background image

 

Rev. 1.0 

                     Cod. 00.009.097  

11

 

 DE 

 

Allgemeine Regeln

 

- Montieren Sie das Gerät an der Wandhalterung. 
-  Installieren  Sie  das  Gerät  nicht  auf  Tanks,  die  Flüssigkeiten  enthalten,  die  Dämpfe  abgeben,  es  sei  denn,  sie  sind 
luftdicht verschlossen. 
-  Bei  einer  maximalen  Temperatur  von  45  °  C  in  trockener  Umgebung  und  für  den  Bediener  für  regelmäßige 
Wartungsarbeiten leicht zugänglich. 
 

 NL 

 

Algemene regels 

- Monteer het apparaat op de muurbevestigingsbeugel. 
- Installeer niet op tanks met vloeistoffen die dampen afgeven, tenzij ze hermetisch zijn afgesloten. 
-  Bij  een  maximumtemperatuur  van  45  °  C,  in  een  droge  omgeving  en  gemakkelijk  toegankelijk  voor  de  exploitant  voor 
periodiek onderhoud. 

 

  IT   Norme generali 

-

Montare l’unità sulla staffa di fissaggio a muro . 

-  Non  installare  al  di  sopra  di  serbatoi  contenenti  liquidi  che  emanano  esalazioni,  a  meno  che  essi  non  risultino  chiusi 
ermeticamente. 
-  Ad  una  temperatura  massima  di  45  °C,  in  ambiente  asciutto  e  facilmente  accessibile  ad  operatore  per  effettuare  la 
manutenzione periodica. 
 

 PYC 

 

Общие правила 

Установите устройство на кронштейн для настенного монтажа. 

Не устанавливайте сверху резервуары с жидкостями, которые выделяют пары, если они не герметично закрыты. 

При  максимальной  температуре  45  °  C,  в  сухой  среде  и  в  удобном  месте  для  оператора  для  периодического 

технического обслуживания. 

 

FR  CONNEXIONS 

 

 

 

 

 

DE  CONNECTIONS 

 UK   

CONNECTIONS

 

 

 

 

 

 

NL  AANSLUITINGEN 

 ES   CONEXIÓNES 

 

 

 

 

 

  IT 

  

CONNESSIONI 

 

 PO  CONEXÕES 

 

 

 

 

 

 PYC  

СОЕДИНЕНИЯ

 

 

 

FR   A

 = I

nterrupteur d’allumage (0/1 – ON/OFF) 

 

= Connecteur BNC de la sonde 

C

 = Alimentation électrique 230V,50Hz 

 

UK  A

= ON/OFF switch 

B

=BNC connector of the probe 

C= 

electric power cable 230V,50Hz 

 
 

 ES

  

 

 

A

 = ON/OFF interruptor (0/1) 

B

=conector BNC sonda 

C

= cable de alimentación eléctrica de 230V-50Hz 

  

 

PO  A

 = chave de ignição (0/1 - ON / OFF) 

B

 = conector BNC da sonda 

C

 = 230V, cabo elétrico de 50Hz 

DE

  

A

 = Zündschalter (0/1 - EIN / AUS) 

B

 = BNC-Anschluss der Sonde 

C

 = 230 V, 50 Hz elektrisches Kabel  

 

 NL  A

 = contactslot (0/1 - AAN / UIT) 

B

 = aansluiting BNC-sonde 

C

 = 230V, 50Hz elektrische kabel 

 

  IT   A

 = interruttore d

’accensione (0/1 - ON/OFF) 

B

=connettore BNC della sonda 

C= 

cavo elettrico 230V,50Hz 

 

 

PYC

   

A

 

= выключатель зажигания (0/1 - ON / OFF) 

B

 

= разъем BNC датчика 

C

 

= 230 В, 50 Гц, электрический кабель 

 

 
 
 
 

Содержание 30-600104

Страница 1: ......

Страница 2: ...Rev 1 0 Cod 00 009 097 3 ...

Страница 3: ...ка FR Généralités Monter l unité sur le support mural Ne pas installer l appareille juste au dessus du bidon du produit pour éviter toute émanation de vapeurs d acide Monter l appareil dans un local bien aéré et à une température maximum de 45 C Veiller à ce que l accès pour une intervention SAV soit aisé UK General rules Install the equipment on the wall shelf Do not install over a tank of liquid...

Страница 4: ...utenzione periodica PYC Общие правила Установите устройство на кронштейн для настенного монтажа Не устанавливайте сверху резервуары с жидкостями которые выделяют пары если они не герметично закрыты При максимальной температуре 45 C в сухой среде и в удобном месте для оператора для периодического технического обслуживания FR CONNEXIONS DE CONNECTIONS UK CONNECTIONS NL AANSLUITINGEN ES CONEXIÓNES IT...

Страница 5: ...n a las de la instalación eléctrica Generalmente es preferible de apagar la unidad cuando la bomba de circulación se apaga y por esta razón es recomendable seguir la instalación eléctrica de la figura Para evitar daños en la placa de circuito no conectar directamente l alimentación de la bomba a l alimentación de la bomba de circulación pero siempre use un contactor relé Véase la figura La unidad ...

Страница 6: ...o seguire l installazione elettrica della figura Per non danneggiare la scheda elettronica non collegare l alimentazione elettrica direttamente in parallelo all alimentazione elettrica dellla pompa di ricircolo ma utilizzare sempre un teleruttore relè L avvenuta accensione dell apparecchio è confermata dall accensione del display PYC ВНИМАНИЕ Убедитесь что значения на пластине источника питания со...

Страница 7: ...letrólise 230Vac cabo bipolar DE 230Vac Elektrolyse Stromversorgung zweipoliges Kabel NL 230Vac elektrolyse voeding bipolaire kabel IT Alimentazione elettrica elettrolisi 230Vac cavo bipolare PYC Электролиз 230В переменного тока биполярный кабель FR ENTRETIEN PÉRIODIQUE DE REGELMÄSSIGE WARTUNG UK PERIODIC MAINTENANCE NL PERIODIEK ONDERHOUD ES MANTENIMIENTO PERIÓDICO IT MANUTENZIONE PERIODICA PO MA...

Страница 8: ...ágüe com água É aconselhável não deixar o eletrodo seco se for guardar por muito tempo cubra o com a tampa de plástico cheia de água para mantê lo úmido DE Tauchen Sie die Elektrode in eine saure Lösung wie Essig max 2 Säure und 98 Wasser Warten Sie fünf Minuten und spülen Sie mit Wasser nach Es wird empfohlen die Elektrode nicht trocken zu lassen Wenn es längere Zeit gelagert werden soll bedecken...

Страница 9: ...trodi sempre nei tappi di protezione originali contenenti il liquido di mantenimento Gli elettrodi lasciati a secco si danneggiano risposta lenta PYC Всегда храните электроды в оригинальных защитных колпачках содержащих техническую жидкость Электроды оставленные сухими повреждены медленный отклик ...

Страница 10: ... die voorafgaand opgeslagen is Druk nogmaals op het knopje SET om de gewenste waarde tussen 300 en 800 mVte selecteren Wacht 5 seconden zonder ergens op te drukken en de geselecteerde waarde wordt automatisch opgeslagen IT Tenere premuto il pulsante di SET per 3 secondi sul Display comparirà il valore precedentemente impostato Sempre premendo ripetutamente il pulsante di SET selezionare il valore ...

Страница 11: ... приведенные здесь ниже 2 убедиться в том чтобы размер используемого буфера в калибровке всегда соответствовал указанному значению и что не загрязняется 1 FR Insérer la sonde de Rx dans la solution tampon à 468mV Attendre quelques secondes pour la stabilisation de la lecture UK Dip the probe in the Rx buffer solution at 468mV Wait a few seconds before reading ES Insertar la sonda de Rx en la soluc...

Страница 12: ...r y regresar a la lectura Repita el procedimiento de calibración si después de la segunda prueba el valor rc aparecerá de nuevo sustituir la sonda que no está funcionando bien PO Se no final da calibração o visor exibir a mensagem rc pressione a tecla CAL para sair da calibração e retornar à leitura Repita o procedimento de calibração e se após a segunda tentativa a palavra rc aparecer novamente a...

Страница 13: ...mente Ejemplos de funcionamiento Setpoint 730mV Lectura de valor 720mV el Regulador trabaja en continuo y la toma se alimenta siempre Lectura de valor 740mV la toma no está alimentada eléctricamente PO O regulador exibe no display o valor do mV lido pelo eletrodo e ativa o soquete de 230V 50Hz se a medição for menor que o setpoint desejado pelo cliente O funcionamento do Controlador é do tipo ON O...

Страница 14: ...чение считывания 720 мВ розетка питается от 230 В переменного тока Чтение значения 740 мВ розетка не подключена FR RÉGLAGE D USINE DE STANDARDEINSTELLUNGEN UK DEFAULT SETTINGS NL FABRIEKSINSTELLINGEN ES PARÁMETROS ESTÁNDAR IT VALORI DI DEFAULT PO CONFIGURAÇÕES PADRÃO PYC Значение уровень по умолчанию FR SETPOINT Set 730 mV PRÉDISPOSITION chloration non modifiable DE SETPOINT Set 730mV VORBEREITUNG...

Страница 15: ...Rev 1 0 Cod 00 009 097 22 ...

Страница 16: ...Rev 1 0 Cod 00 009 097 25 FR DIMENSIONS DE ÄUSSERE ABMESSUNGEN UK DIMENSIONS NL AFMETINGEN ES DIMENSIONES IT DIMENSIONI PO DIMENSÕES PYC РАЗМЕРЫ ...

Страница 17: ...Support de pompe Pump s bracket Soporte de bomba Suporte da bomba Pumpenunterstützung Pompondersteuning Supporto pompa Поддержка насоса 1 11 100 018 2 Vis TC 3 5x16 3 5x16 TC screw Tornillo TC 3 5x16 Parafuso TC 3 5x16 Schraube TC 3 5x16 Schroeven TC 3 5x16 Vite TC 3 5x16 Винт ТС 3 5 x 16 нержавеющий 6 00 030 024 3 Couvercle Cover Cubierta Cobertura Deckel Deksel Coperchio Крышка 1 00 010 206 4 Jo...

Страница 18: ...carbonat Polycarbonaat Policarbonato Поликарбонат 1 00 006 336 11 Vis TC 2 9x16 2 9x16 TC screw Tornillo TC 2 9x16 Parafuso TC 2 9x16 Schraube TC 2 9x16 Schroeven TC 2 9x16 Vite TC 2 9x16 Винт ТС 2 9x16 нержавеющий 4 00 030 003 12 Prise de schuko Schuko socket Toma schuko Tomada schuko Steckdose schuko Stopcontact schuko Presa schuko розетку schuko 1 00 050 119 13 Soutien REG REG support Apoyo REG...

Страница 19: ...Rev 1 0 Cod 00 009 097 28 ...

Отзывы: