background image

18

Anschlussleitungen und 

Leitungsverlegung

Elektrischer Anschluss

Connecting cables and 

cable routeing

Electrical connection

Die Anschlussleitungen der Antriebe dürfen nicht verlängert 

werden und sind direkt in einer Abzweigdose, oder, je nach 

Antriebstyp, an der Lastabschaltung oder am Synchronmodul 

anzuschließen. Die maximalen Leitungslängen von der 

Energiequelle (RWA-/Lüftungszentrale oder Netzteil) bis zur 

letzten Abzweigdose (bzw. Lastabschaltung, Synchronmodul) 

sind gemäß den verwendeten Aderquerschnitten und der 

maximalen Stromaufnahme je Antriebsgruppe  einzuhalten. 

Bei Verwendung der Antriebe in Sicherheitsanlagen zur 

Rauchableitung oder Rauchfreihaltung ist die Verkabelung 

gemäß der Muster-Leitungsanlagen-Richtlinie (MLAR) in 

Funktionserhalt E30 oder E90 auszuführen.
Sicherheitsanlagen benötigen eine Leitungsüberwachung. 

Leitungen mit entsprechender Anzahl von Adern für die 

Antreibsversorgung plus Leitungsüberwachung sind vor-

zusehen. Der grün/gelbe Schutzleiter darf nicht als 

Leitungsüberwachung verwendet werden.

Der Anschluss und die je nach Zentralentyp  notwendige 

Leitungsüberwachung sind gemäß den Bedienungs anleitungen 

der verwendeten Energiequelle oder Zentrale auszuführen.  

Die Polung der Antriebe ist zu beachten.

The wires of the drives may not be extended and have to be 

connected directly in a junction box, or, depending on the 

type of drive, to the load cutoff or the synchronous module. 

The maximum wire lengths from the power source (SHEV-/ 

central ventilation unit or power supply) to the last juncti-

on box (or load cutoff, synchronous module) have to be in 

 accordance with the wire cross-sections used and with the 

maximum power consumption for each drive group.  

When using the drives in safety equipment for smoke  removal 

or smoke control, wiring has to be performed in  accordance 

with the local regulations.
Security systems need line monitoring. Lines with the appro-

priate number of wires for the supply of the drives and line 

monitoring have to be provided. The green/yellow protective 

conductor must not be used as a line monitor.

The connection and the required line monitoring related to the 

type of central unit have to be performed acc. to the  operating 

instructions of the power source or central unit used.  

Pay attention to the polarity of the drives.

500

200

250

300

350

1

2

3

4

5

6

7

8

400

450

500

Leitungslänge [m]

cable length [m]

Gesamt-Strombedarf [A]

total power requirement [A]

Leitungsquerschnitt [mm²]

cable cross-section [mm²]

6

2 x 2,5

0

50

100

150

200

250

4

1,5

2,5

M

braun

brown

+

24 V DC

24 V DC

+

blau

blue

Содержание SA 1000 A Series

Страница 1: ...in their actual size and are also not of the same proportion t D Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 3 Montagehinweise 3 Funktionsbeschreibung 3 Technische Daten 4 Detailzeich...

Страница 2: ...Stillstand bringen Der Einsatz von Begrenzungsscheren als zu s tzliche Sicherung gegen das Herunter fallen von Kippfl geln ist vor geschrieben Before servicing work disconnect power supply and secure...

Страница 3: ...ma zu verst ndigen Defekte Teile sind unverz glich gegen Originalersatzteile auszutauschen Der Antrieb darf grunds tzlich nur vom Hersteller ge ffnet werden Installation Instructions The professional...

Страница 4: ...uminium Aluminium Lebensdauer Zyklen Auf Zu 11 000 11 000 11 000 11 000 Zubeh r Konsolen wahlweise Konsole KB5 Konsole WK1 6 Gelenkbock 6 Fl gelkonsole 32 Fl gelbock 6 ben tigte Steuerungen keine Antr...

Страница 5: ...5 5 Nennstromaufnahme A 0 8 1 1 bei Hub 1000 0 8 1 1 bei Hub 1000 Abschaltstrom A 2 0 2 3 bei Hub 1000 2 0 2 3 bei Hub 1000 Anlaufstrom kurzzeitig A 2 0 2 0 2 0 2 0 Nennkraft N 650 1000 650 1000 Zuha...

Страница 6: ...igte Steuerungen keine Synchronantriebe zur Verwendung mit externer Lastabschaltung Gleich lauflastabschaltung LA SYN SA 1000 xxx SYN SA 1500 xxx SYN SA 1800 xxx SYN SA 2000 xxx SYN SA 2500 xxx SYN Ba...

Страница 7: ...minium Lifespan Open Closed cycles 11 000 11 000 11 000 11 000 Accessories brackets optional console KB5 console WK1 6 hinge bracket 6 sash console 32 sash bracket 6 Controls required no Drives with e...

Страница 8: ...t consumption A 0 8 1 1 bei Hub 1000 0 8 1 1 bei Hub 1000 Cut off current A 2 0 2 3 bei Hub 1000 2 0 2 3 bei Hub 1000 Starting current short time A 2 0 2 0 2 0 2 0 Nominal force N 650 1000 650 1000 Lo...

Страница 9: ...cles 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 Accessories brackets optional console KB6 sash bracket 8 Controls required LA SYN 1 0 7 0 A synchronous run load cutoff with 1 0 to 7 0 A Drives with integrated...

Страница 10: ...1 21 60 15 6 1 8 1 35 L Hub L stroke L Hub L stroke L 50 8 1 46 28 50 46 59 51 3 siehe Tabelle Technische Daten Abmessungen refer to table Technical specifications Dimensions siehe Tabelle Technische...

Страница 11: ...70 58 23 5 5 45 37 5 26 5 17 5 35 4 Nm max Anzugsmoment max tightening torque 68 62 M6x25 DIN 933 10 9 M6 DIN 985 10 6 5 40 65 80 43 58 70 32 40 15 5 Nm Anzugsmoment tightening torque Detailzeichnunge...

Страница 12: ...gel und Gelenkbock Forts Detail drawings consoles sash brackets hinge brackets cont d 6 5 137 120 100 90 78 22 10 10 22 40 5 41 5 6 5 137 120 100 85 50 15 10 27 23 50 5 41 5 6 6 2 11 1 32 1 21 1 20 1...

Страница 13: ...per part Unterteil Bottom part Detailzeichnungen Konsolen Fl gel und Gelenkbock Forts Detail drawings Brackets sash bracket hinge bracket cont d 12 8 1 0 6 33 20 8 23 6 5 35 50 16 33 22 10 28 6 5 52 1...

Страница 14: ...www hautau de Projektierungshilfe unter www hautau de Project planning tools at www hautau de Fenster Klappfl gel ausw rts Window top hung open out sash Montagem glichkeit f r die Konsole WK 1 6 und...

Страница 15: ...und Fl gelbock 6 Mounting option for sash console 32 and sash bracket 6 Anwendungsbeispiele Forts Application examples cont d Lichtkuppel Light dome Montagem glichkeiten f r die Konsole KB 5 und Fl g...

Страница 16: ...6 und Fl gelbock 8 Mounting options for console KB 6 and sash bracket 8 Anwendungsbeispiele Forts Application examples cont d Dachfl chenfenster Roof window Montagem glichkeit f r die Konsole KB 6 und...

Страница 17: ...t nuts or reinforcement boards should be provided on site IMPORTANT The freedom of movement of the sash must be greater than the stroke of the drive The drive pivots around its fastening point during...

Страница 18: ...oder Zentrale auszuf hren Die Polung der Antriebe ist zu beachten The wires of the drives may not be extended and have to be connected directly in a junction box or depending on the type of drive to t...

Страница 19: ...n case of overload and switches on again afterwards use mains power supply unit with higher current output drive does not switch off overload cutoff does not switch off due to low voltage use mains po...

Страница 20: ...al parts must be used only Wartung Maintenance F r L nder der Europ ischen Union F hren Sie dieses Ger t nach der Verwendung einer getrennten M llsammlung zu Entsorgen Sie den Antrieb nicht ber den un...

Отзывы: