background image

210997

6

Vedpak 233_Version 1_10.2020

I. INTRODUCTION

Le testeur est destiné aux véhicules 12V avec prise 

13 ou 7 broches. Pour utiliser la prise à 7 broches, 

utilisez un adaptateur de remorque 13/7 broches. 

Le câble est suffisamment long pour permettre à 

l'utilisateur de faire le test assis dans le véhicule. 

Le testeur peut également effectuer un auto-test 

(ne fonctionne pas pour une prise à 7 broches), une 

vérification de l'alimentation 12V, un allumage, un 

feu de recul.
MISE EN GARDE :

L'auto-test n'est pas disponible avec l'adaptateur de 
remorquage 13/7 broches car il n'y a pas d'alimentation continue via la prise 7 broches.

II. FONCTIONNEMENT

1. Connectez le testeur à la prise de remorque du véhicule. Assurez-vous d'aligner 

correctement les prises mâle et femelle. Tournez l'anneau de la fiche de sortie 

dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller la fiche.

2. Si la ligne d'alimentation 12V de la prise fonctionne correctement, l'indication 

«12V CONTINUOUS» s'allumera.

3. Appuyez sur "Test" pour vérifier le circuit du testeur et l'indication LED.

4. Mettez le contact du véhicule en position «ON», ne démarrez pas le moteur 

du véhicule. L'indication "12V IGNITION" doit s'allumer.

5. Pour le test MOT, procédez à tour de rôle:

         1) Allumez la lumière gauche et droite.

         2) Allumez le feu latéral.

         3) Allumez le feu antibrouillard.

         4) Appuyez sur la pédale de frein.

 

6. L'utilisateur peut également vérifier le feu de recul par l'indication "REVERSE".

7. Pour retirer le testeur après le test, veuillez tourner l'anneau de prise dans le sens 

antihoraire pour déverrouiller

 Connexion 13/7 broches

13 broches

7 broches

Insertion

Содержание 210997

Страница 1: ...ersteckdose 13 7 Polig Prise de remorque testeur 13 7 broches Probador de enchufes de remolque de 13 7 pines Trailer stikd se tester 13 7 pin 13 7 stifts bogseringsuttagstestare Tester per presa di tr...

Страница 2: ...to line up the male and female socket correct Twist the out plug ring clockwise to lock the plug 2 If the 12V power line of the socket is working correctly the 12V CONTINUOUS indication will light up...

Страница 3: ...equently to maintain the tester in good condition Please operate the tester carefully avoid strong impact and shaking Please make sure the tester is removed completely and all the wiring is reconnecte...

Страница 4: ...die Steckdose richtig ausgerichtet sind Drehen Sie den Arretierungsring im Uhrzeigersinn um den Stecker zu verriegeln 2 Wenn die 12 V Stromleitung der Steckdose ordnungsgem funktioniert leuchtet die...

Страница 5: ...ten Bitte bedienen Sie den Tester sorgf ltig Vermeiden Sie starke St e und Ersch tterungen Bitte stellen Sie sicher dass der Tester vollst ndig entfernt ist und die gesamte Verkabelung nach dem Test w...

Страница 6: ...ez vous d aligner correctement les prises m le et femelle Tournez l anneau de la fiche de sortie dans le sens des aiguilles d une montre pour verrouiller la fiche 2 Si la ligne d alimentation 12V de l...

Страница 7: ...fr quemment le testeur pour le maintenir en bon tat Veuillez utiliser le testeur avec soin viter les chocs violents et les secousses Veuillez vous assurer que le testeur est compl tement retir et que...

Страница 8: ...remolque del veh culo Aseg rese de alinear correctamente el enchufe macho y hembra Gire el anillo del enchufe hacia la derecha para bloquear el enchufe 2 Si la l nea de alimentaci n de 12V del enchuf...

Страница 9: ...impie el probador con frecuencia para mantenerlo en buenas condiciones Utilice el probador con cuidado Evite fuertes impactos y sacudidas Aseg rese de que el comprobador se haya retirado por completo...

Страница 10: ...trailer stikd se V r opm rksom p at s tte stikket i rigtigt i forhold til han og hun Drej med uret for at l se stikket 2 Hvis 12V str mledningen i stikket fungerer korrekt vil indikationen 12V CONTINU...

Страница 11: ...lges n r testeren bruges Reng r testeren ofte for at holde testeren i god stand Brug testeren omhyggeligt undg kraftige st d og rystelser S rg for at testeren er fjernet helt og at alle ledninger er t...

Страница 12: ...ut testaren till fordonets dragkrok Se till att stickkontakten hanen och honan r korrekt Vrid utpluggringen medurs f r att l sa kontakten 2 Om 12V str mkabeln p uttaget fungerar korrekt t nds indikati...

Страница 13: ...estaren ofta f r att h lla testaren i gott skick Anv nd testaren f rsiktigt undvik stark p verkan och skakningar Se till att testaren r borttagen helt och att alla ledningar r korrekt anslutna efter t...

Страница 14: ...re correttamente la presa maschio e femmina Ruotare l anello della spina di uscita in senso orario per bloccare la spina 2 Se la linea di alimentazione 12V della presa funziona correttamente l indicaz...

Страница 15: ...ga di pulire frequentemente il tester per mantenerlo in buone condizioni Si prega di utilizzare il tester con attenzione evitare forti urti e scosse Assicurati che il tester sia completamente rimosso...

Страница 16: ...vrouwelijke aansluiting correct zijn uitgelijnd Draai de stekkerring met de klok mee om de stekker te vergrendelen 2 Als de 12V voedingskabel van het contactdoos correct werkt gaat de indicatie 12V CO...

Страница 17: ...tester Maak de tester regelmatig schoon om de tester in goede staat te houden Gebruik de tester voorzichtig vermijd sterke impact en schudden Zorg ervoor dat de tester volledig is verwijderd en dat al...

Страница 18: ...j si e gniazdo m skie i e skie jest ustawione prawid owo Przekr zewn trzny pier cie wtyczki w prawo aby zablokowa wtyczk 2 Je eli linia zasilaj ca 12 V gniazda dzia a prawid owo zapali si kontrolka 12...

Страница 19: ...cz sto czy ci tester aby utrzyma go w dobrym stanie Prosz ostro nie obs ugiwa tester unika silnych uderze i wstrz s w Po zako czeniu testu upewnij si e tester zosta ca kowicie usuni ty a ca e okablowa...

Страница 20: ...Vedpak 233_Version 1_10 2020 210997 www hc cargo com...

Отзывы: