background image

5

1  2  3  4  5

1  2  3  4  5

2      L      1

1      L      2

2 =  - 

4 = +

 

2 = +

 

4 =  -

 

*)

*

*

Verdrahtungsplan SM 100 

mit Lüftungstaster oder 

Drehschalter

Bedienmöglichkeiten:

 

Die Antriebe können sowohl durch Drehschalter (Netzteil),  

als auch durch Taster, Thermostat, Hygrostat und Wind-/ 

Regenmelder in Verbindung mit RWA- bzw. Lüftungs zentralen 

betrieben werden.

Hinweis: 

Leitungsverlegung und Anschluss dürfen nur durch Elektro-

fachfirmen ausgeführt werden!

Wiring diagram SM 100 

with ventilation pushbutton 

or turn switch 

Operation possibilities:

 

The drives can be operated by turn switches (power pack), as 

well as by pushbuttons, thermostat, humidistat and wind-/rain 

sensors in connection with SHEV- or central ventilation units.

Important: 

Wiring and connection may only be performed by skilled  

electrical companies.

Achtung!

 

Den Antrieb SM 100 nur mit 24 V DC betreiben, niemals 

an 230 V AC anschließen (sonst Lebensgefahr durch das 

Berühren stromführender Teile).
Vor Wartungsarbeiten Spannungsversorgung ab klemmen 

und vor unbeabsichtigtem Wiederein schalten sichern.

Quetsch- und Klemmgefahr!

 

Gefährdung für Personen durch Ge fahren aus dem  

Gerätebetrieb.
Bei der Montage und Bedienung nicht in den Fensterfalz 

oder in die Schere greifen.

Attention!

 

The electric drive SM 100 has to be operated only with  

24 V DC, never connect to 230 V AC (otherwise mortal 

danger by touching cables that are live).
Prior service/maintenance works the supply voltage has to 

be disconnected. Protect the system against unintentional 

re-starting. 

Danger! Crushing and cutting points! 

 Danger to persons due to dangerous situations as a  

result of operation.
During mounting and operation don’t put your hand into 

the window rebate or into the stay.

Nachdem der Elektroantrieb korrekt angeschlossen wurde,  

ist der Fenstermonteur verpflichtet, die Beschläge sowie den 

Endschalter des Elektroantriebes zu überprüfen bzw. richtig 

einzustellen. Bei Erreichen einer Endlage erlischt die Kontroll-

leuchte.

After correct electrical connection, the fitter has to check and 

adjust the fittings as well as the limit switch of the electric drive 

correctly. Reaching the final position, the indicator light goes 

out.

Ausfahren

to extend

Einfahren

to retract

Abzweigdose

Conduit box

Abzweigdose

Conduit box

AUF

OPEN

ZU

CLOSE

Drehschalter

Turn switch

optional: Anzeige der 

Endlage “AUF” und “ZU”

optional:  display of end position 

“OPEN” and “CLOSE”

Versorgung – / 

Supply –

Vers / 

24 V DC

SM 100

SM 100

Содержание SM 100

Страница 1: ...ms in their actual size and are also not of the same proportion t D Montage und Betriebsanleitung Elektroantrieb SM 100 24 V DC Mounting and operating instructions Electric drive SM 100 24 V DC 06 2019 197327G Inhaltsverzeichnis Herstellererklärung 2 Einsatzbereich 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 3 Voraussetzungen für die Montage 3 Fangscheren 4 Montage mit PRIMAT FL 190 4 Verdrahtungspla...

Страница 2: ...lle d h Einbau in anderen Anwendungs bereichen sind nur nach Rücksprache mit der Firma HAUTAU möglich Die vorgesehene Einbaulage des Elektroantriebes horizontal vertikal ist beliebig Es ist darauf zu achten dass die Beschlagsteile so montiert werden dass es zu keiner Kollision Verklemmung und Anschlägen innerhalb des Beschlages kommt Range of application The SM 100 24 V DC is intended to be used a...

Страница 3: ...elektrisch betätigten Fenster eine Schließzeit kalkuliert werden Somit sollten keine feuchtigkeitsempfindlichen Gegenstände die durch Regen wasser beschädigt werden könnten im Bereich der Fenster auf gestellt werden Safety instructions Mounting routing of cables and electrical connection only to performed by trained well informed and safety conscious electrical and mounting staff acc to the mounti...

Страница 4: ...Scherenhalters reichen Montage des Oberlichtöffners Zugstange mit einer Klemmschraube in der Verbindungsmuffe festklemmen Shear arms In case of inwards outwards opening bottom hung sashes additionally to the fitting shear arms have to be used which limit the tilt position of the sash after taking out the roof light opener catch position The catch position is slightly larger than the opening width ...

Страница 5: ... Bei der Montage und Bedienung nicht in den Fensterfalz oder in die Schere greifen Attention The electric drive SM 100 has to be operated only with 24 V DC never connect to 230 V AC otherwise mortal danger by touching cables that are live Prior service maintenance works the supply voltage has to be disconnected Protect the system against unintentional re starting Danger Crushing and cutting points...

Страница 6: ...tungsführung Drill hole for hidden wiring Kupplung für Ø 8 mm Rundstange PRIMAT FL 190 PRIMAT A Platzbedarf mind 40 mm Connector for Ø 8 mm round rod PRIMAT FL 190 PRIMAT A required space at least 40 mm Verbindungsmuffe 8 8 Artikelcode 107171 Rod connector 8 8 Article code 107171 Kupplung für Ø 12 mm Rundstange ZENTRIK 15 ZENTRIK B ATMOS 15 Connector for Ø 12 mm round rod ZENTRIK 15 ZENTRIK B ATMO...

Страница 7: ...minal 7 and fix the connecting cable in the pull relief 8 Disrupt concerning patch 9 for connecting cables at cover 6 Put in again cover 6 In case of hidden wiring the connecting cable can be routed through a boring in a base plate into the frame 2 1 Elektrischer Anschluss Abdeckung 6 abnehmen das Anschlusskabel in der abnehmbaren Klemmleiste 7 anklemmen und die Anschluss leitung in der Zugentlast...

Страница 8: ... instandgesetzt werden Danach alle Anlagenfunktionen durch Probelauf testen Nach jeder Veränderung der Anlage müssen sämtliche Funktionen durch Probelauf überprüft werden Maintenance Once a year all drives should be maintained checked and repaired if the occasion should arise For this a maintenance contract is recommendable Maintenance works Clean the drive and all operating elements as well as th...

Отзывы: