Pro montáž infrapanelů na 

jiné podklady, zvolte odpovídající 

šrouby a hmoždinky, které splňují 

požadavky na pevnost a nosnost. 

Při montáži na strop použijte 

vhodné speciální hmoždinky 

a šrouby, které splňují požadavky na 

požární ochranu! 

10.  

Infrapanely je nutné instalovat, čistit 

a přenášet pouze ve vychladlém 

stavu odpojené od el. sítě.  

11.

  Infrapanel nesmí být používán 

osobami (včetně dětí) s omezenými 

fyzickými nebo duševními schopnosti 

bez dozoru zkušené dospělé 

osoby. Děti neznají nebezpečí 

elektrických zařízení! Z toho důvodu 

nenechávejte děti bez dozoru 

samostatně s topným panelem. 

Umístěte sálavé topné panely 

takovým způsobem, že budou mimo 

dosah dětí. 

12.  

Infrapanely nesmí být 

rozmotnovány, upravovány 

nebo opravovány uživatelem. 

Opravy mohou provádět pouze 

specializovaní pracovníci firmy 

Infrasystémy s.r.o.  

13.

  Na přední straně infrapanelu je 

použita vysokoemisivní prášková 

barva na kovovém podkladu. 

Vzhledem k materiálu a jeho 

vlastnostem se může s rostoucí 

teplotou topného tělesa přední 

plocha panelu vyboulit. Jedná se 

o normální jev, který nemá vliv 

na funkci tělesa! Není důvodem 

k reklamaci.

14.

  Infrapanely nejsou vybaveny 

termostatem pro regulaci teploty 

v místnosti. 

DOPORUČUJEME

 při 

používání infrapanelů v malých 

obytných místnostech, kde jsou 

přítomné osoby, regulovat teplotu 

v místnosti externím termostatem, 

aby nedocházelo k přehřívání. Bez 

regulace může dojít k přetopení 

místnosti!  

1. 

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2. 

ÚVOD

 

Vážený zákazníku,
děkujeme za zakoupení našeho produktu.
Tento infrapanel byl pečlivě vyvinut a vyroben.
V tomto návodu najdete veškeré důležité informace o tom, 

jak nainstalovat a spustit Váš infrapanel.
Infrapanel se snadno instaluje, provoz je bezúdržbový.
Pro Vaší bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod 

k použití, než začnete s instalací a provozem.
Tento návod k použití uschovejte.
Děkujeme Vám za Vaši důvěru.

3. 

ZÁKLADNÍ INFORMACE 

Infrapanel nefunguje jako konvekční topné těleso, pracuje na 

principu sálavého topení. Po zapnutí infrapanelu se nejdříve 

ohřívají všechny pevné předměty (strop, podlaha, nábytek, 

stěny). Nechte trvale zapnuté panely do doby dosažení 

příjemné tepelné pohody. Tento proces může trvat několik 

hodin až několik dnů. Po dosažení požadované tepelné 

pohody, nechte panel již pouze dotápět prostor nejlépe přes 

doporučený zapojený termostat. Prosím, kontaktujte nás 

nebo Vašeho prodejce pro více informací. 
U starších vlhkých staveb může vzniknout následkem 

intenzivního vysoušení vlhkostní mapa, která po několika 

dnech zmizí.  

 

DE

   

 

 

 
 
1. Sicherheitshinweise  

 

1. Infrarotheizungen dürfen nur bestimmungsgemäß an Wechselstrom  
230 V, 50 Hz angeschlossen werden! 
 
2. Bei dem Anschluss mehrerer Heizelemente ist eine Elektrofachkraft 
hinzuzuziehen! 
 
3. Es dürfen keine Gegenstände auf den Infrarotheizungen abgelegt werden 
bzw. das Heizelement darf nicht abgedeckt werden! 

   

 

 

ACHTUNG: Überhitzungs- und Brandgefahr! 
 

 

4. Infrarotheizungen sind mit einem Sicherheitstemperaturbegrenzer 
ausgestattet, welcher bei Überhitzungen abschaltet und sich nach einer 
Abkühlphase autark wieder einschaltet. 
 
5. Infrarotheizungen dürfen nicht unmittelbar unterhalb einer 
Wandsteckdose angebracht werden! 
 
6. Infrarotheizungen dürfen keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt 
werden. Das Heizelement nicht in unmittelbarer Nähe zu Badewanne, Dusche 
oder Schwimmbecken benutzen! 
 
7. Der Netzanschluss der Heizungen muss während des Betriebes über 
Schalter, Sicherungen oder externe Thermostate jederzeit spannungsfrei 
schaltbar sein! 
 
8. Der Mindestabstand zu Gegenständen nach vorne sollte 400 mm 
betragen. Seitlich sollten ca. 200 mm nicht unterschritten werden. 
 
9. Für die Montage einer Infrarotheizung in Ziegel- bzw. Steinwänden dürfen 
nur die mitgelieferten Halterungs- und Befestigungsmaterialien verwendet 
werden. Bei andersartigem Befestigungsuntergrund (wie z.B. Holz, Rigips, 
usw.) verwenden Sie bitte Spezialdübel und Schrauben, die sowohl auf den 
Untergrund als auch auf die Tragkraft ausgelegt sind.  
Für die Deckenmontage sind brandschutzgeeignete Dübel zu verwenden.   

 

Содержание FL 250

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG PULVERBESCHICHTETE INFRAROTHEIZUNGEN TYP FL MANUAL POWDER COATED INFRARED HEATING ELEMENTS TYPE FL NÁVOD K POUŽITÍ BEZRÁMOVÝCH INFRAPANELŮ S VYSOKOEMISIVNÍ PRÁŠKOVOU BARVOU TYP FL ...

Страница 2: ...koncovkou Frontmaterial Front material Topná plocha Pulverbeschichtung CO max 110 C Steel powder coated type CO max 110 C Ocel typ FL s práškovou barvou max 110 C TECHNISCHE DATEN INHALTSVERZEICHNIS TECHNICAL DATA CONTENTS TECHNICKÁ DATA OBSAH 1 Sicherheitshinweise 3 2 Einführung 3 3 Allgemeine Informationen 3 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 5 Entsorgung 4 6 Lieferumfang 4 7 Reinigung und Pflege 4...

Страница 3: ...en es sei denn eine ständige Überwachung ist sichergestellt 1 SICHERHEITSHINWEISE 2 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde vielen Dank dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben Die Infrarotheizung wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt In dieser Bedienungsanleitung finden Sie wichtige Informationen die Sie für die Inbetriebnahme Ihrer Infrarotheizung von Relevanz...

Страница 4: ...hlt sein Die Außenseite kann durch Abwischen mit einem weichen leicht angefeuchtetem Tuch oder Glasreiniger gereinigt und dann getrocknet werden Zur Reinigung keine Scheuerpulver oder Möbelpolituren verwenden da diese die Oberfläche beschädigen können 8 GARANTIEBEDINGUNGEN Auf Ihre Infrarotheizung gewähren wir 60 Monate Garan tie gerechnet ab Ausstelldatum der Rechnung bzw des Lieferscheines Inner...

Страница 5: ... zu un ng g v vo on n o ob be en n i in n d di ie e W Wa an nd ds sc ch hr ra au ub be en n e ei in nh hä än ng ge en n a al ll le e H Ha al lt te er ru un ng ge en n D Di ie e ä äu uß ße er re en n b be ei id de en n u un nt te er re en n H Ha al lt te er r u um m 9 90 0 9 90 0 v ve er rd dr re eh he en n d da ad du ur rc c Wand Zahnscheibe Dübel V Halter Schraube M5 x 10 Unterlegscheibe Sechskan...

Страница 6: ...werden 8 D Di ie e ä äu uß ße er re en n b be ei id de en n u un nt te er re en n H Ha al lt te er r u um m 9 90 0 9 90 0 v ve er rd dr re eh he en n d da ad du ur rc ch h w wi ir rd d d di ie e H He ei iz zu un ng g a ar rr re et ti ie er rt t s si ie eh he e S Sk ki iz zz ze e u un nt te en n D De ec ck ke en nm mo on nt ta ag ge e D Di ie e H He ei iz zu un ng g v vo on n d de er r S Se ei it t...

Страница 7: ...ed heater was developed and produced carefully In this manual you will find important information on how to start running your infrared heater The infrared heater will satisfy you by easy installation flexibility in mounting and it is maintenance free Please read this manual carefully before you get started for your safety Hold this manual in reach and don t forward the infrared heater without thi...

Страница 8: ...of the panel heater will ensure faultless operation and a long lifetime circuit of your infrared panel heater Please switch off the heater and cool it down to room temperature before you clean the surface For cleaning use a wet cleaning cloth or glass cleaner Don t use any abrasive powder cleaner or furniture polish for this will damage the surface 8 TERMS OF GUARANTEE We will offer you a 60 month...

Страница 9: ... Wa an nd ds sc ch hr ra au ub be en n e ei in nh hä än ng ge en n a al ll le e H Ha al lt te er ru un ng ge en n D Di ie e ä äu uß ße er re en n b be ei id de en n u un nt te er re en n H Ha al lt te er r u um m 9 90 0 9 90 0 v ve er rd dr re eh he en n d da ad du ur rc c Brickwork Lock washer Dowel V Holder Screw M5 x 10 Washer Hexagon screw Heater 9 INSTALLATION Please find the optimal place of...

Страница 10: ...lt te er r u um m 9 90 0 9 90 0 v ve er rd dr re eh he en n d da ad du ur rc ch h w wi ir rd d d di ie e H He ei iz zu un ng g a ar rr re et ti ie er rt t s si ie eh he e S Sk ki iz zz ze e u un nt te en n D De ec ck ke en nm mo on nt ta ag ge e D Di ie e H He ei iz zu un ng g v vo on n d de er r S Se ei it te e e ei in ns sc ch hi ie eb be en n w wi ie e i in n d de er r S Sk ki iz zz ze e u un n...

Страница 11: ...ít k přetopení místnosti 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 ÚVOD Vážený zákazníku děkujeme za zakoupení našeho produktu Tento infrapanel byl pečlivě vyvinut a vyroben V tomto návodu najdete veškeré důležité informace o tom jak nainstalovat a spustit Váš infrapanel Infrapanel se snadno instaluje provoz je bezúdržbový Pro Vaší bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod k použití než začnete s instalací a provo...

Страница 12: ...apanel a po čkejte do jeho úplného schladnutí na pokojovou teplotu Pro čištění použijte vlhčený hadřík nebo čistič skel Nepou žívejte žádný abrasivní čisticí prášek nebo čistič na nábytek mohlo by dojít k poškození povrchu 8 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba je 60 měsíců záruka počíná plynout dnem vystavení faktury nebo dodacího listu V záruční době jsou případné závady infrapanelu řešeny záruční opra...

Страница 13: ... H He ei iz zu un ng g v vo on n o ob be en n i in n d di ie e W Wa an nd ds sc ch hr ra au ub be en n e ei in nh hä än ng ge en n a al ll le e H Ha al lt te er ru un ng ge en n D Di ie e ä äu uß ße er re en n b be ei id de en n u un nt te er re en n H Ha al lt te er r u um m 9 90 0 9 90 0 v ve er rd dr re eh he en n d da ad du ur rc c Stěna Podložka Hmoždinka Skrytý úchyt Šroub M5 x 10 Podložka Š...

Страница 14: ...e dodané hmoždinky a šrouby nejsou vhodné pro všechny typy zdiva nosných konstrukcí Pro volbu nejvhodnějšího montážního materiálů konktakujte specializovaného prodejce kotevní techniky Důležité Zadní strana infrapanelu může mít vyšší teplotu i když je dobře tepelně izolován Z tohoto důvodu infrapanel nesmí být namontován příliš blízko ke stěně stropu Držáky zaručují minimální vzdálenost Prosím zaj...

Отзывы: