Harken Industrial CMC CLUTCH Скачать руководство пользователя страница 39

CLUTCH 

USER MANUAL

39

要始终抓紧制动侧。CLUTCH 通过了第三方检测和认证,

满足 NFPA 2500  系索装置(辅助设备)的冲击力和系统

延伸要求,并根据 N 341:2011/2A、EN 12841:2006/C 

和 EN 15151-1:2012 类型 8 进行了动态测试。

17. 

牵引

在作业绳索上加装一个恰当的抓绳器和行走滑轮,如有需

要,还可以在 CLUTCH 的索环上再增加一个变向滑轮,

形成一个简单或复杂的机械优势系统。

18. 

EN 15151-1 类型 8

系牢领攀者
EN 15151-1: 2012 类型 8
具备变摩擦力功能的系索装置,可以在攀登和类似活动中

发挥系紧作用。只能使用直径范围兼容的绳索。指定绳索

直径的最大公差可达 0.2 mm。绳索直径及其特性可能因

用途而有所不同。认证测试以 80 kg 的重物进行测试。使

系统保持最小的松弛度。切勿放开绳尾。 
EN 15151-1:2012/8《用应急锁止元件系牢和绕绳下

降的先锋攀登》
CLUTCH 设计按照 EN 15151-1 使用,可用于登山、攀

登和相关活动。 
警告:制动作用取决于绳索直径、光滑性、是否变湿和其

他因素。高湿度、潮湿和结冰工况也会影响绳索性能。
系索
警告:死亡危险。务必始终抓牢绳索制动侧。 
只能使用符合 EN 892 Ø 10.5-11mm 标准的动力单绳。
攀爬前几米时务必格外小心;此时存在的危险是,用户身

下的最小间隙距离可能不足。避免绳索松弛。锚固处可能

设在用户身下,在按照 EN 15151-1 使用设备和动力绳期

间,只有在连续攀爬时方可承受下降。必须恰当安排锚点

连接,以免阻碍下降。
一只手握住绳索制动侧,另一只手握住攀爬侧。为便于

将绳索送入设备,需要将更多注意力放在将制动侧推

入设备上,而不是拉出攀爬侧。若要停止下落,应抓

紧绳索制动侧。 
绕绳下降
只能使用符合 EN 892 Ø 10.5-11 mm 标准的动力单绳或

符合 EN 1891/A Ø 10.5-11 mm 标准的半静力绳。完全

收起松弛的绳索,然后抓牢绳索制动侧。降落领攀者,用

控制手柄管控下降速度。

19. 

上升

将 CLUTCH 连接在安全背带上,控制手柄处于待命位

置。为提高效率,应在站稳时通过抓绳器收紧绳索。切勿

使抓绳器和 CLUTCH 之间出现松弛。

20. 

附加信息

符号名称
(1) 听觉/声音。(2) 负载。(3) 锚件/背带连接。(4) 领攀

者。(5) 迫在眉睫的伤亡危险。(6) 有关产品功能或性能的

重要信息。(7) 最大速度 (8) 目视检查 (9) 迫在眉睫的事故

或受伤危险。(10) 应急

PL

1.  OZNACZENIE 

CZĘŚCI

(A) Znak CE oraz numer organu kontrolującego produk

-

cję tego przyrządu do ochrony indywidualnej. (B) Znak 

i informacja o jednostce certyfikującej NFPA. (C) Stan

-

dardowe oznaczenia. (D) Prosimy dokładnie zapoznać 

się z instrukcją obsługi. (E) Oznakowanie modelu. (F) 

Indywidualny numer. (G) Częstotliwość kontroli (min. co 

12 miesięcy). (H) Specjalna uwaga lub przestroga. (I) 

Blokada awaryjna. (J) Hak / obciążony koniec liny. (K) 

Wolny koniec liny. (L) Położenia uchwytu do podnosze

-

nia. (M) Nazwa i dane kontaktowe producenta.

2.  ZASTOSOWANIA

W niniejszej instrukcji wyjaśniono sposób prawidłowego 

korzystania z urządzenia. Opisano jednak tylko niektóre 

metody użycia i zastosowania. Symbole ostrzegawcze 

informują użytkownika o potencjalnym niebezpieczeńst

-

wie związanym z użyciem urządzenia, ale nie można 

wymienić wszystkich jego rodzajów. Aktualizacje i dodat

-

kowe informacje można znaleźć w witrynie cmcpro.com. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przestrzeganie 

ostrzeżeń i prawidłowe korzystanie z urządzenia. 

Nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia spowoduje 

dodatkowe niebezpieczeństwo. W razie wątpliwości lub 

trudności ze zrozumieniem niniejszej instrukcji prosimy 

o kontakt CMC.
Zastosowania

Opisywane jest urządzenie o wielu zastosowaniach. Nie 

jest to urządzenie do jednego przeznaczenia.
To urządzenie ochrony indywidualnej jest używane 

do zabezpieczania osób przed upadkiem w trakcie 

pracy i akcji ratowniczych. Opisywany produkt spełnia 

wymagania zawarte w rozporządzeniu (UE) 2016/425 

dot. środków ochrony indywidualnej, jeśli są używane 

jako urządzenia regulacyjne do lin (EN12841) oraz 

jako urządzenia hamujące z blokadą wspomaganą 

ręcznie (EN 15151-1). Jeśli jest używane jako przyrząd 

wspomagający opuszczanie się w linowych systemach 

przemieszczania (EN 12841/C), w ograniczonych oko-

licznościach zapobiega przed upadkami z wysokości. 

Jeśli jest używane jako urządzenie hamujące z blokadą 

wspomaganą ręcznie do wspinaczki wysokogórskiej, 

wspinania się i podobnych czynności (EN 15151-1 Typ 

8), chroni użytkownika przed upadkami z wysokości, na 

przykład podczas asekuracji innej osoby.
Deklaracja zgodności UE jest dostępna w witrynie 

cmcpro.com.

Urządzenie regulacyjne do lin (EN 12841:2006)
Typ C Przyrząd wspomagający opuszczanie się (EN 

341:2011) Typ 2A

Przyrząd asekuracyjny i urządzenie do wspinaczki, 

zgodnie z EN 15151-1:2012 Typ 8

Przyrząd ratowniczy wspomagający zjazd ANSI 

Z359.4-2013

Koło pasowe, przyrząd wspomagający zjazd, przyrząd 

asekuracyjny, zgodnie z NFPA 2500

Urządzenia nie można obciążać powyżej znamionowego 

udźwigu ani używać do innego celu niż ten, do którego 

jest przeznaczone.

Urządzenie to nie musi służyć wyłącznie do użytku 

osobistego wybranego użytkownika.
Odpowiedzialność
OSTRZEŻENIE: Działania z wykorzystaniem tego 

urządzenia są z reguły niebezpieczne. Użytkownik 

ponosi odpowiedzialność za własne bezpieczeńst

-

wo,czynności i decyzje.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy:
• Zapoznać się z niniejszą instrukcją i ostrzeżeniami.
• Przejść odpowiednie szkolenie z zakresu obsługi 

urządzenia.
• Zapoznać się z możliwościami i ograniczeniami 

urządzenia.
• Zrozumieć i zaakceptować powiązane zagrożenia.
• Przygotować plan ratunkowy na wypadek sytuacji 

awaryjnych, które mogłyby wystąpić podczas korzysta

-

nia z urządzenia.
• Użytkownicy muszą posiadać ważne zaświadczenie 

lekarskie, aby pracować na wysokościach. Użytkownicy 

muszą kontrolować własne bezpieczeństwo i potenc

-

jalne sytuacje awaryjne.

OSTRZEŻENIE: Zawieszenie inercyjne w uprzęży może 

skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
Przed użyciem wymagane jest specjalne szkolenie 

z zakresu czynności określonych dla zastosowania. 

Z opisywanego urządzenia może korzystać tylko 

kompetentna i odpowiedzialna osoba lub osoba będąca 

pod bezpośrednim nadzorem i kontrolowana wzrokowo 

przez kompetentną i odpowiedzialną osobę. Uzyskanie 

odpowiedniej wiedzy na temat odpowiednich metod i 

technikochrony jest obowiązkiem użytkownika.
Użytkownik osobiście ponosi odpowiedzialność 

za wszystkie rodzaje ryzyka i obowiązki dotyczące 

szkód materialnych, obrażeń ciała lub śmierci, które 

mogą wystąpić w trakcie lub po nieprawidłowym użyciu 

tego urządzenia w jakikolwiek sposób. Jeśli użytkownik 

nie może, lub okoliczności nie pozwalają mu, ponosić 

odpowiedzialności lub podjąć takiego ryzyka, nie 

powinien korzystać z urządzenia.

3.  NAZEWNICTWO

(1) Ruchoma płyta boczna. (2) Zatrzask zwalniający 

płytkę boczną. (3) Prowadnica liny naprężającej. (4) 

Wielokrążek. (5) Ramię obrotowe wielokrążka. (6) 

Hamulec cierny. (7) Zaczep. (8) Uchwyt sterowania. 

(9) Podstawa. (10) Ucho mocujące. (11) Blokada płytki 

bocznej Gwintowany otwór. (12) Śruba ustalająca płytki 

bocznej. (13) Położenia uchwytu: A. Zatrzymanie. B. 

Gotowość. C. Zwolnienie (zakres). D. Blokada awaryjna. 

(14) Ścieżka liny: A. Strona naprężania (obciążenie/

hak). B. Strona hamujca. C. Uchwyt hamulca.

4.  PUNKTY INSPEKCJI

Pomimo tego, że urządzenie CLUTCH podlega kontroli 

w ramach procesu zatwierdzania jakości wg normy ISO 

9001 firmy CMC, przed użyciem należy je dokładnie 

sprawdzić. Urządzenie CLUTCH jest produktem o dużej 

wytrzymałości, ale mimo to wymaga kontroli po każdym 

użyciu, na wypadek gdyby doszło do jego uszkodzenia. 

Chociaż dla urządzenia CLUTCH nie przewidziano 

żadnego ograniczonego w czasie okresu eksploatacji, 

firma CMC zaleca jego szczegółową, fachową kontrolę 

co 12 miesięcy lub częściej (w zależności od bieżących 

przepisów krajowych i warunków jego wykorzystania). 

Należy zapisać datę kontroli i jej wyniki w rejestrze 

urządzenia lub arkuszu kontroli, dostępnym do pobrania 

z witryny cmcpro.com/ppe-inspection/.

Przed każdym użyciem
• Sprawdzić występowanie i czytelność oznaczeń na 

produkcie.

• Sprawdzić, czy w urządzeniu nie ma pęknięć, odksz

-

tałceń, oznak nadmiernej eksploatacji, korozji itp.
• Sprawdzić, czy nie ma zanieczyszczeń lub obcych 

ciał, które mogłyby zakłócić bądź uniemożliwić normalne 

działanie (np. żwir, piach, kamyki).
• Przesunąć uchwyt sterowania w całym zakresie ruchu.
• Przesunąć uchwyt sterowania do położenia gotowości 

i sprawdzić, czy ramię obrotowe wielokrążka porusza 

się swobodnie.
• Sprawdzić, czy wielokrążek jest w dobrym stanie 

technicznym oraz obraca się swobodnie tylko w stronę 

przeciwną do ruchu wskazówek zegara.
• Sprawdzić, czy wielokrążek nie uległ nadmiernej eksp

-

loatacji; jeśli wielokrążek zostanie zużyty do wskaźnika 

eksploatacji (patrz rysunek), należy zaprzestać korzysta

-

nia z urządzenia CLUTCH.
• Sprawdzić płytkę boczną pod kątem odkształceń lub 

nadmiernego luzu; jeśli płytka boczna może przejść 

przez podstawę (patrz rysunek), należy zaprzestać 

korzystania z urządzenia CLUTCH.
W trakcie każdego użycia
Upewnić się, że wszystkie elementy sprzętu w systemie 

są prawidłowo względem siebie ustawione. Regularnie 

monitorować stan techniczny urządzenia i jego połącze

-

nia z innymi elementami w systemie. Nie zezwalać na 

zakłócenie działania urządzenia ani jego elementów 

(wielokrążka, uchwytu sterowania itd.). Przechowywać 

urządzenie z dala od ciał obcych. Aby obniżyć ryzyko 

swobodnego spadania, należy zadbać o stały naciąg 

liny między urządzeniem i obciążeniem/hakiem. 

Ostrzeżenie: sprawność urządzenia może zależeć od 

stanu liny (zużycie, błoto, wilgoć, lód itd.).
Opisywane urządzenie ma nieskończenie długi okres 

eksploatacji, ale w wyniku niektórych zastosowań 

lub wyjątkowych zdarzeń może wymagać wycofania 

z użytku.
OSTRZEŻENIE: Wyjątkowe zdarzenie może skutkować 

wycofaniem urządzenia po jednokrotnym użyciu, w 

zależności od rodzaju i intensywności zastosowania 

oraz warunków otoczenia (trudne warunki, środowisko 

morskie, ostre krawędzie, skrajne temperatury, sub

-

stancje chemiczne itd.).

Urządzenie należy wycofać z użytku, jeśli:
• Uległo uszkodzeniu podczas upadku (lub przygniece

-

nia ładunkiem).
• Nie spełnia wymogów kontroli.
• Istnieje wątpliwość co do jego niezawodności.
• Nie jest znana cała jego historia użycia.
• Jeśli urządzenie stanie się nieużyteczne z powodu 

zmian legislacy jnych, norm, metod pracy lub niezgod-

ności z innymi urządzeniami itd.
Należy wówczas zniszczyć wycofane z użytku urządze

-

nie, zapobiegając jego dalszemu użyciu.

PRZENOSZENIE, KONSERWACJA, PRZECHOWY-

WANIE I TRANSPORT

Po każdym użyciu należy oczyścić i osuszyć urządze

-

nie, aby usunąć z niego wszelkie zanieczyszczenia, pył 

i odpady. Użyć czystej wody do zmycia zanieczyszczeń 

lub odpadów. Nie używać myjki ciśnieniowej do mycia 

urządzenia. Jeśli urządzenie ulegnie zamoczeniu, 

wysuszyć je na suchym powietrzu w temperaturze od 

10°C do 30°C, przechowując z dala od źródła ciepła. 

W trakcie użycia, przenoszenia, przechowywania i 

transportu urządzenie należy trzymać z daleka od 

kwasów, zasad, rdzy i silnych chemikaliów. Nie wolno 

narażać urządzenia na działanie płomieni ani wysokich 

temperatur. Przechowywać urządzenie w suchej, 

Содержание CMC CLUTCH

Страница 1: ...its capabilities and limitations Obtain specific training in its proper use Understand and accept the risks involved FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH Find the...

Страница 2: ...LEY GENERAL USE G DESCENT CONTROL 10 5 11 MM GENERAL USE G BELAY DEVICE 10 5 11 MM THIS DESCENT CONTROL AND BELAY DEVICE HAS PASSED THE MANNER OF FUNCTION AND HOLDING LOAD TESTS USING THE FOLLOWING RO...

Страница 3: ...RING TIE OFF 13 10 PRECAUTIONS FOR USE 14 11 WORK POSITIONING AND DECENT EN 12841 C 16 12 DESCENT AND LOWERING EN 341 2A 16 13 ANSI Z359 4 17 14 HEAVY LOADS EXPERT USE ONLY 18 15 NFPA 2500 2022 ED 18...

Страница 4: ...CLUTCH USER MANUAL 4 1 TRACEABILITY MARKINGS I L A D C G H E F B M J K...

Страница 5: ...m 30 230 kg 11 mm MAX 200 m 30 240 kg T 30 C EN 12841 2006 C 200kg 10 5 11 mm 2 0 m s MAX 240kg 10 5 11 mm 0 5 m s MAX EN 15151 1 2012 8 10 5 11 mm D Carefully Read the Instructions for Use E Model Id...

Страница 6: ...CLUTCH USER MANUAL 6 3 NOMENCLATURE 11 2 6 13 14...

Страница 7: ...CLUTCH USER MANUAL 7 4 INSPECTION POINTS TO VERIFY Wear Indicator x3 Wear Indicator...

Страница 8: ...on 10 5mm 30 230kg MAX 200m Teufelberger Patron 11mm 30 240kg MAX 200m EN 15151 1 8 Belay Device EN 892 Single 10 5 11 mm EN 1891 A 10 5 11 mm for abseiling only ANSI ASSE Z359 4 Rescue and Evacuation...

Страница 9: ...CLUTCH USER MANUAL 9 6 WORKING PRINCIPLE Lower Descent Stop Antipanic Stop Lock Haul...

Страница 10: ...CLUTCH USER MANUAL 10 2x 7 INSTALLATION RIGGING Loading the rope incorrectly could cause imminent risk of injury or death Installing the Rope Usage on Anchor...

Страница 11: ...CLUTCH USER MANUAL 11 Locking the Side Plate and Latch...

Страница 12: ...m s max 8 FUNCTION TEST X m s max WARNING DANGER OF DEATH Do not allow anything to interfere with the operation of the device or its components Sheave Control Handle etc Any constraint on the device...

Страница 13: ...CLUTCH USER MANUAL 13 9 SECURING TIE OFF X m s max...

Страница 14: ...CLUTCH USER MANUAL 14 10 PRECAUTIONS FOR USE X m m X m...

Страница 15: ...CLUTCH USER MANUAL 15 X m s max X m s max X m s max...

Страница 16: ...CLUTCH USER MANUAL 16 11 WORK POSITIONING AND DECENT EN 12841 C 12 DESCENT AND LOWERING EN 341 2A DESCENT SPEED 30 200 kg 2 m s MAX 200 240 kg 0 5 m s MAX 5 6 7 8...

Страница 17: ...Patron 10 5 mm 230 kg Teufelberger Patron 11 mm 240 kg Maximum Descent 200m 200m 1 Sheath Slippage 2 Elongation 3 Mass of the Sheath 0 5 Teufelberger Patron 10 5 mm Teufelberger Patron 11 mm 0 2 3 3 4...

Страница 18: ...CLUTCH USER MANUAL 18 14 HEAVY LOADS EXPERT USE ONLY 5 m s max 5 m s max 15 NFPA 2500 2022 ED SEE TEXT FOR INFORMATION 16 RESCUE SYSTEM BELAYING...

Страница 19: ...CLUTCH USER MANUAL 19 17 HAULING...

Страница 20: ...CLUTCH USER MANUAL 20 18 BELAYING LEAD CLIMBER EN 15151 1 TYPE 8...

Страница 21: ...CLUTCH USER MANUAL 21 19 ASCENDING 20 ADDITIONAL INFORMATION SEE TEXT FOR DEFINITIONS 1 3 4 5 6 8 9 10 7 X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m ma X m s max...

Страница 22: ...Tel Fax Email and Website Tel 800 235 5741 805 562 9120 Fax 800 235 8951 805 562 9870 Email info cmcpro com Web www cmcpro com User company name and address Individual Product Number Year of Manufact...

Страница 23: ...odic check Additional check 6 Periodic check Additional check 7 Periodic check Additional check IMPORTANT A periodic inspection shall be performed at least once every 12 months and again after any exc...

Страница 24: ...re Each Use Perform a function test of the device by loading it properly on the rope and ensuring that it holds a test load without slipping on the rope as described in this Manual Verify the presence...

Страница 25: ...w 0 5 m s The user should be competent at evaluating speed before descending Speed can be judged by monitoring the flecking pattern on the rope passing through the device or by calculating target desc...

Страница 26: ...de out To stop a fall firmly grip the braking side of the rope Abseiling Use only a dynamic single rope per EN 892 10 5 11 mm or semi static rope per EN 1891 A 10 5 11 mm Take up all slack then firmly...

Страница 27: ...esponsabilidad por el uso no est ndar del dispositivo o los componentes utilizados con el dispositivo Cuerda Use solo los di metros y tipos recomendados de cuerda sint tica El uso de una cuerda de otr...

Страница 28: ...60 C N mero de descensos a 30 kg y 200 m n 127 m x N mero de descensos a 240 kg y 200 m n 16 m x W 9 81 x m x h x n Descenso de carga auto descenso Sostenga firme mente el lado de freno de la cuerda...

Страница 29: ...ion de cet quipement pourra tre source de dangers suppl mentaires Communiquez avec CMC si vous avez des doutes ou des difficult s comprendre ces instructions Champ d application Dispositif polyvalent...

Страница 30: ...st essentiel que le dispositif et les points d ancrage soient toujours correctement plac s et que l activit soit organis e de mani re minimiser le risque de chute de hauteur En cas de chute assurez vo...

Страница 31: ...n de cet quipement entra nera des dangers suppl mentaires Descente de charge Descente Serrez fermement le c t freinage de la corde et tirez progressivement sur la poign e de commande pour r gler la vi...

Страница 32: ...tem Fachpersonal stehen Die Aneignung angemessener Fachkenntnisse der entsprechenden Rettungstechniken und methoden obliegt Ihrer eigenen Verantwortung Sie tragen selbst alle Risiken und die Verantwor...

Страница 33: ...gseite des Seils mit einer angemessenen Methode abbinden siehe Abbildung Wenn wie in der Abbildung oder mit einem anderen Knoten gesichert wird sollte mindestens eine Distanz von 15 cm zwischen Knoten...

Страница 34: ...hang Schlaffseile in das Ger t zu f hren Sicherung des Sicherheitsseils im Hebesystem Permanenter kontakt beim Aufziehen mit der Seilhand am freien Ende des Seils muss gew hrleistet sein Die CLUTCH wu...

Страница 35: ...l utilizzo SPOSTAMENTO MANUTENZIONE STOCCAGGIO E TRASPORTO Pulire e asciugare l attrezzatura dopo ogni utilizzo per togliere eventuale polvere detriti e umidit Usare acqua pulita per lavare eventuale...

Страница 36: ...lli di emergenza Mantenere sempre una buona presa al lato di frenatura della corda Non allentare il controllo durante la discesa la perdita di controllo pu essere difficile da recuperare Il dispositiv...

Страница 37: ...on mollare mai la coda EN 15151 1 2012 8 Ancoraggio di arrampicata guida e calata con un elemento di blocco anti panico L uso conforme a EN 15151 1 del CLUTCH previsto per escursioni in montagna arram...

Страница 38: ...841 C CLUTCH EN 12841 2006 C 10 5 11 mm EN 1891 A Teufelberger Patron 10 5mm 11 30 kg 200 kg 2 m s 200 kg 240 kg 0 5 m s C EN 12841 110 mm A EN 362 EN 12841 C 5 3 6 5 3 7 12 12 EN 341 2A EN 341 2011 2...

Страница 39: ...ch obra e cia a lub mierci kt re mog wyst pi w trakcie lub po nieprawid owym u yciu tego urz dzenia w jakikolwiek spos b Je li u ytkownik nie mo e lub okoliczno ci nie pozwalaj mu ponosi odpowiedzialn...

Страница 40: ...u yciem Podczas tej pr by nale y u ywa zapasowego systemu bezpiecze stwa 1 Przesun uchwyt sterowania do po o enia gotowo ci i szybko poci gn za hak obci an stron liny W przypadku prawid owego uzbrojen...

Страница 41: ...rm NFPA 2500 zaleca si oddzielenie informacji o u ytkowniku od urz dzenia i zachowanie informacji w rekordzie sta ym Zgodnie z norm zaleca si r wnie wykonanie kopii informacji o u ytkowniku do przecho...

Страница 42: ...9 10 11 12 13 A B C D 14 A B C 4 CLUTCH CMC ISO9001 CLUTCH CLUTCH CMC 12 cmcpro com ppe inspection CLUTCH CLUTCH 10 30 CMC 5 CLUTCH 0 2 mm EN 12841 C EN 813 EN 341 2A EN 361 EN 813 EN 1497 EN 15151 1...

Страница 43: ...10 5 mm Teufelberger Patron 11 mm CLUTCH m 30 230 kg 10 5 mm m 30 240 kg 11 mm h 200 m s V 2 m s T 30 60 30 kg 200 m n 127 240 kg 200 m n 16 W 9 81 x m x h x n 13 ANSI Z359 4 2013 ANSI Z359 4 2013 200...

Страница 44: ...t f re anv ndning Enheten f r endast anv ndas av beh riga och ansvariga personer eller s dana som placeras under direkt och visuell kontroll av en beh rig och ansvarig person Att skaffa tillr cklig ex...

Страница 45: ...rvaras p handtaget i sidoplattans skruvh lsl s i sidoplattan Kontrollera att sidoplattan och sp rren r s krade 8 FUNKTIONSTEST Funktionstest F re varje anv ndning ska du kontrollera att repet r korre...

Страница 46: ...arinformation ska tillhandah llas produktan v ndaren NFPA Standard 2500 rekommenderar att man separerar anv ndarinformationen fr n utrustningen och f rvarar informationen i ett permanent register Stan...

Страница 47: ...CLUTCH USER MANUAL 47...

Страница 48: ...ta CA 93117 USA 805 562 9120 800 235 5741 cmcpro com ISO 9001 Certified CMC Rescue Inc All rights reserved CMC and are registered marks of CMC Rescue Inc Patent No US 10 583 315 B2 CMC Control No 3350...

Отзывы: