background image

HARRY

24

4) 

FUNCIONAMENTO

Inspeccion previa:

Antes de cada arranque, compruebe y si es necesarIo, repare, lo siguiente:

l

Compruebe el DEFLECTOR, y que el recogedor está bien colocado

y agarrado.

l

Compruebe el NIVEL DE ACEITE y, si hace falta, rellene el depósito,

no sobrepasando el máximo.

l

Compruebe la ALTURA DE CORTE y ajústela a sus necesidades (ver

el párrafo correspondiente

Arranque del motor:

Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto arrancar el motor

de la forma siguiente:
A) Accionar la manilla del freno (4) para poder arrancar el motor.
B) Para motores con sistema CHOKE:Para modelos con acelerador, en

caso de motor frio, colocar la palanca del acelerador (3) en posicion

START.Para motores con sistema PRIMER:Apretar 3 o 4 veces la

bomba de cebado situada en el carburador.Para modelos con

acelerador colocar la palanca del acelerador (3) en posicion MAX.“

C) Arrancar el motor: Empuñar la manilla de arranque (7) y tirar del

cable sin esfuerzo hasta notar la resistencia provocada por la

compresion luego dar un tiron enèrgico.

ATENCION!:

 La cuchilla comienza a girar cuando se pone en marcha

el motor. Mantener apretada la manilla (4) durante el funcionamiento, al

soltarla el motor se pararà.

En los modelos autopropulsados, apriete la barra del embrague hacia el

manillar (5) para enganchar la transmisión; para parar el avance, suelte

la barra. El cortacésped puede funcionar como si fuera de empujar si se

mantiene suelta la barra

Parada del motor:

El motor y la hoia se paran librando la manija de freno.

ATENCION!

:La cuchilla gira como màximo durante 3 segundos

despues de parar el motor.

5) REGULACION DE LA ALTURA DE CORTE

Velocidad de avance:

Ajuste la velocidad de avance a las condiciones de la hierba. Para hierbas

altas y espesas, ponga la velocidad máxima. Para hierbas cortas y finas,

ponga la mínima. En los modelos autopropulsados, apriete la barra del

embrague hacia el manillar para enganchar la transmisión; para parar

el avance, suelte la barra. El cortacésped puede funcionar como si fuera

de empujar si se mantiene suelta la barra.

Ajuste de la altura de corte:

Siempre que vaya a hacer este ajuste, pare el motor y espere a que la

cuchilla esté completamente parada. Empuje de la palanca hacia la rueda

y colóquela en la posición deseada. Asegúrese de que encaja en la

muesca correspondiente. Consulte la figura para aproximar la altura de

corte con cada una de las posiciones.“

No use nunca el aparato sin saco o sin el deflector.

CONSEJOS DE SIEGA:

Los mejores resultados se consiguen cuando se corta menos de 1/3 de la

altura de la hierba. Si se ha de cortar hierba muy alta, es recomendable

dar dos pasadas. Si se corta demasiado, la planta gasta más energia en

desarrollar nuevas hojas que en raices (lo que la hace más vulnerable).

Si se corta poco, la zona próxima a la raiz al tener poca luz, amarilleará.

SE RECOMIENDA RECOGER LA HIERBA (para evitar enfermedades del

césped).

Use gafas protectoras

No fume mientras llene el deposito

de gasolina.

Mantenga alejadas de la maquina

a todas aquellas personas que no

conocen las normas de seguridad.

Содержание 721

Страница 1: ...sped Gazonmaaier HARRY Manuale di istruzioni per l uso e la manutenzione Safety and operation instruction Manuel d instructions et de mise en route Bedienungsanleitung Manual de instrucci nes y de man...

Страница 2: ...Provvede te alla riparazione prima dell uso p Non permettete l uso del vostro rasaerba ad alcuna persona se pri ma non gli avete fornito delle precise istruzioni e non gli avete fatto leggere questo m...

Страница 3: ...atura al l esterno della stoffa L impugnatura e la maniglia del cestello in tela devono essere entrambe nella parte alta del cestello Il foglio di plastica sar in basso 2 Fissate i 4 lati del sacco in...

Страница 4: ...e indietro quando la trazione non inserita Arresto del motore Il motore e la lama si arrestano rilasciando la maniglia freno ATTENZIONE La lama girer ancora per max 3 secondi 5 REGOLAZIONE DELL ALTEZZ...

Страница 5: ...LAZIONI ATTENZIONE Per ogni intervento di manutenzione ricordatevi di spegnere il motore e di staccare il connettore della candela di accensione Controllo Smontaggio e affilatura della lama Fermate il...

Страница 6: ...lasciandolo per asciugare Immagazzinate il rasaerba in un luo go asciutto e protetto dalle intemperie Cavo comando semovenza La nuova trasmissione NHARRY che equipaggia tutti i rasaerba semoventi gra...

Страница 7: ...clothing long pants boots or heavy shoes that will grip even in wet weather and gloves like golfers for a sure grip Also don t wear anything that s so loose that it might get caught on something f Che...

Страница 8: ...side of the catcher The plastic sheet will be on the bottom 2 Secure the 4 sides of fabric bag to rectangular frame opening by slipping plastic ends of bag over the metal frame Leave top left and righ...

Страница 9: ...forded by each of the different positions Engine stop The engine and the blade stop when the handle is released CAUTION The blade will continue turning for max 3 more seconds after the engine has been...

Страница 10: ...Stop engine CAUTION before checking or doing any work on the blade disconnect the spark plug wire and secure it away from the plug to prevent unintentional starting Tip mower on its left side or oppo...

Страница 11: ...awn mower handle To check and correct if necessary the tension on the spring A the following sequence should be followed 1 Check the length L0 of the spring A when the engagement handle is in dis enga...

Страница 12: ...isez attentivement les conseils de s cutit conformes aux normes Europ enes avant d utiliser la tondeuse Les symbols mention s dans ce manuel indiquent un particulier danger et vous aident de pr venir...

Страница 13: ...et gauches 3 Fixer la grille sur le 2 crochets du sac V rifier que la grille soit bien en face de la tondeuse Le c t tondeuse et le c t bac sont indiqu s sur la grille 4 Placer les petites plaques m...

Страница 14: ...rr t du moteur Le moteur et la lame s arr t nt d s que la poign e est relach e ATTENTION La lame continuera tourner pendant max 3 secondes apr s I arr t du moteur 5 R GLAGE DU COUPE La tonte Ajustez l...

Страница 15: ...der au nettoyage CONTROLE DEMONTAGE ET AFFUTAGE DE LA LAME Stoppez le moteur D tachez le c ble de la bougie Penchez la tondeuse du c t oppos la bougie pour viter un engorgement qui pourrait emp cher...

Страница 16: ...roit sec et abrit 9 GARANTIE HARRY gr ce son r seau de Station Service offre ses Clients l assistance technique aux tondeuses de sa production HARRY garantit l utilisateur le remplacement gratuit ou l...

Страница 17: ...durch bevor Sie den Rasenm her in Betrieb nehmen Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung der Europ ischen Sicherheitsvorschiften sorgf ltig durch Achten Sie auf die Symbole in dieser Anleitung Die S...

Страница 18: ...er Griff mu sich au erhalb des Sackes befinden Die Plastikfl che mu nach unten montiert werden 2 Befestigen Sie die 4 Seiten des Sackes am Gestelle Ziehen Sie die Plastikh lle ber die St be des Gestel...

Страница 19: ...tor und das Messer stoppen nachdem den Hendel losgelassen w rde ACTUNG Das Messer dreht noch max 3 Sekunden nach der Ausschaltung des Motors 5 REGULIERUNG DER SCHNITTH HE Vorgang des M hers Regulieren...

Страница 20: ...chen kontrollieren Sie da bei der Reparatur Original HARRY Ersatzteile verwendet werden Denn nur so kann die gleiche Qualit t gew hrleistet werden die Sie vorher gekauft haben 7 ARBEITEN MIT DEM RASEN...

Страница 21: ...nen Kontrollieren Sie den Fangsack ob sich in diesem noch Gras befindet Waschen Sie den Sack aus und lassen Sie ihn trocknen Lagern Sie den Rasenm her in einem trocknen Ort 9 GARANTIESCHEIN Der Herste...

Страница 22: ...de descarga ni haga ning n ajuste Aseg rese de que la tracci n no est funcionando al arrancar m Trabaje s lo de dia o con una buena luz artificial n NO CORRA con el cortac sped No trabaje ni con pris...

Страница 23: ...anteniendo fuera el manillar Este conjunto se colocar en la parte de atr s del manillar poniendo la red en la parte superior del recogedor La zona de pl stico sin agujeros sera la parte de abajo 2 Ase...

Страница 24: ...la barra Parada del motor El motor y la hoia se paran librando la manija de freno ATENCION La cuchilla gira como m ximo durante 3 segundos despues de parar el motor 5 REGULACION DE LA ALTURA DE CORTE...

Страница 25: ...d 8 Para asegurarse que no haya da os en el aparato deben utilizarse los repuestos recomendados por el fabricante 7 INSPECCION Y MANTENIMINETO ATENCION Pare el motor y desconecte la bujia antes de rep...

Страница 26: ...un lugar seco y aislado del fr o excesivo 9 GARANTIA HARRY a trav s de su red de distribuidores dar a todos sus clientes un servicio eficiente a sus cortac spedes HARRY reparara sin cargo al primer c...

Страница 27: ...lleen maar bij daglicht of goed kunstlicht maaien n Nooit rennen maar voetstaps lopen Niet angstig zijn tijdens het werken en de machine onder controle houden o De maaier enkel gebruiken als deze in g...

Страница 28: ...blokkeren Montage van de grasvangzak De deflector aan het onderste gedeelte van de opening van het vangzakframe vastmaken met behulp van de vier schroeven borgringen en moeren vervolgens de twee meta...

Страница 29: ...s hoog en dik is of op een minimum als het kort is Duw de grasmaaier vooruit met de juiste snelheid om het gras perfect geknipt te houden Op de gemotoriseerde modellen om de motorkracht over te brenge...

Страница 30: ...ET OP Denk eraan de grasmaaier uit te schakelen en de kabel van de bougie te verwijderen voor u met het onderhoud begint DE CONTROLE EN HET SLIJPEN VAN DE MESSEN De motor stopzetten en de kabel van de...

Страница 31: ...aier in een droge en beschermde hoek zetten 9 GARANTIECONDITIES De HARRY gazonmaaiers hebben 12 maand garantie De garantie wordt niet erkent indien de gebreken voortkomen uit normale slijtage ongevall...

Страница 32: ...Produced in Italy by HARRY S p A Via Leonardo da Vinci 81 85 CASSANO D ADDA MI Italy Tel 0363 64888 Fax 0363 65510...

Отзывы: