background image

Heatilator  •  ADI60  •  345-900EF  Rev. G  •  2/06

11

!

!

Getting Started 

(continued)

Comment débuter 

(suite)

7. To assure top performance, safety and efficiency, inserts

must be installed with an approved flue liner as per CAN/

CGA B-149 or National Fuel Code ANSI Z223 and these

instructions.

WARNING: THE SOLID FUEL FIREPLACE HAS

BEEN CONVERTED FOR USE WITH GAS ONLY

AND CANNOT BE USED FOR BURNING WOOD OR

SOLID FUELS UNLESS ALL ORIGINAL PARTS

HAVE BEEN REPLACED AND THE FIREPLACE HAS

BEEN REAPPROVED BY THE AUTHORITY HAVING

JURISDICTION.

8. The solid fuel fireplace’s flue damper must be fully locked

in the open position or removed for installation.

9. The chimney must be cleaned and in good working order

and constructed of noncombustible materials.

10.Make sure that all chimney cleanouts fit properly so air

cannot leak into the chimney.

11. Install the insert without the trim surround and make all

gas, venting, and electrical connections.

If the factory built fireplace has no gas access

holes provided, an access hole of 1” diameter

(25mm) or less may be drilled through the

lower sides or bottom of the combustion chamber

in a proper workmanship like manner.

12.Install decorative trim surround. Please refer to instruc-

tions included with the trim surround.

Ensure there are no obstructions to side air

passages of decorative trim once installed

on insert.

!

!

!

!

7. Afin  d’obtenir  des  performances,  une  sécurité  et  une

efficacité optimales, les cassettes doivent être installées

avec un revêtement de conduit approuvé, conformément

aux codes CAN/CGA B-149 ou au code américain 

Na-

tional Fuel Code

 ANSI Z223 et à ces instructions.

AVERTISSEMENT : LA CHEMINÉE À COM-

BUSTIBLE SOLIDE A ÉTÉ CONVERTIE POUR

ÊTRE UTLISÉE SEULEMENT AVEC DU GAZ ET NE

PEUT PLUS ÊTRE UTILISÉE POUR BRÛLER DU BOIS

OU D’AUTRES COMBUSTIBLES SOLIDES, À MOINS

QUE TOUTES LES PIÈCES D’ORIGINE NE SOIENT

REMISES EN PLACE ET QUE LA CHEMINÉE N’AIT

ÉTÉ À NOUVEAU APPROUVÉE PAR LES AUTORITÉS

COMPÉTENTES.

8. Le registre du tuyau de la cheminée à combustible solide

doit être verrouillé en position d’ouverture maximale ou

bien démonté pour l’installation.

9. La cheminée doit être nettoyée, en bon état de fonctionne-

ment  et  composée  de  matériaux  non  combustibles.

10.Vérifiez que toutes les portes de ramonage soient bien

ajustées  afin  que  l’air  ne  puisse  pas  entrer  dans  la

cheminée.

11. Installez la cassette sans l’entourage et effectuez tous

les raccords de gaz et d’évacuation, ainsi que tous les

branchements électriques.

Si la cheminée préfabriquée ne comporte

aucun orifice d’arrivée de gaz, un orifice

d’accès de 25 mm de diamètre maximum peut

être percé au bas des parois latérales ou au fond

du foyer, de manière appropriée.

12.Installez l’entourage décoratif. Veuillez consulter les ins-

tructions incluses avec l’entourage.

Une fois l’entourage décoratif installé sur la

cassette, vérifiez que ses conduits d’air

latéraux ne soient pas obstrués.

Содержание ADI60

Страница 1: ...cet appareil ou de tout autre appareil QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ Ne tentez d allumer aucun appareil Ne touchez aucun interrupteur électrique N utilisez aucun téléphone dans votre édifice Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz vous servant du téléphone d un voisin Suivez les ins tructions du fournisseur de gaz Si vous ne pouvez pas atteindre votre fournisseur de gaz appelez ...

Страница 2: ...rvice qualifié L appareil et le système d évacuation doivent être INSPECTÉSavant la première utilisation et au moins unefoisl anparuntechnicienprofessionnel Unnettoyage plus fréquent peut s avérer nécessaire en cas d accumulation de fibres de tapis de literie etc Il est IMPÉRATIF que le boîtier de commandes les brûleurs et les conduits d air de circulation de l appareil RESTENT PROPRES afin de per...

Страница 3: ...tout obstacle et matériau afin d en permettre le service et le bon fonctionnement En raison de la température élevée l appareil doit SE TROUVER en dehors des zones de passage et à bonne distance des meubles et des rideaux NE PLACEZ JAMAIS DE vêtements OU matériaux inflammables sur l appareil ou à proximité Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS des risques que présentent les surfaces à ha...

Страница 4: ... Warranty 37 Table of Contents Consignes de sécurité et mises en garde 2 Liste des pièces de rechange 5 Section 1 Homologations et codes 8 Homologations et codes 8 Homologation de l appareil 8 Codes d installation 8 Installation à haute altitude 8 Section 2 Comment débuter 9 Présentation des appareils à gaz Heatilator 9 Préparation avant l installation 9 Évacuation et installation 10 Section 3 Ins...

Страница 5: ...uent pas Pour connaître l ouverture de l orifice qui convient consultez le service local de distribution de gaz Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 1 370 mètres au Canada consultez les autorités locales Installation Codes The appliance installation must conform to local codes Before installing the appliance consult the local building code agency to ensure that you are in compl...

Страница 6: ...de d installation sauf dans le cas de mention contraire s appliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de commande de gaz Cette section comprend des schémas de l appareil à gaz avec ses dimensions Préparation avant l installation Cette cassette à gaz et ses éléments ont été testés et ne présentent aucun danger s ils sont installés conformément à ce Guide d installation Signalez à votre con...

Страница 7: ...maçonnerie ou préfabriquées à combustible solide qui ont été installées conformément aux codes de construction nationaux provinciaux et locaux 2 Les spécifications d ouverture minimum de la cheminée sont indiquées sur la Figure 2 de ce manuel d installation Les briques réfractaires peuvent être retirées d une cheminée préfabriquée afin d obtenir l ouverture minimum spécifiée pour la cassette à gaz...

Страница 8: ... 7 Afin d obtenir des performances une sécurité et une efficacité optimales les cassettes doivent être installées avec un revêtement de conduit approuvé conformément aux codes CAN CGA B 149 ou au code américain Na tional Fuel Code ANSI Z223 et à ces instructions AVERTISSEMENT LA CHEMINÉE À COM BUSTIBLE SOLIDE A ÉTÉ CONVERTIE POUR ÊTRE UTLISÉE SEULEMENT AVEC DU GAZ ET NE PEUTPLUSÊTREUTILISÉEPOURBRÛ...

Страница 9: ...erie d alimentation en gaz Si vous désirez installer des accessoires facultatifs dispositifs tels qu un interrupteur mural ou une commande à distance Figure 1 Schéma Comment débuter suite 6 1 16 153 8 2 19 32 65 9 A 5 5 32 130 7 2 5 16 58 4 2 5 32 54 9 C B 13 23 32 348 3 8 29 32 226 5 14 11 16 372 9 2 17 32 64 3 5 296 134 51 REF 8 7 16 214 5 ELECTRICAL ACCESS GAS INLET D 4 7 16 112 4 E F G H I MOD...

Страница 10: ...ipe Remarque Si le collet d évacuation de la cassette et le registre de la cheminée ne s alignent pas ajoutez 102 mm à la hauteur minimale de la cheminée pour les coudes du conduit d évacuation GAS ACCESS ACCÈS DU CONDUIT À GAZ SURROUND ENTOURAGE DOOR PORTE GLASS ASSEMBLY PORTE EN VERRE LOWER GRILLE GRILLAGE INFERIEUR GAS CONTROL VALVE VALVE DE COMMANDE DE GAZ RATING PLATE PLAQUE DE CARACTERISTIQU...

Страница 11: ...ème d évacuation Avant de commencer à installer les modules d évacuation l installateur doit lire ces instructions et celles des modules d évacuation afin d obtenir une installation correcte Consultez les codes de construction de votre région avant de commencer l installation AVERTISSEMENT CETTE CASSETTE À GAZ ET CE SYSTÈME D ÉVACUATION DOIVENT ÉVA CUER LES GAZ DE COMBUSTION DIRECTEMENT À L EXTÉRI...

Страница 12: ...e la cassette suite REMARQUE Il sera peut être nécessaire de démonter le registre de la cheminée en maçonnerie pour permettre l installation du conduit flexible AVERTISSEMENT LACHEMINÉE À COMBUS TIBLE SOLIDE A ÉTÉ CONVERTIE POUR ÊTRE UTLISÉE SEULEMENT AVEC DU GAZ ET NE PEUT PLUS ÊTRE UTILISÉE POUR BRÛLER DU BOIS OU D AUTRES COMBUSTIBLES SOLIDES À MOINS QUE TOUTES LES PIÈCES D ORIGINE NE SOIENT REM...

Страница 13: ...76 De 10 12 à 11 12 99 De 11 12 à 12 12 122 De 12 12 à 14 12 152 De 14 12 à 16 12 183 De 16 12 à 18 12 213 De 18 12 à 20 12 229 De 20 12 à 21 12 244 Installation de la cassette suite AVERTISSEMENT LESPRINCIPAUXCODESDE CONSTRUCTIONAMÉRICAINSDÉFINISSENTLA HAUTEUR MINIMALE DE LA CHEMINÉE ET OU DU CONDUIT D ÉVACUATION AU DESSUS DU TOIT CES HAUTEURS MINIMALES SONT NÉCESSAIRES POUR DES RAISONS DE SÉCURI...

Страница 14: ...Y Figure 4 Figure 4 Installation de la cassette suite AVERTISSEMENT LE CONDUIT D ÉVACUA TION DOIT ÊTRE RACCORDÉ SEULEMENT AU COLLETDERACCORDDUSYSTÈMED ÉVACUATION DE L APPAREIL ET AU COLLET CENTRAL DU CAPUCHON LE CONDUIT D ADMISSION D AIR DOIT ÊTRE RACCORDÉSEULEMENTAUCOLLETCORRESPON DANT DE L APPAREIL ET SOIT ÊTRE ATTACHÉ AU COLLET CORRESPONDANT DU CAPUCHON SOIT DÉBOUCHER DANS LA CHEMINÉE EXHAUST V...

Страница 15: ...TION CAP CAPUCHON STARTING COLLAR BRACKET COLLET DE RACCORD DU CONDUIT CROCHET EXHAUST STARTING COLLAR COLLET DE RACCORD DU CONDUIT D ÉVACUATION INLET AIR STARTING COLLAR COLLET DE RACCORD DU CONDUIT D ADMISSION D AIR STARTING COLLAR BRACKET COLLET DE RACCORD DU CONDUIT CROCHET Optional OFFSET ADP could replace the starting collar bracket in some installations Le support de collet de raccord peut ...

Страница 16: ...LLEUSE Figure 7 Gas Controls Systems Figure 7 Systèmes de commande de gaz Étape 2 Emplacement nivellement et solidification de la cassette Installation de la cassette suite 1 Placez la cassette à l emplacement désiré 2 Nivelez la cassette d un côté à l autre et de l avant à l arrière Si nécessaire utilisez les boulons de nivellement inclus dans l emballage contenant le manuel Vissez les pieds dans...

Страница 17: ...r un technicien qualifié et ou muni d une licence de manière à re specter les règlements municipaux Dans l État du Massachusetts l installation doit être effectuée par un plombier ou un installateur d appareils à gaz agréé REMARQUE Avant d allumer le foyer pour la première fois toutes les bulles d air doivent être évacuées du conduit à gaz REMARQUE Consultez les codes de construction locaux pour c...

Страница 18: ...res equal to or less than one half 1 2 psig 3 5 kPa Installing the Insert continued Step 5 Gas Pressure Requirements Installation de la cassette suite Étape 5 Spécifications de la pression du gaz Pression Gaz naturel Propane Pression minimale 127 mm 279 mm d approvisionnement CE CE Pression maximale 356 mm 356 mm d approvisionnement CE CE Pression du 41 89mm 912 254mm collecteur CE CE Une dérivati...

Страница 19: ...BRANCHEZ LES COMMANDES À DIS TANCE SI VOUS VOUS ABSENTEZ POUR DES PÉRI ODES PROLONGÉES DE CETTE FAÇON LE FOYER NE POURRA PAS S ALLUMER ACCIDENTELLEMENT Filage de l allumage par veilleuse Spécifications de l appareil Le fonctionnement de cet appareil NE nécessite PAS de courant électrique de 110 120 VCA AVERTISSEMENT NE BRANCHEZ PAS DE COURANT ÉLECTRIQUE DE 110 120 VCA À LA VALVE DE COMMANDE DE GAZ...

Страница 20: ...DE 110 120 VCA À L INTERRUP TEUR MURAL DE COMMANDE CELA DÉTRUIRAIT LA VALVE DE COMMANDE ATTENTION ÉTIQUETEZ TOUS LES FILS AVANT DE LES DÉBRANCHER POUR LE SERVICE DES COM MANDES LES ERREURS DE FILAGE RISQUENT D ENTRAÎNER UN FONCTIONNEMENT ANORMAL ET DANGEREUX VÉRIFIEZ LE BON FONCTIONNEMENT DE L APPAREIL APRÈS CHAQUE SERVICE FAN VENTILATEUR TEMPERATURE SENSOR SWITCH INTERRUPTEUR DE DETECTION THERMIQ...

Страница 21: ...nd burner Do NOT put lava rocks on the burner surface Replace the glass door Slide the top tabs on the glass door into the slots on top of the firebox Rotate the bot tom of the glass door toward the firebox with slight upward pressure Latch the bottom spring latch securely onto the bottom glass door tabs Replace the trim door Mise en place des braises Un sac différents de braises sont livrés avec ...

Страница 22: ...mbly Figure 12 Placement of the Ember Material 1 Soulevez la porte de garniture pour la retirer de l appareil 2 Déverrouillez et retirez la porte en verre de l appareil Figure 10 Porte en verre Figure 12 Mise en place des braises 1 Mettez une seule couche de morceaux de braises de la taille d une pièce de dix cents sur le brûleur Placez les morceaux à proximité et autour des orifices de com bustio...

Страница 23: ...E DE LAPORTE DE GARNITURE AVANT ET LA PORTE EN VERRE DE LA CASSETTEAVANT D INSTALLER L ENTOURAGE 1 Repérez les fils de basse tension enroulés sur la cassette Voir Figure 13 2 Faites monter les fils de basse tension le long du côté droit de l entourage et fixez les à l aide des trois liens métalliques qui s y trouvent Branchez les fils de basse tension à l interrupteur MARCHE ARRÊT 3 Retirez et con...

Страница 24: ...ombustible projections above the gas fireplace Figure 14 La Figure 14 représente la dimension minimale verticale et la dimension maximale horizontale correspondante des habillages ou autres saillies combustibles au dessus du foyer à gaz Installation de la cassette suite 4 Faites glisser l entourage contre la façade de l appareil en alignant les orifices des coins supérieurs et inférieurs droits et...

Страница 25: ...d allumer l appareil Avant d allumer le foyer effectuez les opérations suivantes Revisez les consignes de sécurité et les mises en garde Lisez la section Consignes de sécurité et mises en garde au début de ce Guide d installation Vérifiez qu il n y ait pas de fuites de gaz Avant d allumer l appareil vérifiez à nouveau qu il ne présente pas de fuites de gaz Vérifiez qu il n y ait pas d obstructions...

Страница 26: ...liance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTYDAMAGE PERSONALINJURY OR LOSS OF LIFE LIRE AVANT D ALLUMER AVERTISSEMENT QUICONQUE NE RESPECTE PAS À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS DANS LE PRÉSENT MANUEL RISQUE DE...

Страница 27: ... 2 Mettre le bouton de la valve de commande sur ARRÊT Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu à VEILLEUSE l enfoncer et con tinuer à le tourner dans le sens horaire jusqu à ARRÊT REMARQUE Le bouton ne passe pas de VEILLEUSE à ARRÊT s il n est pas légèrement enfoncé Ne pas forcer 3 ATTENDRE CINQ 5 MINUTES POUR LAISSER ÉCHAPPER TOUT LE GAZ En cas d échec de l allumage attendre un peu plus longt...

Страница 28: ...n et des services dépende de l utilisation et du type d installation il est conseillé de demander à un technicien de service qualifié d inspecter l appareil au début de chaque saison de chauffage Vous trouverez ci dessous des directives spécifiques à chaque opération de maintenance de l appareil IMPORTANT FERMEZ LE GAZ AVANT TOUT SERVICE D ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Remplacement des braises usagé...

Страница 29: ...R FLOATING Entretien et service de votre appareil suite Figure 15 Forme des flammes du brûleur ASSUREZ VOUS QUE LES FLAMMES SOIENTRÉGULIÈRES QU ELLESNE S ÉLÈVENTPAS ETNE FLOTTENT PAS Vérification du système d évacuation Fréquence Avant la première utilisation puis au moins une fois l an plus souvent si possible Par Technicien de service qualifié Propriétaire Tâche Inspectez régulièrement le capuch...

Страница 30: ...ead Start the pilot and hold the valve knob in If the millivolt reading is less than 15mV replace the thermocouple b Defective valve If the thermocouple is producing more than 15 millivolts replace faulty valve 3 The pilot is burning there is no gas burner the valve knob is in the ON position and the ON OFF switch is in the ON position a ON OFF switch or wires defective Check the ON OFF switch and...

Страница 31: ... une des sondes d un voltmètre sur la pointe du thermocouple et l autre sonde sur le fil de cuivre du thermocouple Allumer la veilleuse et appuyer sur le bouton de la valve Si la tension est inférieure à 15 mV remplacer le thermocouple b Valve défectueuse Si la tension est supérieure à 15 mV remplacer la valve défectueuse 3 La veilleuse brûle le brûleur ne fonctionne pas le bouton de la valve est ...

Страница 32: ...ri Inspect the opening at the base of the burner NO MATERIAL SHOULD BE PLACED IN THIS OPENING 7 Flame burns blue and lifts off burner a Insufficient oxygen being supplied Ensure that the vent cap is installed properly and free of debris Ensure that the vent system joints are tight and have no leaks Ensure that no debris has been placed at the base of or in the area of the air holes in the center o...

Страница 33: ...isque de l obstruer 6 La vitre s encrasse a Les flammes lèchent la vitre Positionner les bûches de façon que la flamme ne les touche pas trop b Pose incorrecte du venturi Réglez l obturateur d air situé sur le panneau de commande c Debris around venturi Inspecter l ouverture à la base du brûleur L OUVERTURE DOIT Ê TRE COMPLÈTEMENT DÉGAGÉE 7 La flamme devient bleue et s élève au dessus du brûleur a...

Страница 34: ... conditions inadequate ventilation or drafting caused by tight sealing construction of the structure air handling devices such as exhaust fans or forced air furnaces or other causes 5 use of fuels other than those specified in the Operating Instructions 6 installation or use of components not supplied with the Appliance or any other components not expressly authorized and approved by HHT and or 7 ...

Страница 35: ...nche de la structure des systèmes à reprise d air comme des ventilateurs d évacuation ou des fournaises à air forcé ou d autres causes 5 l utilisation de carburant autres que ceux mentionnés dans les directives de fonctionnement 6 l installation ou l utilisation d éléments non fournis avec l Appareil ou de tout autre élément qui n a pas été expressément accepté par HHT et ou 7 toute modification a...

Отзывы: