background image

QUICK START GUIDE

CBL

201B Dual Element Boundary Layer Condenser Microphone

CBL

301B Triple Element Boundary Layer Condenser Microphone

GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN

Micrófono condensador de superficie y doble elemento 

CBL

201B

Micrófono condensador de superficie y triple elemento 

CBL

301B

GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

Microphone à condensateur à couche limite à deux éléments 

CBL

201B

Microphone à condensateur à couche limite à trois éléments 

CBL

301B

SCHNELLSTART-ANLEITUNG

CBL

201B Dual-Element Grenzflächen-Kondensatormikrofon

CBL

301B Dreifach-Element Grenzflächen-Kondensatormikrofon

GUIDA INTRODUTTIVA

Microfono a zona di pressione a condensatore a due elementi 

CBL

201B

Microfono a zona di pressione a condensatore a tre elementi 

CBL

301B

GUIA DE INTRODUÇÃO

Microfone de condensador de fronteira de dois elementos 

CBL

201B

Microfone de condensador de fronteira de três elementos 

CBL

301B

The CBL201B two-mic element and CBL301B three-mic element 

boundary layer microphones deliver AKG signature sound for 

conferencing applications. They are designed to meet the needs of 

small teams who typically use software-based meeting programs 

(Skype, etc.) as well as larger teams in video conferencing (VC) 

applications. The CBL microphones are easy to install and can be 

mounted to other acoustic surfaces as well.

Los micrófonos de superficie de doble elemento CBL201B y de triple 

elemento CBL301B suministran un sonido AKG único para aplicaciones 

de conferencias. Se han diseñado para satisfacer las necesidades de 

equipos pequeños que suelen utilizar programas basados en software 

para reunirse (Skype, etc.), así como para equipos más grandes en 

aplicaciones de videoconferencia (VC). Los micrófonos CBL son fáciles 

de instalar y se pueden colocar también en otras superficies acústicas.

Les microphones à couche limite à deux éléments CBL201B et à trois 

éléments CBL301B offrent le son signé AKG pour les applications de 

conférence. Ils ont été conçus pour répondre aux besoins des petites 

formations utilisant généralement des programmes de réunion logiciels 

(Skype, etc.), ainsi que des configurations plus importantes dans des 

applications de vidéoconférence (VC). Les microphones CBL sont faciles 

à installer et peuvent également être montés sur d’autres  

surfaces acoustiques.

CBL201B Grenzflächenmikrofone mit Doppel-Mikrofon-Element sowie 

CBL301B Grenzflächenmikrofone mit Dreifach-Mikrofon-Element 

liefern den typischen AKG-Klang für den Einsatz bei Konferenzen. 

Sie sind auf die Bedürfnisse von kleinen Teams zugeschnitten, 

die normalerweise Software-basierte Programme für Meetings 

(Skype usw.) nutzen, sowie von größeren Teams beim Einsatz von 

Videokonferenzanwendungen (VK). Die CBL-Mikrofone lassen sich 

leicht installieren und können auch auf andere akustische Oberflächen 

montiert werden.

Il microfono a zona di pressione a condensatore a due elementi 

CBL201B e il microfono a zona di pressione a condensatore a tre 

elementi CBL301B trasmettono l’audio AKG nelle applicazioni per 

conferenza. Sono progettati per soddisfare le esigenze di piccoli gruppi 

che utilizzano abitualmente programmi per riunioni basati su software 

(Skype, ecc.) nonché quelle di gruppi più numerosi che ricorrono ad 

applicazioni per videoconferenze (VC). I microfoni a zona di pressione a 

condensatore sono facili da installare e possono essere montati anche 

su altre superfici acustiche.

Os microfones de fronteira de dois elementos CBL201B e de 

três elementos CBL301B fornecem o som característico AKG 

para aplicações de conferências. Foram concebidos para suprir as 

necessidades de pequenas equipas que, tipicamente, utilizam programas 

de reuniões baseados em software (Skype, etc.), bem como de equipas 

de maior dimensão em aplicações de videoconferência (VC). Os 

microfones CBL são fáceis de instalar e também podem ser montados 

noutras superfícies acústicas.

BOX CONTENTS 

Threaded rod, Screws (x3), Wingnut, End seal, Table seal, Quick start 

guide, Warranty card, RoHS info, 5m (16’) cable.

CONTENIDO DE LA CAJA 

Varilla roscada, tornillos (x3), tuerca de mariposa, junta de extremo, 

junta de mesa, Guía rápida de instalación, tarjeta de garantía, 

información sobre RoHS, cable de 5 m (16”).

CONTENU DU COFFRET 

Tige filetée, vis (x3), écrou à oreilles, joint d’extrémité, joint de table, 

guide de démarrage rapide, carte de garantie, info RoHS, câble de 5 

m (16 po).

VERPACKUNGSINHALT 

Gewindestange, Schrauben (x 3), Flügelmutter, Endabdichtung, 

Tischabdichtung, Schnellstart-Anleitung, RoHS-Info, Kabel (5 m).

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 

Un’asta filettata, viti (x3), un galletto, una tenuta frontale, un morsetto 

da tavolo, una Guida introduttiva, una Garanzia, informazioni sulla 

Direttiva RoHS, un cavo da 5 m (16”).

CONTEÚDO DA CAIXA 

Haste roscada, parafusos (x3), porca de orelhas, vedante da 

extremidade, vedante de mesa, Guia de introdução, cartão de garantia, 

informações RoHS, cabo de 5 m (16’).

CBL

201B-

CBL

301B 

English (EN), Español (ES), Français (FR), Deutsch (DE), Italiano (IT) and Português (PT)

Connection

Description

Anschluss

Beschreibung

Audio Channel 1 +/-

Audio Channel 2 +/-

Audio Channel 3 +/-

Balanced audio outputs.

Phantom power is required on each channel

(details in Phantom Power section)

Audiokanal 1 +/-

Audiokanal 2 +/-

Audiokanal 3 +/-

Symmetrische Audioausgänge.

Auf jedem Kanal ist Phantomspeisung 

erforderlich

(Einzelheiten im Abschnitt Phantomspeisung)

LED Color Data IN0

0 logic state 

0-0.2 V

LED-Farbdaten IN0

0 logischer Zustand 

0-0,2 V

LED Color Data IN1

1 logic state

1-50 V

LED-Farbdaten IN1

1 logischer Zustand

1-50 V

Mute I/O

0 logic state

0-0.2 V

Stumm I/O

0 logischer Zustand

0-0,2 V

1 logic state

Open Collector

1 logischer Zustand

Offener Kollektor

Conexión

Descripción

Collegamento

Descrizione

Canal de audio 1 +/-

Canal de audio 2 +/-

Canal de audio 3 +/-

Salidas de audio equilibrado

En cada canal se requiere una fuente de 

alimentación fantasma

(más información en el apartado  

Alimentación fantasma)

Canale audio 1 +/-

Canale audio 2 +/-

Canale audio 3 +/-

Uscite audio bilanciate.

Per ogni canale è necessaria l’alimentazione 

Phantom

(dettagli nella sezione Alimentazione Phantom)

Datos de color LED 

IN0

0 estado lógico

0-0,2 V

IN0 dati colore LED

Stato logico 0 

0-0,2 V

Datos de color LED 

IN1

1 estado lógico

1-50 V

IN1 dati colore LED

Stato logico 1

1-50 V

Silenciador I/O

0 estado lógico

0-0,2 V

I/O muto

Stato logico 0

0-0,2 V

1 estado lógico

Colector abierto

Stato logico 1

Collettore aperto

Raccordement

Description

Ligação

Descrição

Canal audio 1 +/-

Canal audio 2 +/-

Canal audio 3 +/-

Sorties audio symétriques.

Une alimentation fantôme est nécessaire sur 

chaque canal

(les détails figurent à la rubrique  

Alimentation fantôme)

Canal áudio 1 +/-

Canal áudio 2 +/-

Canal áudio 3 +/-

Saídas de áudio equilibradas.

É necessária alimentação fantasma em cada 

canal

(detalhes na secção Alimentação fantasma)

Données de couleur de 

DEL IN0

État logique 0

0-0,2 V

Dados de cor de 

LED IN0

0 estado lógico 

0-0,2 V

Données de couleur de 

DEL IN1

État logique 1

1-50 V

Dados de cor de 

LED IN1

1 estado lógico

1-50 V

E/S sourdine

État logique 0

0-0,2 V

Silêncio I/O

0 estado lógico

0-0,2 V

État logique 1

Collecteur ouvert

1 estado lógico

Coletor aberto

N/A

N/A

CBL

201

Double Element

CBL

301

Triple Element

WIRING CONNECTIONS

CONEXIONES DE CABLES

RACCORDEMENTS DE CÂBLAGE

VERKABELUNG

COLLEGAMENTI DEI FILI

LIGAÇÕES DA CABLAGEM

1

2

3

4

CONFIGURATION TOGGLE SWITCHES

Disassemble the mic housing as shown to access the configuration 

switches in the grey highlighted area below.

CONMUTADORES DE CONFIGURACIÓN

Desmonte la carcasa del micrófono, tal como se muestra, para acceder 

a los conmutadores de configuración de la zona resaltada en gris a 

continuación.

INTERRUPTEURS À BASCULE DE 

CONFIGURATION

Démonter le corps du micro comme indiqué pour accéder aux 

commutateurs de configuration dans la zone grisée ci-dessous.

KONFIGURATIONSKIPPSCHALTER

Bauen Sie das Mikrofongehäuse wie angegeben auseinander, um 

Zugriff auf die Konfigurationsschalter im unten grau gekennzeichneten 

Bereich zu erhalten.

INTERRUTTORI DI ATTIVAZIONE/
DISATTIVAZIONE CONFIGURAZIONE

Disassemblare l’alloggio del microfono come indicato per avere accesso agli 

interruttori di configurazione nell’area grigia in evidenza sotto.

INTERRUPTORES DE CONFIGURAÇÃO

Desmonte o alojamento do microfone conforme indicado para aceder 

aos interruptores de configuração na área realçada a cinzento, abaixo.

Содержание AKG CBL301B

Страница 1: ...junta de extremo junta de mesa Gu a r pida de instalaci n tarjeta de garant a informaci n sobre RoHS cable de 5 m 16 CONTENU DU COFFRET Tige filet e vis x3 crou oreilles joint d extr mit joint de tab...

Страница 2: ...e is muted continuously It changes state to active while the touch ring is touched After releasing it changes back to mute The light ring indicates the state Green audio on Red audio mute PRESIONAR PA...

Страница 3: ...gr est d sactiv L appareil est actif en continu La ligne E S sourdine change d tat en cas d appui sur l anneau tactile Apr s l avoir rel ch il repasse l tat ant rieur L anneau lumineux est contr l pa...

Страница 4: ...Raccordement Description Donn es de couleur de DEL IN0 tat logique 0 0 0 2 V Donn es de couleur de DEL IN1 tat logique 1 1 50 V LED Ein gangssig nale Der LED Eingang funktioniert nicht im Stummschalt...

Страница 5: ...a masse La masse sur l E S sourdine est maintenue jusqu ce que l on appuie sur l appareil MISE EN GARDE viter de raccorder des appareils avec diff rents r glages du contr le sourdine en parall le Stum...

Страница 6: ...ci n de salida Equilibrada activa Sensibilidad 35 6 dBV Pa 16 5 mV a 1 kHz carga de 10 000 SPL m ximo 120 dB a 1 kHz 3 THD carga 10 000 Ruido propio A ponderado 105 dBV Proporci n se al ruido SPL de 6...

Страница 7: ...manipulation ou utilisation SICHERHEIT UND UMWELT Achtung Lesen Sie diese Schnellstart Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Ger ts sorgf ltig durch Sch tten Sie keine Fl ssigkeiten auf das Ger t Stell...

Страница 8: ...determinarse encendiendo y apagando el equipo se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas Reorientar o reubicar la antena recept...

Отзывы: