background image

 Instrucciones de Seguridad 

• 

 

VIVO

 no son máquinas completas, sino que forman 

parte de una instalación.  En consecuencia, el constructor 
de la instalación in situ es responsable de que se cum-
plan todas las regulaciones de seguridad relevantes con 
referencia a la conexión eléctrica y a la protección contra 
el contacto accidental. 

• 

 Por favor preste especial atención a la protección contra 
el contacto accidental. (mediante rejas de protección o 
mediante tubos su

fi

 cientemente largos) 

• 

 La conexión eléctrica así como los trabajos de repara-
ción deben ser realizados solamente por eléctricistas 
cuali

fi

 cados. 

• 

 Para la realización de todo tipo de trabajos de instala-
ción y de mantenimiento se debe interrumpir el circuito 
eléctrico. 

 Montaje 

• 

 La super

fi

 cie de apoyo para el ventilador debe ser 

horizontal y plana. 

• 

 Observe la carga admisible del tejado. 

• 

 Es necesario de prever su

fi

 ciente material de sellado 

impermeable entre el ventilador de tejado y el zócalo 
previsto por el cliente. 

• 

 A

fl

 oje los tornillos de sujeción, abra la parte superior 

con movimiento giratorio y atornille la placa de ori

fi

 cios 

fi

 rmemente a la super

fi

 cie de apoyo. (tuercas y 

fi

 jación 

de tornillo a prever por el cliente). 

• 

 Para las versiones con un termocontacto que sale al ex-
terior vale:   En el caso de un termocontacto no conectado 
/ consultado quedará anulado el derecho de garantía.   No 
podrán tenerse en cuenta ningunos daños causados por 
sobrecalentamiento. 

 Condiciones de operación 

• 

 No opere el ventilador en atmósfera con riesgo de 
explosión! 

• 

 No opere el ventilador con convertidor de frecuencia! 

• 

 Observe la temperatura ambiental máxima especi

fi

 cada 

en la placa de identi

fi

 cación! 

• 

 Controle si el voltaje de alimentación corresponde a las 
especi

fi

 caciones indicadas en la placa de identi

fi

 cación! 

 Sikkerhedsanvisninger 

• 

 

VIVO

 er ingen færdige maskiner, men del af et 

anlæg.  Således bærer anlægskonstruktøren på opstil-
lingsstedet ansvaret for, at alle gældende sikkerheds-
bestemmelser overholdes mht. elektrisk tilslutning og 
berøringsbeskyttelse. 

• 

 Vær særlig opmærksom på berøringsbeskyttelse. (med 
beskyttelsesgitre eller tilstrækkeligt lange rørledninger.) 

• 

 Den elektriske tilslutning samt reparationer må kun 
foretages af en autoriseret elektriker. 

• 

 Strømkredsen skal altid være afbrudt, før installations- 
og vedligeholdelsesarbejde gennemføres. 

 Montering 

• 

 Kontakt

fl

 aden til ventilatoren skal være vandret og lige. 

• 

 Overhold den tilladte taglast. 

• 

 Mellem tagventilatoren og soklen, der stilles til rådighed 
på monteringsstedet, skal der være tilstrækkelig tætning. 

• 

 Løsn fastgørelsesskruerne, klap overdelen ud og skru 
dysepladen sikkert på med kontakt

fl

 aden. (stil møtrikker 

og skruesikring til rådighed på monteringsstedet).  

• 

 For versionerne med udført termokontakt gælder:  
 Garantien bortfalder, hvis termokontakten ikke er tilsluttet 
/ kontrolleret.   Der kan ikke tages hensyn til skader på 
grund af overvarme. 

 Driftsbetingelser 

• 

 Brug ikke ventilatioren i eksplosiv atmosfære! 

• 

 Brug ikke ventilatoren med en frekvensomformer! 

• 

 Overhold den maksimale omgivelsestemperatur på 
typeskiltet! 

• 

 Kontroller, om tilslutningsspændingen er i overensstem-
melse med oplysningerne på typeskiltet! 

• 

 Hvis produktet bruges på en emhætte:   Bruges emhæt-
tens aftræksdrift samtidigt med drift af skorstensafhæn-
gig fyring, må undertrykket i rummet, hvor den skor-
stensafhængige fyring 

fi

 nder sted, ikke være større end 

4 Pa (4 x 10-5 bar).   Sørg for tilstrækkelig ventilering af 
rummet, når emhætten bruges samtidigt med apparater, 
der forbrænder gas eller andre brændstoffer.   

 Vedligeholdelse 

• 

 

VIVO

 tagventilatorer er vedligeholdelsesfrie med undta-

gelse af anbefalede rengøringsintervaller. 

• 

 Støvholdig luft fører med tiden til a

fl

 ejringer i løbehjul 

og hus. Dette fører til reduceret ydelse og ubalance i 
ventilatoren og således til en reduceret levetid. 

• 

 Rengør løbehjul med pensel/børste/klud. Pas på - hver-
ken fjern eller forskyd afbalancering. 

• 

 Den indvendige side må under ingen omstændigheder 
rengøres med vand eller højtryksrenser.  

• 

 Ved montering af et luft

fi

 lter kan rengøringsintervallet 

forlænges betydeligt eller udelades. 

 Uwagi dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa 

• 

 Wentylatory 

VIVO 

nie s

ą

 niezale

ż

nymi urz

ą

dzeniami, 

lecz s

ą

 cz

ęś

ci

ą

 systemu.  Z tego powodu, instalator pono-

si odpowiedzialno

ść

 za spe

ł

nienie wymaga

ń

 wszelkich, 

maj

ą

cych zastosowanie przepisów bezpiecze

ń

stwa, 

dotycz

ą

cych po

łą

cze

ń

 elektrycznych oraz zabezpiecze-

nia przed dotkni

ę

ciem. 

• 

 Szczególn

ą

 uwag

ę

 trzeba zwróci

ć

 na zabezpieczenie 

przed przypadkowym dotkni

ę

ciem (siatki ochronne lub 

odpowiednio d

ł

ugie przewody). 

• 

 Po

łą

czenia elektryczne oraz prace serwisowe musz

ą

 

by

ć

 wykonywane wy

łą

cznie przez wykwali

fi

 kowanych 

elektryków. 

• 

 Przed przyst

ą

pieniem do jakichkolwiek prac 

monta

ż

owych lub serwisowych, od

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie od 

zasilania sieciowego. 

 Monta

ż

 

• 

 Powierzchnia monta

ż

owa musi by

ć

 pozioma i równa. 

• 

 Uwzgl

ę

dni

ć

 dopuszczalne obci

ąż

enie dachu. 

• 

 Mi

ę

dzy wentylatorem a coko

ł

em dachowym trzeba 

zapewni

ć

 odpowiednie uszczelnienie. 

• 

 Wyj

ąć

 

ś

ruby mocuj

ą

ce, odchyli

ć

 górn

ą

 cz

ęść

, a 

nast

ę

pnie przymocowa

ć

 

ś

rubami p

ł

yt

ę

 podstawy do 

powierzchni monta

ż

owej. (Przygotowa

ć

 materia

ł

monta

ż

owe, takie jak nakr

ę

tki, elementy ustalaj

ą

ce oraz 

ś

ruby.)  

• 

 W przypadku wersji z wyprowadzonym termostatem 
obowi

ą

zuj

ą

 nast

ę

puj

ą

ce zasady:   Przy niepod

łą

czonym 

/ niemonitorowanym termostacie wygasaj

ą

 roszczenia z 

tytu

ł

u gwarancji.   Uszkodzenia spowodowane przegrza-

niem nie b

ę

d

ą

 mog

ł

y by

ć

 brane pod uwag

ę

 Warunki pracy 

• 

 Wentylator nie mo

ż

e by

ć

 u

ż

ytkowany w przestrzeniach 

zagro

ż

onych wybuchem. 

• 

 Wentylator nie mo

ż

e wspó

ł

pracowa

ć

 z przetwornic

ą

 

cz

ę

stotliwo

ś

ci. 

• 

 Zwróci

ć

 uwag

ę

 na maksymaln

ą

 temperatur

ę

 otoczenia, 

któr

ą

 podano na tabliczce znamionowej. 

• 

 Sprawdzi

ć

, czy napi

ę

cie sieciowe jest zgodne z 

napi

ę

ciem zasilania podanym na tabliczce znamionowej. 

• 

 W przypadku u

ż

ytkowania produktu pod okapem do od-

prowadzania oparów:   Przy równoczesnej pracy okapu do 
odprowadzania oparów w trybie wywiewnym i obecno

ś

ci 

palenisk, w miejscu ustawienia paleniska podci

ś

nienie 

nie mo

ż

e by

ć

 wi

ę

ksze ni

ż

 4 Pa (4 x 10-5 bar)   Nale

ż

zapewni

ć

 dostateczn

ą

 wentylacj

ę

 pomieszczenia w 

przypadku, gdy okap do odprowadzania oparów jest 
równocze

ś

nie u

ż

ytkowany z urz

ą

dzeniami spalaj

ą

cymi 

gaz lub inne paliwa. 

 Konserwacja 

• 

 Wentylatory 

VIVO 

s

ą

 bezobs

ł

ugowe, wymagaj

ą

 jedynie 

okresowego czyszczenia zgodnie z zaleceniami produ-
centa. 

• 

 Z biegiem czasu na wirniku i obudowie b

ę

d

ą

 osiada

ć

 

zanieczyszczenia. Prowadzi to do obni

ż

enia wydajno

ś

ci, 

niewywa

ż

enia oraz skrócenia 

ż

ywotno

ś

ci urz

ą

dzenia. Z 

tego powodu zalecamy zainstalowanie 

fi

 ltra powietrza. 

• 

 Wirnik czy

ś

ci si

ę

 p

ę

dzlem, szczotk

ą

 lub szmat

ą

. Uwaga! 

Nie zdejmowa

ć

, ani nie przemieszcza

ć

 ci

ęż

arów 

wyrównowa

ż

aj

ą

cych. 

• 

 Wn

ę

trza wentylatora nie wolno czy

ś

ci

ć

 ani wod

ą

, ani 

myjk

ą

 ci

ś

nieniow

ą

• 

 Filtr powietrza zainstalowany przed wentylatorem 
pozwala na znaczne wyd

ł

u

ż

enie czasu, po którym nale

ż

wykona

ć

 czyszczenie, a niektórych przypadkach pozwa-

la wyeliminowa

ć

 konieczno

ść

 okresowego czyszczenia. 

 Notas sobre segurança 

• 

 Os 

VIVO

 não são máquinas por si só, são parte dum 

sistema.  O Instalador do sistema será o responsável por 
toda a segurança do sistema. 

• 

 Devem ser tomados os devidos cuidados de protecção 
a contactos (guarda de protecção ou su

fi

 ciente compri-

mento de tubo). 

• 

 A ligação e a assistência devem ser feitos por pessoal 
quali

fi

 cado. 

• 

 Antes de realizar qualquer instalação ou serviço isole a 
unidade principal do circuito eléctrico. 

 Montagem 

• 

 A super

fi

 cie de montage deve ser horizontal e de nível. 

• 

 Considerar a carga aceite na cobertura. 

• 

 Veri

fi

 que a vedação do ventilador de cobertura à base 

de assentamento. 

• 

 Remova os parafusos, retire a cobertura e 

fi

 xe a base à 

superfície de 

fi

 xação (material de 

fi

 xação não fornecido). 

• 

 Nas versões com contacto térmico acessível aplica-se 
o seguinte:   Se o contacto térmico não estiver ligado ou 
não tiver sido consultado é anulado o direito a garantia.  
 Os danos que resultem de um sobreaquecimento não 
serão reconhecidos. 

 Condições de operação 

• 

 Estes ventiladores não devem ser montados em atmos-
feras explosivas. 

• 

 Não utilize variadores de frequência. 

• 

 Tome atenção à temperatura maxima aceite. 

• 

 Veri

fi

 que que a tensão de alimentação é a correcta. 

• 

 Em caso de operação do produto num exaustor:   Em 
caso de operação simultânea do exaustor no modo de 
exaustão e recuperadores de calor, o vácuo na divisão 
do recuperador de calor não pode ser superior a 4 Pa 
(4 x 10-5 bar).   É necessário assegurar uma ventilação 
su

fi

 ciente da divisão se o exaustor for utilizado em 

simultâneo com outros aparelhos que queimem gás ou 
outros combustíveis. 

 Manutenção 

• 

 Os 

VIVO 

com excepção dos intervalos de limpezas 

recomendados, não requerem manutenção. 

• 

 A acumulação de pó e outros depósitos na turbina 
reduzem o rendimento, causa desiquilibrio e vibrações e 
reduzem a vida do ventilador. Para protecção do ventila-
dor devem ser usados 

fi

 ltros. 

• 

 Limpe a turbina com escova ou com um pano. 
ATENÇÃO Não remova os pesos de equilibragem. 

• 

 Em nenhuma circunstância deve ser usada água a alta 
pressão para limpeza interior. 

• 

 Usando um 

fi

 ltro, a frequência da limpeza sera reduzida 

ou mesmo eliminada. 

• 

 En el caso de la operación del producto en una campana 
extractora:   En el caso de una operación simultánea de la 
campana extractora en modo de extracción de aire y una 
chimenea, la presión negativa en el lugar de la colocaci-
ón de la chimenea no deberá quedar por debajo de 4 Pa 
((4 x 10-5 bar).   Deberá proporcionarse una ventilación 
su

fi

 ciente del lugar en el cual se esté operando la cam-

pana extractora simultáneamente con equipos que estén 
quemando gas u otros combustibles. 

 Mantenimiento 

• 

 Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los 
ventiladores de tejado 

VIVO

 no requieren mantenimien-

to. 

• 

 Con el tiempo, el aire conteniendo polvo forma depósitos 
en el rodete y en la caja. Esto puede causar la disminu-
ción del rendimiento y el desequilibrio del ventilador, y en 
consecuencia la reducción de la vida útil. 

• 

 Limpiar el rodete con pincel/ cepillo/ paño. Atención: no 
quite o desplaze las pesas equilibradoras. 

• 

 De ningún modo limpiar el espacio interior con agua o 
con el limpiador de alta presión. 

• 

 Con la instalación de un 

fi

 ltro de aire se puede prolongar 

el intervalo de limpieza considerablemente y/o prescindir 
del mismo. 

P

E

PL

DK

Содержание VIVO 2-190/650 EC

Страница 1: ...y prąd pobierany Maks strømforbrug Max Umgebungstemp Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Максимальная температура окружающей среды Max omgevingstemp Max temp okolice Max temperatura Max környezeti hőmérséklet max okolitá teplota Max temp ambiente Temperatura ambiental máx Maks temperatura otoczenia Maks omgivelsestemp Max Fördermitteltemp Max ambient temp Temp de fonctionnement...

Страница 2: ...ahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the u...

Страница 3: ...Verhältnis The specific ratio Spezifisches Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte bea...

Страница 4: ...n suffisante de la pièce Maintenance À l exception des intervalles de nettoyage recommandés les ventilateurs tourelle d extraction ne nécessitent aucun entretien À la longue la présence de poussières dans l air occasi onne des dépôts dans le rotor et le boîtier Cela entraîne une baisse de puissance et un déséquilibrage du ventila teur ainsi qu une diminution de sa durée de vie Nettoyer le rotor à ...

Страница 5: ...je kada poklopac za odvođenje pare radi istovremeno s uređajima koji sagorijevaju plin ili druga goriva Održavanje Krovni ventilatori osim čišćenja u preporučenim intervali ma ne zahtjevaju održavanje Čestice nečistoća iz zraka vremenom će se naku piti na rotoru i kućištu To će rezultirati smanjenjem učinkovitosti gubitka balansiranosti i smanjenjem vijeka trajanja uređaja Iz tog razloga preporuču...

Страница 6: ... a następnie przymocować śrubami płytę podstawy do powierzchni montażowej Przygotować materiały montażowe takie jak nakrętki elementy ustalające oraz śruby W przypadku wersji z wyprowadzonym termostatem obowiązują następujące zasady Przy niepodłączonym niemonitorowanym termostacie wygasają roszczenia z tytułu gwarancji Uszkodzenia spowodowane przegrza niem nie będą mogły być brane pod uwagę Warunk...

Страница 7: ... 0 1 2 3 4 56 3 7 4 1 1 1 56 3 8 7 56 3 7 9 9 1 ...

Страница 8: ... 3 5 2 2 2 F 6 5 2 A N 7 F 35 6 5 2 95 3 2G 6 1 6 2 E 6 6 2 95 G6 0 6 2 0 35 6 6 2G 5 2 2 A Q 3 QQS V A 1 2 65 3 2 2 56G C 1 9 C A 2 35 2 6 5 95 6 6 6 56 H 6 6 5 6 3E CN L DR 6 6 6 2 0 CN 6 6 CN 5 6 6 CN 2 6 W CN 3 6 6 62 CN 6 6 0 CN C C 95 1 5 35 2 6 5 56 5 2 6 X 3 5 3 2 6 95 56 1 5 2 35 6 D 1 9 D A 95 1 35 5 6 2 5 2 6 5 5 G 5 6 0 2 E5 5 2 2 6 0 3 5 2 2 2 F 6 5 2 D C 2 5 35 95 5 6 G 6 F 5 5 5 2 9...

Страница 9: ...5 6 2 5 E 6 2 3 5 2 3 2 6 2 E5 6G2 2 I J I J 5 95 N D 6 5 2 E 6 5 5 2 D C 2 R 6 6 5 6 Q 9 9 Q A 5 6 2 G G 6 0 5 2E5H 3 5 F 5 Z 6 L 3G 2 1 3 5 5 3 H 5 5 2 3 56 2 2 6 35 6 3EG 56 2 5 2 56 6 6 5 5 2 5 5 3 2 E 6 5 555 0 5 95 2 63 G 2 6 3 2 2 5 3 2 2 2 G 0 56 3 6 2 3 F 5 5 U 2 2 5 3 2 6 95 6 6 Y G 3 6 56 0 6 5 6 6 5 0 5 2 G 5 3 6 2 F 95 Y 5 2 3 6 56 0 5 6 6 5 0 Q C 6 2 2 5 5 2 35 5 6 3G 95 5 5G EU 2 M ...

Страница 10: ...0 5 95 5 6 0 2 E5 6G2 2 5 2 6 AN 5 V D D Q AC 2 5 6 2 5 6 5 6 6 62 56 2 65 1 6 95 5 2 2 5 5 3E F 56 2 5G F 5 3 2 5 2 1 3 Q AD 95 6 F 3G 35 6 3 56 6 0 Y 35 6 6 0 Q AN 6 5 5 2 6 0 5G F 95 Q AQ 95 3 5 1 3 2 6 6 5 6 5 2 6 6 2 F 2 5 6 2 5 6 2 6G 35 Q AR 95 3 5 5 5 2 5 5 2 5 3 2 Q AM 95 3 5 5 6 6 35 6 5 6 2 3 6 1 6 3 G F 2 6 5 G M Q AS 6 2 56 2 5 35 3 G 2 5 F 2 6 2 56 6 2 56 2 6 5 35 5 56 5 56 6 2 Q AB ...

Страница 11: ...234 5 20780 9 1 234 5 8 43 3 8 7 234 5 2 234 5 2 3 0 20780 0 0 2 A 3 0B C 20780 C 8 7 3 0 3 5C B 2 D E 234 5 20780 D E D E F DGE 0 2 B 23 0 3 23H3I 0 3 J 20780 F DGE K L DGE K M DGE K N DGE K O DGE K P DGE K ...

Отзывы: