background image

21

 

 

GB- 

The diameter of the air distribution line must be sufficient. The air pressure drop 

when driving fasteners should not exceed 0.5 bar. The hose should be as short as pos-
sible, as a long hose could cause obstructions and a drop in air pressure. The minimum 

diameter required for the hose is 10 mm (3/8”), 13 mm (½”) for larger tools. 

 

D-  

Der Luftanschluss muss ausreichend groß sein. Der Luftdruck darf bei Einsatz des 

Geräts nicht um mehr als 0,5 bar fallen. Der Luftschlauch muss möglichst kurz sein, der 

NL- 

De diameter van de luchtverdeelleiding moet groot genoeg zijn. De daling van de 

luchtdruk bij het indrijven van bevestigingen mag niet groter zijn dan 0,5 bar. De slang 
moet zo kort mogelijk zijn, omdat een lange slang storingen en een daling van de 
luchtdruk zou kunnen veroorzaken. De minimale diameter van de slang bedraagt 10 mm 
(3/8«) en 13 mm (½«) voor grotere gereedschappen. 

F- 

Le diamètre de la canalisation de distribution d’air doit être suffisant. La baisse de 

pression de l’air lors de la frappe des fixations ne doit pas dépasser 0,5 bar. Le flexible 

doit être aussi court que possible car la longueur peut favoriser des obstructions et une 

chute de la pression de l’air. Le diamètre minimum requis pour le flexible est de 10 mm 

(3/8«), 13 mm (1/2«) pour les gros appareils.

 

E- 

El diámetro de la línea de distribución de aire deberá ser suficiente. La caída de 

presión al disparar los sujetadores no deberá superar 0,5 bar. El tubo flexible deberá 
ser lo más corto posible, pues los tubos largos podrían provocar obstrucciones y des-
censos de la presión de aire. El diámetro mínimo del tubo flexible será de 10 mm. (3/8«) 
y de 13 mm. (1/2«) para las herramientas de mayor tamaño.  

P-  

O diâmetro da linha de distribuição de ar tem que ser suficiente. A pressão de ar 

quando se está a inserir os pregos não deve exceder 0,5 bar. A mangueira deve ser o 
mais curta possível, uma vez que uma mangueira comprida poderia causar obstruções 
e provocar uma queda na pressão de ar. O diâmetro mínimo necessário para a man-
gueira é 10 mm, e de 13 mm para máquinas de maiores dimensões.  

I- 

Il diametro della linea di distribuzione dell’aria deve essere sufficiente. La caduta di 

pressione dell’aria durante l’azionamento degli elementi di fissaggio non dovrebbe esse-

re maggiore di 0,5 bar. Il tubo flessibile deve essere il più corto possibile, poiché tubi 

lunghi potrebbero provocare ostruzioni e cadute della pressione dell’aria. Il diametro 

minimo richiesto per il tubo flessibile è di 10 mm, di 13 mm per attrezzi di maggiori di-
mensioni.  

DK- 

Lufttilslutningen skal være tilstrækkelig stor. Lufttrykket bør ikke falde mere end 0,5 

bar når sømpistolen benyttes. Luftslangen bør være så kort som mulig, min. slanger 

S- 

Tryckluftförsörjningen skall ha tillräckligt stor kapacitet 

 lufttrycket bör inte falla mer 

än 0,5 bar när spikningsverktygen används. Luftslangen skall vara så kort som möjligt. 

N- 

Lufttilkoblingen skal være tilstrekkelig stort dimensjonert. Lufttrykket bør ikke falle 

mer enn 0,5 bar når stiftepistolen benyttes. Luftslangen bør være så kort som mulig. 

FIN- 

Ilmanjakeluputken halkaisijan täytyy olla riittävän suuri. Nauloja ja muita kiinnittimiä 

kiinnitettäessä ilmanpaine ei saa laskea yli 0,5 baaria. Letkun tulee olla mahdollisimman 
lyhyt, sillä pitkä letku saattaa aiheuttaa tukoksia sekä ilmanpaineen alenemisen. Letkun 
halkaisijan on oltava vähintään 10 mm (13 mm isommille työkaluille).  

EST- 

Suruõhu toitetorustiku läbimõõt peab olema küllaldane. Suruõhu rõhulang kinnitus-

detailide paigaldamisel ei tohi ületada 0,5 bar. Õhuvoolik peab olema võimalikult lühike, 
sest pikk voolik põhjustab ummistusi ning õhusurve langust. Vooliku vajalik minimaalne 

läbimõõt on 10 mm (3/8“), suuremate kinnitustööriistade korral 13 mm (1/2“). 

 

PL-  

Średnica przewodów powietrznych musi być odpowiednio dobrana. Spadek ciśnie-

nia podczas wbijania nie może przekraczać 0,5 bara. Przewód elastyczny musi być 
możliwie krótki, gdyż na większej odległości może dochodzić do spadku ciśnienia i 
utrudnień w przepływie powietrza. Minimalna średnica przewodu elastycznego wynosi 

10 mm i 13 mm dla dużych narzędzi. 

 

PN765/PN7965 

Содержание PN7965

Страница 1: ...de uso P Manual de Instru es I Istruzioni d uso DK Brugsanvisning S Bruksanvisning N Bruksanvisning FIN K ytt ohjeet EST Kasutusjuhend PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k obsluze H Haszn lati utas t s S...

Страница 2: ...old kvalitetsprodukt Dette v rkt j b r kun anvende de dertil foreskrevne b ndede s m til at samle byggematerialer S Lycka till med din nya kvalitetsprodukt fran ITW haubold Detta verktyg b r anv ndas...

Страница 3: ...ar w ochronnych Pou vejte ochranu zraku V d szem veg haszn lata Uporaba za ite za vid Nosite za titne nao ale use ear protection Geh rschutz benutzen gebruik gehoorbescherming Utili ser une protection...

Страница 4: ...symalne ci nienie u ytkowe Minim ln a maxim ln tlak Az zemeltet s hez sz ks ges minim lis s maxim lis l gnyom s minimalni in maksimalni delovni tlak Minimalni i maksimalni tlak Contact trigger actuati...

Страница 5: ...sis lt Komplektis sisaldub Zakres dor czenia Obsah balen Sz ll t si Obseg dobave Dostava Model PN765 Model PN765 No 574512 No 574514 No 504979 0 5 l oil Accessories Zubeh r Accessoires Accessoires Ac...

Страница 6: ...sis lt Komplektis sisaldub Zakres dor czenia Obsah balen Sz ll t si Obseg dobave Dostava Model PN7965 Model PN7965 No 574517 No 574519 No 504979 0 5 l oil Accessories Zubeh r Accessoires Accessoires A...

Страница 7: ...ifikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technick specifikace M szaki adatok Tehni na specifikacija Tehni ka specifikacija PN765 A B C 307 m...

Страница 8: ...fikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technick specifikace M szaki adatok Tehni na specifikacija Tehni ka specifikacija PN7965 A B C 307 m...

Страница 9: ...a corpo fusione Hus Hus Huset Runko Korpus Obudowa Pl Burkolat Ohi je Ku i te 3 Trigger Ausl ser Trekker D clencheur Gatillo Gatilho grilletto Aftr kker Avtryckare Avtrekker Liipaisin P stik Spust Spo...

Страница 10: ...ole per la fornitura di gas Utilizzare soltanto una fonte di aria compressa filtrata regolata e lubrificata DK Tilslut aldrig s mpistolen til trykluftflasker Benyt kun filtreret trykreguleret luft S A...

Страница 11: ...se lo fosse Non puntare mai l attrezzo contro se stessi o verso altri anche se si pensa che sia scarico DK Anvend kun s mpistolen til hvad den er beregnet til Leg aldrig med s mpistolen og ret aldrig...

Страница 12: ...f rhetetlen helyen t rolja SLO Aparat shranjujte nedosegljivo otrokom in nepoobla enim osebam HR Ure aj odla ite tako da je nedostupan djeci i neovla tenim osobama GB Keep your hand clear of nose piec...

Страница 13: ...s mpistolen s ledes at hoved og krop ikke skades ved et eventuelt tilbageslag for rsaget af fejl i trykluftforsyningen eller et h rdt underlag S H ll spikningsverktygen s att huvud eller kropp inte sk...

Страница 14: ...ioni e incisioni ne cessario sapere che il telaio dell attrezzo un mezzo sotto pressione Non consentito modificare l attrezzo DK Pas p ikke at beskadige s mpistolen Huset er en trykbeholder Det er ikk...

Страница 15: ...opo averlo connesso alla linea d aria DK Aftr kker og sikring m ikke v re aktiveret n r der fyldes s m i magasinet F rste gang s mpistolen benyttes tilsluttes trykluften f r der fyldes s m i magasinet...

Страница 16: ...a isto quando necess rio trabalhar em escadotes andaimes etc quando estiver a tra balhar pr ximo de extremidades para fechar caixas e caixotes para instalar sistemas de accionamento para transporte ne...

Страница 17: ...by wyposa one w szybkoz czki Ko c wka m ska musi by umocowana do urz dzenia CZ V echny p stroje mus b t p ipraveny k pou v n s koncovkou p ipojitelnou k rych lospojce tak aby bylo mo no p stroj kdykol...

Страница 18: ...t uotidiennement Pour les canali sations d air comprim sans lubrification il convient de pr voir un graisseur int gr dans l appareil ou de proc der manuellement la lubrification directement dans la pr...

Страница 19: ...putkia k ytett ess ty kaluun on kiinnitett v erillinen voitelulaite tai ty kalun ilmanottoaukko on voideltava manuaalisesti EST Vastuv etava kinnituse saavutamiseks kasutada v himat vajalikku suru hu...

Страница 20: ...euvent tre utilis s avec un palpeur de s curit E Las herramientas marcadas con un tri ngulo equil tero con el v rtice hacia abajo pueden utilizarse con el elemento de contacto P As m quinas marcadas c...

Страница 21: ...r uma queda na press o de ar O di metro m nimo necess rio para a man gueira 10 mm e de 13 mm para m quinas de maiores dimens es I Il diametro della linea di distribuzione dell aria deve essere suffici...

Страница 22: ...enu sur la pi ce assembler E Vigile su puesto de trabajo Los sujetadores podr an dispararse fuera de la superfi cie de trabajo y resbalar por un lateral de la misma pudiendo constituir un riesgo para...

Страница 23: ...en F Transporter l appareil en le saisissant fermement par la poign e sans toucher la g chette Ne jamais transporter l appareil en le tenant par le flexible ou par la g chette E Transporte siempre la...

Страница 24: ...uden ad varselssymboler b r ikke anvendes Advarselssymboler kan bestilles hos ITW BYG se vedlagte deltegning S ITW f rbeh ller sig r tten att ndra specifikationerna utan varsel Verktyg utan varningss...

Страница 25: ...asteners som passer til de materialer som skal samles S Anv nd endast specificerade inf stningar som beskrivs i denna handbok f r detta pneumatiska verktyg V lj inf stning som passar de material som s...

Страница 26: ...er Teile Ausreichende Schmierung des Ger tes NL Voor dat u gaat werken met apparaat is het noodzakelijk een visuele controle uit te voeren F Avant de commencer travailler avec l ou til il est n cessai...

Страница 27: ...ga varovala Gladko gibanje spro ila popolnost vseh komponent Zadostno naoljevanje aparata HR Priprema za kori tenje 1 2 3 4 Lagano pomicanje sigurnosne poluge Lagano pomicanje hvataljke Potpunost sve...

Страница 28: ...e Fornecimento de ar correcto Fornecimento de ar correcto Riktig lufttrykk Riitt v ilman tuotto hu reguleerimine Spr vn z sobov n vzduchem M k dtet leveg be ll t sa Corretta alimentazione d aria Korre...

Страница 29: ...rga de la m quina Capacidade da m quina Caricamento della macchina Ladning af fasteners Laddning av verktyget Lade kapasitet Naulaimen lataaminen T riista laadimine a dowanie narz dzia N b jen p stroj...

Страница 30: ...eur Control de profundidad del clavado Controlar a profundidade Innskytingsdybde Syvyyden s t S gavuse reguleerimine Ustawianie mocy Nastaven zapu t n M lys g ll t s Controllo di profondit Dybde regul...

Страница 31: ...Baujahr Bouwjaar Ann e de construction A o de construcci n Data de fabrico Anno di produzione Produktions r Tillverknings r Produksjons r Valmistusvuosi Tootmisaasta Rok produkcji Rok v roby Gy rt si...

Страница 32: ...la maquina Desem penar a m quina Eliminazione di un inceppamento Hvordan fjerner man evt Fastklemte bef stelseselementer Rensa vid fastk rning Reparere en forkiling Tukok sen poisto T rgete k rvaldami...

Страница 33: ...resso un centro autorizzato DK Afbryd altid trykluffen f r justering eller reparati on af s mpistolen Tag v rkt jet ud af brug omg ende og hav det serviceret af et autoriseret v rksted S Avbryt alltid...

Страница 34: ...34 PN765 PN7965...

Страница 35: ...35 PN765 PN7965...

Страница 36: ...167 SCREW 19 615877 O RING 58 615912 PUSHER PN765 20 615878 O RING 59 617359 SCREW 21 615930 O RING 60 615913 SPRING 22 617269 O RING 61 615923 ROLLER 23 617346 CYLINDER ASSMEBLY 62 617360 ROLLED PIN...

Страница 37: ...57 617358 SCREW 19 615877 O RING 58 615911 PUSHER PN7965 20 615878 O RING 59 617359 SCREW 21 615930 O RING 60 615913 SPRING 22 617269 O RING 61 615923 ROLLER 23 617346 CYLINDER ASSMEBLY 62 310088 ROLL...

Страница 38: ...en NL Het apparaat kan in de gewone recycling kringloop afgevoerd worden F L outil peut tre recycl normalement E La clavadora puede ser devuelta al circuito de reparaci n P A m quina pode ser levada p...

Страница 39: ...FAST FASTENERS s m mv og RESER VEDELE S ANV ND ENDAST SPECIFICERADE INF STNINGAR OCH RESERVDELAR FR N ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DUO FAST N BRUK KUN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DOU FAST ORGINALE RESERVED...

Страница 40: ...dt wurden DIN EN ISO 12100 DIN EN 792 13 Unterlagenbevollm chtigter Olaf H hndel ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen E DECLARACION DE CONFORMIDAD El fabricante declara ITW Befestigungssysteme GmbH...

Страница 41: ...EN 792 13 Dokumentations ansvarlig Olaf H hndel ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen FIN VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja vakuuttaa t ten ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966...

Страница 42: ...PROHL EN O SHOD V robce prohla uje ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 Hemmingen e p stroj PN765 PN7965 je v souladu se sm rnic EHS 2006 42 EEC N sleduj c normy DIN EN ISO 12100 DIN...

Страница 43: ...tfalder hvis der laves konstruktions ndringer p v rkt jet som ikke er godkendt af producenten S Verktyget CE m rkning g ller ej om det finns ndringar p verktyget som inte r till tna av tillverkaren N...

Страница 44: ...recht Tel 0297 230 260 ITW Industry Benelux Van Heemskerckweg 1a 5928 LL VENLO Tel 077 399 96 00 B SPIT PASLODE CONSTR BELGIUM Rue Bolllinckxstraat 205 B 1070 Brussels Tel 02 332 39 00 ITW Industry Fr...

Страница 45: ...ION AB Box 124 Munkforsplan 33 123 22 Farsta Tel 08 578 930 00 KARTRO INDUSTRY Box 124 Munkforsplan 33 123 22 Farsta Tel 08 578 930 00 N ITW CONSTRUCTION PRODUCTS AS Postboks 111 Billingstadsletta 14...

Страница 46: ...b Tel 385 652 50444 H SPIT PASLODE V de sk Horn Dvory e 9 CZ 148 00 Praha 4 Kunratice Tel 420 244 912 719 SLO PASLODE HAUBOLD GERMANY Carl Zeiss Str 19 D 30966 Hemmingen Tel 49 511 4204 0 CZ SPIT PASL...

Страница 47: ...47 PN765 PN7965...

Страница 48: ...ITW Befestigungssysteme Eurocode 574516 2011 I...

Отзывы: