Harvia CLASSIC 400 Top Duo Скачать руководство пользователя страница 15

EN

DE

15

2. Push the stove in place. Do not block the flue 

by pushing the flue connection pipe too far into 

the flue. If necessary, shorten the pipe.

3. Seal the flue connection pipe to the opening 

in the fireproof wall, for example, by using 

fireproof mineral wool. Make sure that the flue 

connection is tightly sealed. Add more fireproof 

mineral wool if necessary.

1. Bringen Sie das Abzugsanschlussrohr an die 

obere Anschlussöffnung an. Das Rohr muss 

fest an seinem Platz sitzen.

2. Schieben Sie den Ofen an seine Position. Schie-

ben Sie das Abzugsanschlussrohr nicht zu weit 

in den Rauchfang hinein. Kürzen Sie das Rohr, 

falls notwendig.

3. Dichten Sie das Abzugsanschlussrohr in der 

Öffnung der feuerfesten Wand ab, z.B. mit 

feuerfester Mineralwolle. Der Abzugsanschluss 

muss absolut dicht sein. Fügen Sie gegebenen-

falls mehr Mineralwolle hinzu.

3.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia-edel-

stahlschornstein

Zur Abführung der Verbrennungsgase kann ein CE-

geprüfter Harvia-Stahlschornstein verwendet wer-

den. Die Ofenrohre sind aus rostfreiem Stahl gefer-

tigt, und der Schornstein wurde feuerfest isoliert. 

Der Schornstein hat ein rundes Profil. Das Ofenrohr 

misst 115 mm im Durchmesser und der Außenman-

tel 220 mm.

Schließen Sie das Ofenrohr des Stahlschornsteins 

an die obere Anschlussöffnung des Ofens an. Verge-

wissern Sie sich, dass das Ofenrohr fest an seinem 

Platz sitzt. 

Sorgen Sie vor der Montage dafür, dass alle 

Anforderungen bezüglich der Sicherheitsab-

stände eingehalten werden. Genauere Anweisungen 

finden Sie in den Installationsanweisungen des 

Stahlschornsteins!

 Die Brennfeste Wand, in die der Ofen einge-

baut wird, muss bis zum Außendach reichen. 

Der Sicherheitsabstand zwischen den brennbaren 

Strukturen und dem Außenmantel des Rauchfangs 

muss mindestens 100 mm betragen. 

Bei Verwendung eines Schutzmantels um den 

Ofen herum muss der isolierte Teil des Rauch-

fangs auf Höhe der Oberkante des Schutzmantels 

oder darunter anfangen.

3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel 

Chimney

A CE-marked Harvia steel chimney can be used 

to remove combustion gases. Its smoke pipes are 

made of stainless steel and the chimney has been 

insulated for fire safety. The chimney has a round 

cross section. The smoke pipe diameter is 115 mm, 

and the outer casing is 220 mm.

Connect the steel chimney’s smoke pipe to the 

upper connection opening of the stove. Ensure that 

the smoke pipe fits tightly in place. 

Make sure that all safety distance requirements 

are fulfilled. See the detailed instructions in 

the steel chimney’s installation instructions!

The nonflammable wall through which the 

stove is installed must extend up to the roof. 

The safety distance between the inflammable 

structures and the chimney outer casing must be 

minimum 100 mm. 

If a protective cover is used around the stove, 

the insulation of the chimney must start from 

the same level as the top surface of the protective 

cover or underneath it.

Figure 9. 

Connecting the stove to a masonry flue (all dimensions in millimeters)

Abbildung 9.  Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang (alle Abmessungen in Millimetern)

750

135

280

WZ020ST

200

Содержание CLASSIC 400 Top Duo

Страница 1: ...20122012VTT Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove Anleitung f r Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens HARVIA CLASSIC 400 Top Duo...

Страница 2: ...nry Flue 14 3 2 3 Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney 15 3 3 Installing the Handle 16 3 4 Changing the Opening Direction of the Stove Door 16 3 5 Accessories 17 Inhalt 1 allgemeines 4 1 1 O...

Страница 3: ...F rderdr ck 12 Pa ignition load Holzmenge beim Anfeuern 6 4 kg refuelling loads Brennstoffaufgabemenge 7 2 kg ash box gap after ignition phase optimale ffnungsbreite des Aschekastens nach der Anheizp...

Страница 4: ...ertreter des Herstellers bei der Auswahl des Ofens helfen Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website unter www harviasauna com 1 1 Ofenteile A Obere Anschluss ffnung B Ru ffnung C Ofent...

Страница 5: ...is left open during heating the stove heats the sauna like a normal stove 1 2 Die Funktionsweise des Ofen Die Aufgabe des Ofendeckels ist die Steuerung der Luftzufuhr innerhalb des Ofens Ist der Deck...

Страница 6: ...at einen betr chtlichen Einfluss darauf wie sauber die Verbrennung ist und wie effizient der Ofen arbeitet Sie k nnen das Feuer mit Birkenrinde oder mit Zeitungspapier anfachen Es gibt gro e Unterschi...

Страница 7: ...r diesen Zweck vorgesehe Stei ne sollten als Saunasteine verwendet werden Geeignete Gesteinsarten sind Peridodit Olivin Dolerit und Olivin In der Natur gefundene suprakrustale Steine d rfen nicht verw...

Страница 8: ...table 2 1 Leeren Sie den Aschekasten 2 Schlie en Sie den Deckel 1 2 3 Legen Sie das Brennholz in die Brennkammer wobei Sie gen gend Luftraum lassen damit die Verbrennungsluft zwischen dem Brennholz hi...

Страница 9: ...ch im Abzug Ru ansammeln der in Brand geraten kann Im Falle eines Ru brandes beachten Sie folgende Anweisungen 1 Schlie en Sie den Aschekasten die Ofent r und den Rauchabzug soweit vorhanden Prolonged...

Страница 10: ...leunigt durch Sonnenlicht Hitze des Ofens T felungsschutz an den W nden mit geringem Hitzewiderstand Feinpartikel die aus den zerfallenden Sauna steinen in die Luft entweichen Rauch der in die Sauna k...

Страница 11: ...e bei der Luftzufuhr C Sorgen Sie im Ausgleich f r gen gend Luft 3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3 1 Before Installation Before installing the stove make sure that all safety distance requirements are...

Страница 12: ...n Sie Bodenabdeckungen aus dunklen Materialien und dunkle Zementschl mme Figure 6 Protecting the floor all dimensions in millimeters Abbildung 6 Bodenschutz alle Abmessungen in Millimetern 3 1 2 Prote...

Страница 13: ...tove If the stove is installed in a recessed wall leave 100 mm between the stove and walls for the air circulation C Walls and benches made of inflammable materials The minimum safety distances to inf...

Страница 14: ...pe to the upper connection opening Ensure that the pipe fits tightly in place 3 2 1 Verstellbare F e des Ofens Die verstellbaren F e dienen zur sicheren Installation auf schiefer Grundfl che Regelbere...

Страница 15: ...ab st nde eingehalten werden Genauere Anweisungen finden Sie in den Installationsanweisungen des Stahlschornsteins Die Brennfeste Wand in die der Ofen einge baut wird muss bis zum Au endach reichen De...

Страница 16: ...Changing the Opening Direction of the Stove Door The door to the firing chamber can be installed to open either to the right or to the left See figure 11 3 4 nderung der ffnungsrichtung der Ofent r D...

Страница 17: ...neigte Ofenrohre eignen H Maueranschluss WZ011115 Angebracht an die Rauchfang ffnung ben tigt keine weiteren Dichtungen Die Innenseite verf gt bereits ber eine Dichtung 3 5 Accessories A Harvia steel...

Страница 18: ...stove s serial number from the carton and attach the manual to the house documentation Notieren Sie hier die Seriennummer von der Verpackung des Saunaofens und f gen Sie die Anleitung zu den Hausunte...

Отзывы: