5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
2 L 1
1 L 2
2 = -
4 = +
2 = +
4 = -
*)
*
*
Verdrahtungsplan SM 100
mit Lüftungstaster oder
Drehschalter
Bedienmöglichkeiten:
Die Antriebe können sowohl durch Drehschalter (Netzteil),
als auch durch Taster, Thermostat, Hygrostat und Wind-/
Regenmelder in Verbindung mit RWA- bzw. Lüftungs zentralen
betrieben werden.
Hinweis:
Leitungsverlegung und Anschluss dürfen nur durch Elektro-
fachfirmen ausgeführt werden!
Wiring diagram SM 100
with ventilation pushbutton
or turn switch
Operation possibilities:
The drives can be operated by turn switches (power pack), as
well as by pushbuttons, thermostat, humidistat and wind-/rain
sensors in connection with SHEV- or central ventilation units.
Important:
Wiring and connection may only be performed by skilled
electrical companies.
Achtung!
Den Antrieb SM 100 nur mit 24 V DC betreiben, niemals
an 230 V AC anschließen (sonst Lebensgefahr durch das
Berühren stromführender Teile).
Vor Wartungsarbeiten Spannungsversorgung ab klemmen
und vor unbeabsichtigtem Wiederein schalten sichern.
Quetsch- und Klemmgefahr!
Gefährdung für Personen durch Ge fahren aus dem
Gerätebetrieb.
Bei der Montage und Bedienung nicht in den Fensterfalz
oder in die Schere greifen.
Attention!
The electric drive SM 100 has to be operated only with
24 V DC, never connect to 230 V AC (otherwise mortal
danger by touching cables that are live).
Prior service/maintenance works the supply voltage has to
be disconnected. Protect the system against unintentional
re-starting.
Danger! Crushing and cutting points!
Danger to persons due to dangerous situations as a
result of operation.
During mounting and operation don’t put your hand into
the window rebate or into the stay.
Nachdem der Elektroantrieb korrekt angeschlossen wurde,
ist der Fenstermonteur verpflichtet, die Beschläge sowie den
Endschalter des Elektroantriebes zu überprüfen bzw. richtig
einzustellen. Bei Erreichen einer Endlage erlischt die Kontroll-
leuchte.
After correct electrical connection, the fitter has to check and
adjust the fittings as well as the limit switch of the electric drive
correctly. Reaching the final position, the indicator light goes
out.
Ausfahren
to extend
Einfahren
to retract
Abzweigdose
Conduit box
Abzweigdose
Conduit box
AUF
OPEN
ZU
CLOSE
Drehschalter
Turn switch
optional: Anzeige der
Endlage “AUF” und “ZU”
optional: display of end position
“OPEN” and “CLOSE”
Versorgung – /
Supply –
Vers /
24 V DC
SM 100
SM 100