background image

2

Sicherheitshinweise

Bei Wartungsarbeiten Netz abklemmen und vor 

unsachgemäßem Wiedereinschalten sichern.

Achtung Lebensgefahr:

 

Die Spindelantriebe nur mit 24 V DC betreiben, 

niemals an 230 V AC anschließen.

Quetsch- und Klemmgefahr: 

Bei der Montage und Bedienung nicht in den 

Fensterfalz und in den laufenden Antrieb greifen. 

Fenster schließt automatisch.

Warnung: 

Gefährdung für Personen durch Ge fahren aus dem 

Gerätebetrieb. Alle Quetsch- und Scherstellen 

müssen Sie bis zur Höhe von 2,5 m durch Sicher-

heitseinrichtungen sichern, die bei Berührung 

oder Unterbrechung durch eine Person die Flügel-

bewegung zu Stillstand bringen.

 

Der Einsatz von 

Begrenzungsscheren

 als 

zu   sätzliche Sicherung gegen das Herunter-

fallen von Kippflügeln ist vor geschrieben.

Before servicing work, disconnect power supply  

and secure against improper reconnection. 

Attention, risk to life: 

Operate spindle drive using 24 V DC only.  

Never connect to 230 V AC. 

Danger of pinching / clamping:

 

During installation and  operation, do not reach 

into the window rabate or into the moving 

spindle. Window shuts automatically.

Warning: 

Danger of personal injury during operation 

of device. Crush and shear points must be 

 secured up to a height of 2,5 m by devices 

that will stop the movement by the touch or 

interruption of a person.

 The use of 

safety stays

 as additional  

protection against

 the falling down of  

tilt sashes is prescribed.

Safety instructions

Содержание SA 1000 A Series

Страница 1: ...in their actual size and are also not of the same proportion t D Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 3 Montagehinweise 3 Funktionsbeschreibung 3 Technische Daten 4 Detailzeich...

Страница 2: ...Stillstand bringen Der Einsatz von Begrenzungsscheren als zu s tzliche Sicherung gegen das Herunter fallen von Kippfl geln ist vor geschrieben Before servicing work disconnect power supply and secure...

Страница 3: ...ma zu verst ndigen Defekte Teile sind unverz glich gegen Originalersatzteile auszutauschen Der Antrieb darf grunds tzlich nur vom Hersteller ge ffnet werden Installation Instructions The professional...

Страница 4: ...uminium Aluminium Lebensdauer Zyklen Auf Zu 11 000 11 000 11 000 11 000 Zubeh r Konsolen wahlweise Konsole KB5 Konsole WK1 6 Gelenkbock 6 Fl gelkonsole 32 Fl gelbock 6 ben tigte Steuerungen keine Antr...

Страница 5: ...5 5 Nennstromaufnahme A 0 8 1 1 bei Hub 1000 0 8 1 1 bei Hub 1000 Abschaltstrom A 2 0 2 3 bei Hub 1000 2 0 2 3 bei Hub 1000 Anlaufstrom kurzzeitig A 2 0 2 0 2 0 2 0 Nennkraft N 650 1000 650 1000 Zuha...

Страница 6: ...igte Steuerungen keine Synchronantriebe zur Verwendung mit externer Lastabschaltung Gleich lauflastabschaltung LA SYN SA 1000 xxx SYN SA 1500 xxx SYN SA 1800 xxx SYN SA 2000 xxx SYN SA 2500 xxx SYN Ba...

Страница 7: ...minium Lifespan Open Closed cycles 11 000 11 000 11 000 11 000 Accessories brackets optional console KB5 console WK1 6 hinge bracket 6 sash console 32 sash bracket 6 Controls required no Drives with e...

Страница 8: ...t consumption A 0 8 1 1 bei Hub 1000 0 8 1 1 bei Hub 1000 Cut off current A 2 0 2 3 bei Hub 1000 2 0 2 3 bei Hub 1000 Starting current short time A 2 0 2 0 2 0 2 0 Nominal force N 650 1000 650 1000 Lo...

Страница 9: ...cles 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 Accessories brackets optional console KB6 sash bracket 8 Controls required LA SYN 1 0 7 0 A synchronous run load cutoff with 1 0 to 7 0 A Drives with integrated...

Страница 10: ...1 21 60 15 6 1 8 1 35 L Hub L stroke L Hub L stroke L 50 8 1 46 28 50 46 59 51 3 siehe Tabelle Technische Daten Abmessungen refer to table Technical specifications Dimensions siehe Tabelle Technische...

Страница 11: ...70 58 23 5 5 45 37 5 26 5 17 5 35 4 Nm max Anzugsmoment max tightening torque 68 62 M6x25 DIN 933 10 9 M6 DIN 985 10 6 5 40 65 80 43 58 70 32 40 15 5 Nm Anzugsmoment tightening torque Detailzeichnunge...

Страница 12: ...gel und Gelenkbock Forts Detail drawings consoles sash brackets hinge brackets cont d 6 5 137 120 100 90 78 22 10 10 22 40 5 41 5 6 5 137 120 100 85 50 15 10 27 23 50 5 41 5 6 6 2 11 1 32 1 21 1 20 1...

Страница 13: ...per part Unterteil Bottom part Detailzeichnungen Konsolen Fl gel und Gelenkbock Forts Detail drawings Brackets sash bracket hinge bracket cont d 12 8 1 0 6 33 20 8 23 6 5 35 50 16 33 22 10 28 6 5 52 1...

Страница 14: ...www hautau de Projektierungshilfe unter www hautau de Project planning tools at www hautau de Fenster Klappfl gel ausw rts Window top hung open out sash Montagem glichkeit f r die Konsole WK 1 6 und...

Страница 15: ...und Fl gelbock 6 Mounting option for sash console 32 and sash bracket 6 Anwendungsbeispiele Forts Application examples cont d Lichtkuppel Light dome Montagem glichkeiten f r die Konsole KB 5 und Fl g...

Страница 16: ...6 und Fl gelbock 8 Mounting options for console KB 6 and sash bracket 8 Anwendungsbeispiele Forts Application examples cont d Dachfl chenfenster Roof window Montagem glichkeit f r die Konsole KB 6 und...

Страница 17: ...t nuts or reinforcement boards should be provided on site IMPORTANT The freedom of movement of the sash must be greater than the stroke of the drive The drive pivots around its fastening point during...

Страница 18: ...oder Zentrale auszuf hren Die Polung der Antriebe ist zu beachten The wires of the drives may not be extended and have to be connected directly in a junction box or depending on the type of drive to t...

Страница 19: ...n case of overload and switches on again afterwards use mains power supply unit with higher current output drive does not switch off overload cutoff does not switch off due to low voltage use mains po...

Страница 20: ...al parts must be used only Wartung Maintenance F r L nder der Europ ischen Union F hren Sie dieses Ger t nach der Verwendung einer getrennten M llsammlung zu Entsorgen Sie den Antrieb nicht ber den un...

Отзывы: