background image

EN

DE

10

2. Kontaktieren Sie die örtliche Feuerwehr.

 

3. Versuchen Sie nicht, den Rußbrand mit Wasser 

zu löschen. 

4. Nach  einem Rußbrand muss der Schornstein-

feger sowohl die Feuerstelle als auch den 

Schornsteinabzug vor dem nächsten Anheizen 

kontrollieren.

2.8. Störungen

Im Rauchfang findet kein Luftzug statt. es tritt 

Rauch in die Sauna.

• 

Es gibt undichte Stellen im Anschluss des Rauch-

fangs. Dichten Sie den Anschluss ab ( 3.2.2.).

• 

Der gemauerte Rauchfang ist kalt.

• 

Ein Sauglüfter oder ein anderes Gerät im Raum 

führt zu einem Niederdruck. Sorgen Sie im Aus-

gleich für genügend Luft.

• 

Es werden mehrere Feuerstellen gleichzeitig 

genutzt. Sorgen Sie im Ausgleich für genügend 

Luft.

• 

Der Aschekasten ist voll.

• 

Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft  

( 2.7.).

• 

Das Abzugsanschlussrohr darf nicht zu weit in 

den Rauchfang hineinreichen ( 3.2.2.).

Die Sauna wird nicht warm.

• 

Die Sauna ist in Relation zur Heizkapazität des 

Ofens zu groß (siehe Tabelle 1).

• 

Es gibt viele nicht isolierte Wandoberflächen in 

der Sauna ( 1.).

• 

Das Brennmaterial ist feucht oder anderweitig 

von schlechter Qualität ( 2.3.).

• 

Der Rauchfang hat keinen guten Luftzug.

• 

Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft  

( 2.7.).

Die Saunaofensteine werden nicht warm.

• 

Die Sauna ist in Relation zur Heizleistung des 

Ofens zu klein ( 1.).

• 

Der Rauchfang hat keinen guten Luftzug.

• 

Das Brennmaterial ist feucht oder anderweitig 

von schlechter Qualität ( 2.3.).

• 

Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft  

( 2.7.).

• 

Überprüfen Sie die Anordnung der Steine  

( 2.4.). Entfernen Sie die kleinen Steinstücke 

und alle Steine, die weniger als 10 cm Durch-

messer aufweisen, aus der Steinkammer. Erset-

zen Sie die herausgenommenen Steine durch 

große und unbeschädigte.

Der Ofen gibt Gerüche ab.

• 

Siehe Abschnitt 2.2.

• 

Ein heißer Ofen kann Gerüche in der Luft ver-

stärken, die jedoch nicht durch die Sauna oder 

den Ofen selbst verursacht wurden. Beispiele: 

Farbe, Klebstoff, Öl, Würzmittel.

Die Holzoberflächen der Sauna dunkeln nach

• 

Es ist ganz normal, wenn sich die Holzoberflä-

chen einer Sauna mit der Zeit verfärben. Die 

Schwärzung wird beschleunigt durch: 

• 

Sonnenlicht

• 

Hitze des Ofens

• 

Täfelungsschutz an den Wänden (mit geringem 

Hitzewiderstand)

• 

Feinpartikel, die aus den zerfallenden Sauna-

steinen in die Luft entweichen

• 

Rauch, der in die Sauna kommt, zum Beispiel 

beim Nachlegen von Brennholz.

4. After a sootfire, a chimney sweeper must 

check the stove and the flue before use.

2.8. Troubleshooting

There is no draught in the flue. Smoke comes into 

the sauna.

• 

There are leaks in the flue connection. Seal the 

connection ( 3.2.2.).

• 

The brick flue is cold.

• 

There is low pressure caused by an extractor 

fan or another device in the room. Make sure 

there is enough air to compensate.

• 

Several fireplaces are used at the same time. 

Make sure there is enough air to compensate.

• 

The ash box is full.

• 

The smoke canals of the stove are blocked  

( 2.7.).

• 

The flue connection pipe is too deep in the 

chimney ( 3.2.2.).

The sauna does not heat up.

• 

The sauna is too big in relation to the stove’s 

heating capacity (see table 1).

• 

There is lots of non-insulated wall surface in 

the sauna ( 1.).

• 

The burning material is moist or its quality is 

otherwise low ( 2.3.).

• 

The flue does not have a good draught.

• 

The smoke canals of the stove are blocked  

( 2.7.). 

The stove stones do not heat up.

• 

The sauna is too small in relation to the stove’s 

heating capacity ( 1.).

• 

The flue does not have a good draught.

• 

The burning material is moist or its quality is 

otherwise low ( 2.3.).

• 

The smoke canals of the stove are blocked  

( 2.7.).

• 

Check the stone placement ( 2.4.). Remove the 

small pieces of stone and stones that are less 

than 10 cm in diameter from the stone space. 

Replace the disintegrated stones with large and 

undamaged ones. 

The stove emits smell.

• 

See section 2.2.

• 

The hot stove may emphasize odours mixed in 

the air that are not, however, caused by the 

sauna or the stove. Examples: paint, glue, oil, 

seasoning.

Wooden surfaces of the sauna room blacken

• 

It is perfectly normal for the wooden surfaces 

of the sauna room to blacken in time. The 

blackening may be accelerated by sunlight, 

heat from the stove, protective agents on 

the walls (protective agents have a poor heat 

resistance level), fine particles disintegrating 

from the sauna stones which rise with the 

air flow and smoke that enters the sauna, for 

example, when adding firewood.

Содержание CLASSIC 400 Top Duo

Страница 1: ...20122012VTT Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove Anleitung f r Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens HARVIA CLASSIC 400 Top Duo...

Страница 2: ...nry Flue 14 3 2 3 Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney 15 3 3 Installing the Handle 16 3 4 Changing the Opening Direction of the Stove Door 16 3 5 Accessories 17 Inhalt 1 allgemeines 4 1 1 O...

Страница 3: ...F rderdr ck 12 Pa ignition load Holzmenge beim Anfeuern 6 4 kg refuelling loads Brennstoffaufgabemenge 7 2 kg ash box gap after ignition phase optimale ffnungsbreite des Aschekastens nach der Anheizp...

Страница 4: ...ertreter des Herstellers bei der Auswahl des Ofens helfen Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website unter www harviasauna com 1 1 Ofenteile A Obere Anschluss ffnung B Ru ffnung C Ofent...

Страница 5: ...is left open during heating the stove heats the sauna like a normal stove 1 2 Die Funktionsweise des Ofen Die Aufgabe des Ofendeckels ist die Steuerung der Luftzufuhr innerhalb des Ofens Ist der Deck...

Страница 6: ...at einen betr chtlichen Einfluss darauf wie sauber die Verbrennung ist und wie effizient der Ofen arbeitet Sie k nnen das Feuer mit Birkenrinde oder mit Zeitungspapier anfachen Es gibt gro e Unterschi...

Страница 7: ...r diesen Zweck vorgesehe Stei ne sollten als Saunasteine verwendet werden Geeignete Gesteinsarten sind Peridodit Olivin Dolerit und Olivin In der Natur gefundene suprakrustale Steine d rfen nicht verw...

Страница 8: ...table 2 1 Leeren Sie den Aschekasten 2 Schlie en Sie den Deckel 1 2 3 Legen Sie das Brennholz in die Brennkammer wobei Sie gen gend Luftraum lassen damit die Verbrennungsluft zwischen dem Brennholz hi...

Страница 9: ...ch im Abzug Ru ansammeln der in Brand geraten kann Im Falle eines Ru brandes beachten Sie folgende Anweisungen 1 Schlie en Sie den Aschekasten die Ofent r und den Rauchabzug soweit vorhanden Prolonged...

Страница 10: ...leunigt durch Sonnenlicht Hitze des Ofens T felungsschutz an den W nden mit geringem Hitzewiderstand Feinpartikel die aus den zerfallenden Sauna steinen in die Luft entweichen Rauch der in die Sauna k...

Страница 11: ...e bei der Luftzufuhr C Sorgen Sie im Ausgleich f r gen gend Luft 3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3 1 Before Installation Before installing the stove make sure that all safety distance requirements are...

Страница 12: ...n Sie Bodenabdeckungen aus dunklen Materialien und dunkle Zementschl mme Figure 6 Protecting the floor all dimensions in millimeters Abbildung 6 Bodenschutz alle Abmessungen in Millimetern 3 1 2 Prote...

Страница 13: ...tove If the stove is installed in a recessed wall leave 100 mm between the stove and walls for the air circulation C Walls and benches made of inflammable materials The minimum safety distances to inf...

Страница 14: ...pe to the upper connection opening Ensure that the pipe fits tightly in place 3 2 1 Verstellbare F e des Ofens Die verstellbaren F e dienen zur sicheren Installation auf schiefer Grundfl che Regelbere...

Страница 15: ...ab st nde eingehalten werden Genauere Anweisungen finden Sie in den Installationsanweisungen des Stahlschornsteins Die Brennfeste Wand in die der Ofen einge baut wird muss bis zum Au endach reichen De...

Страница 16: ...Changing the Opening Direction of the Stove Door The door to the firing chamber can be installed to open either to the right or to the left See figure 11 3 4 nderung der ffnungsrichtung der Ofent r D...

Страница 17: ...neigte Ofenrohre eignen H Maueranschluss WZ011115 Angebracht an die Rauchfang ffnung ben tigt keine weiteren Dichtungen Die Innenseite verf gt bereits ber eine Dichtung 3 5 Accessories A Harvia steel...

Страница 18: ...stove s serial number from the carton and attach the manual to the house documentation Notieren Sie hier die Seriennummer von der Verpackung des Saunaofens und f gen Sie die Anleitung zu den Hausunte...

Отзывы: