hawa Multifold 30/W Скачать руководство пользователя страница 12

I t a l i a n o

Rotaie e rotaie di guida

1. Infilare i carrelli (2) e gli arresti paracolpi (3) nelle rotaie (5) e nell'ordine giusto vedi pag. 8.

2. Montare le rotaie (5) vedi pag. 13.

Preparazione delle ante

3. Fresare le cave per i fondelli di sospensione (8) vedi pag. 6+7 dettaglio A.

4. Sagoma per fresare con intestatrice può venir fornita, vedi pag. 6. Anello di guida 27 mm, fresa a palette ribaltabili 14 mm.

5. Fori per cerniere mediane a scatto (10), vedi pag. 7 dettaglio B.

6. Posare la coppia di ante una accanto all'altra con il lato interno verso l'alto ed avvitare la cerniera mediana (10). L'aletta

stretta della cerniera sull'anta esterna  vedi pag. 7 dettaglio B.

7. Premere dentro i fondelli di sospensione (8) ed avvitarli saldamente. Avvitare gli adattatori (11) sopra vedi dettagli A.

8. Ritenuta per ante e montaggio serratura vedi pag. 9 disegno K+L.

Messa sui cardini delle ante

9. Mettere sui cardini le ante esterne con le cerniere a scatto. Aprire le ante a circa 90°.

10. Collegare la prima e la seconda anta con i perni della cerniera a nastro. Spingere il bullone eccentrico dell'adattatore (11)

sopra nel carrello (2).

11. Avvitare le tre viti di sicurezza (14) dal di dietro senza serrarle. Regolare le ante in altezza con i bulloni eccentrici (11a) e

serrare le viti di sicurezza (14).

12. Regolare le ante con i bulloni eccentrici (11a) e serrare le viti di sicurezza (14).

13. Posizionare i paracolpi (3) e avvitarli saldamente.

14. Se necesario montare fra le singole coppie di ante il meccanismo di tenuta a filo (16) vedi pag. 9 dettaglio J.

15. Montaggio del profilo guarnizione. Spingere con il pollice uniformemente e con cura il profilo guarnizione (17) nelle cave,

vedi pag. 5 dettaglio D.

Attenzione:

spingendo il profilo guarnizione si producono delle pieghe nella gomma.

E s p a ñ o l

Rieles de rodadura y de guía

1. Introducir el carro (2) y el soporte amortiguador (3) en el riel de rodadura (5) y en el orden correcto, ver página 8.

2. Montar los rieles de rodadura (5), ver página 13.

Preparación de las puertas

3. Fresado de las armaduras de suspensión (8), ver páginas 6+7, detalle A.

4. Puede ser suministrada la plantilla para la fresa de brazo superior, ver página 6. Anillo de guía 27 mm, fresa de plato

giratorio 14 mm.

5. Taladros para bisagra mediana (10), ver página 7, detalle B.

6. El par de puertas se colocará en el suelo, una al lado de la otra y con la cara interna hacia arriba y se atornillará la bisagra

mediana (10). Las orejetas más angostas de la bisagra en la puerta exterior, ver página 7, detalle B.

7. Apretar y atornillar las armaduras de suspensión (8). Atornillar los adaptadores (11) arriba, ver detalles A.

8. Montaje de la retención de la puerta y la cerradura, ver página 9, dibujo K+L.

Colgado de las puertas

9. Colgar la puerta exterior con la  bisagra con armadura. Abrir la puerta en casi 90°.

10. Unir la primera puerta con la segunda con las espigas del paletón de la bisagra. Oprimir presionando los tornillos

excéntricos de adaptación (11), arriba en el carro (2).

11. Colocar los tornillos de seguridad atrás (14) pero sin apretarlos.

12. Ajustar la altura de las puertas con los tornillos excéntricos (11a) y apretar los de seguridad (14).

13. Posicionar los amortiguadores (3) y fijarlos atornillando.

14. Si resultase necesario, montar soportes de enrasado (16) entre cada puerta formando el par, ver página 9, detalle J.

15. Montaje de la junta de estanqueidad. Apretar uniforme y cuidadosamente con los dedos la junta (17), insertándola en la

ranura. Ver página 5, detalle D.

Atención:

al deslizar la junta aparecen pliegues en la goma.

12

H A W A

Multifold 30/W

Hawa AG 8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 787 17 17

Fax +41 44 787 17 18

Switzerland

www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Sous réserve de modifications techniques

Bajo reserva de modificaciones técnicas

Subject to modification

12

15567d-10.prn
S:\Media\Montageanleitungen\MULTIFOL\15567d-10.vp
Donnerstag, 10. April 2014 11:00:59

Farbprofil: Deaktiviert
Komposit  Standardbildschirm

Содержание Multifold 30/W

Страница 1: ...nos ferrures Le client ne peut tirer des droits quelconques en utilisant de tels documents Pourdesd tailsconstructifstouchantauxprojetsouauxsites touteresponsabilit sestd clin e This drawing remains...

Страница 2: ...500 mm spessori porte 19 25 mm E s p a o l HAWA Multifold 30 W m x peso de hoja 30 kg m x altura de hoja 2600 mm m x ancho de hoja 500 mm espesores puertas 19 25 mm 2 H A W A Multifold 30 W Hawa AG 89...

Страница 3: ...44 787 17 18 Switzerland www hawa ch M belbeschl ge Technische nderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecniche Sous r serve de modifications techniques Bajo reserva de modificacione...

Страница 4: ...rdausf hrung gem ss Schablone Ex cution standard selon gabarit Standard design according to template Esecuzione standard conforme a maschera Ejecuci n standard seg n plantilla Vorsicht der Deckel darf...

Страница 5: ...us r serve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones t cnicas Subject to modification Handels bliche Dichtung m glich Joint du commerce possible Commercial seal possible Garnizione d...

Страница 6: ...do de la armadura arriba v ase de ejecuci n standard en p g 4 detalle B C Fugenbreite und T rdicke entsprechend den Angaben der Topfbandhersteller Jeu et paisseurs des portes selon les sp cifications...

Страница 7: ...commercially available concealed spring loades hinges for inset doors 110 may be used Sulla parte esterna si usano comuni cerniere incassate con molla 110 En el lado exterior puedan utilizarse bisagr...

Страница 8: ...hawa ch M belbeschl ge Technische nderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecniche Sous r serve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones t cnicas Subject to modific...

Страница 9: ...ositif galisateur de la surface des portes Drilling dimensions panel surface equalizer Quota di foratura meccanismo di tenuta a filo ante Cotas de perforaci n para el soporte de enrasado T rzuhaltung...

Страница 10: ...ages 6 7 d tail A 4 Un gabarit pour la d fonceuse est disponible voir page 6 Bague de guidage 27 mm fraise plaquette amovible 14 mm 5 Percer les trous pour les charni res m dianes 10 voir page 7 d tai...

Страница 11: ...the first to the second panel with the hinge pins Press the adapter eccenter bolts 11 on top into the trolleys 2 11 Screw in the three fixing screws 14 from the rear but do not screw them tight 12 Us...

Страница 12: ...den correcto ver p gina 8 2 Montar los rieles de rodadura 5 ver p gina 13 Preparaci n de las puertas 3 Fresado de las armaduras de suspensi n 8 ver p ginas 6 7 detalle A 4 Puede ser suministrada la pl...

Страница 13: ...Technische nderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecniche Sous r serve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones t cnicas Subject to modification 13 15567d 10 prn S...

Страница 14: ...pared lateral 17266 Laufschiene LM mit B rstendichtung Rail de roulement m tal l ger avec joint brosse Top track alu with brush seal Binario alluminio con guarnizione a spazzola Riel de rodadura alum...

Отзывы: