Harken Industrial CMC CLUTCH Скачать руководство пользователя страница 31

CLUTCH 

USER MANUAL

31

corde en déplaçant la poignée en position de stand-by 

ou d’arrêt. Pour déverrouiller le dispositif et poursuivre 

la descente, saisissez fermement le côté freinage de 

la corde et déplacez progressivement la poignée de 

commande en position de déverrouillage.  
ATTENTION: La fonction principale d’un descendeur 

pour support de travail sur corde de type C est la 

progression le long de la ligne de travail. Les cordes de 

réglage de type EN 12841 ne doivent pas être utilisées 

dans les systèmes antichutes. La connexion doit 

avoir une longueur maximale de 110 mm. Une corde 

d’ancrage chargée de tout le poids d’un utilisateur est 

une ligne de travail. Un dispositif de secours de type 

A connecté à une ligne de sécurité doit être utilisé. 

Veiller à ce que le système de secours ne soit jamais 

chargé sur la ligne de travail. Toute surcharge ou charge 

dynamique peut endommager la corde d’ancrage. Fixez 

le descendeur directement à votre harnais à l’aide d’un 

mousqueton à verrouillage de type EN 362. N’utilisez 

jamais de longe ou de rallonge de quelque type que ce 

soit pour relier le descendeur à votre harnais. Tout équi-

pement utilisé avec votre descendeur doit être conforme 

aux normes en vigueur. Les lignes d’ancrage doivent 

être fixées à des points d’ancrage situés au-dessus de 

l’utilisateur, et tout jeu dans la ligne d’ancrage entre 

l’utilisateur et les ancrages doit être évité.
Ce dispositif n’a pas été testé au regard de la norme 

d’utilisation EN 12841/C 5.3.6, conditionnement à l’huile 

ou 5.3.7, conditionnement à la poussière. Soyez prudent 

lorsque vous travaillez dans des conditions où de l’huile 

et/ou de la poussière sont présentes.

12. EN 341/2A

Information sur la norme EN 341:2011/2A
AVERTISSEMENT: UNIQUEMENT POUR USAGE EN 

SITUATION DE SAUVETAGE. 
• Le descendeur ne doit être utilisé que par une 

personne compétente respectant des protocoles 

d’urgence clairs.
• Maintenez toujours une bonne prise sur la corde 

latérale de freinage. Ne perdez pas le contrôle pendant 

la descente ; une perte de contrôle peut être difficile 

à récupérer.
• La connexion du dispositif de descente au point 

d’ancrage doit être organisée de manière à ne pas 

gêner la descente.
• Tout jeu dans la ligne entre l’utilisateur et le point 

d’ancrage doit être évité.
• Toujours faire un nœud d’arrêt à l’extrémité de la ligne 

pour créer une butée inférieure.

• Le dispositif peut surchauffer et endommager la corde 

pendant la descente.
• Descendez toujours à une vitesse raisonnable. 

(<2 m/s).
• L’équipement laissé en place doit être protégé des 

intempéries.

Données de certification CLUTCH avec corde 

Teufelberger Patron 10,5 mm: et corde Teufelberger 

Patron 11 mm:
• Poids en descente m: 30-230 kg pour une corde Ø 

10.5 mm 
• Poids en descente m: 30-240 kg pour une corde  Ø 

11 mm 
• Hauteur de descente h: 200 m MAX.
• Vitesse de descente V: 2 m/s MAX.
• Température de fonctionnement T: -30/+60°C.
• Nombre de descentes à 30 kg et 200 m: n = 127 MAX.
• Nombre de descentes à 240 kg et 200 m: n = 16 MAX. 
• L = 9,81 x m x h x n.
Descente de charge / descente: Serrez fermement 

le côté freinage de la corde et tirez progressivement 

sur la poignée de commande pour régler la vitesse de 

descente. Pour arrêter la descente, relâchez la poignée 

de commande.

13. ANSI Z359.4-2013

Information sur la norme ANSI Z359.4-2013
Hauteur maximale de descente: 200 m. 
Nombre de descentes: 2.
Charge utile: 132 - 310 lbs. (60-141 kg). 
Dispositif à usage multiple.
Utiliser des cordes statiques Ø 11 mm.
Le mode d’emploi doit être fourni au secouriste qui 

utilise cet équipement. Le mode d’emploi de chaque 

dispositif utilisé avec ce produit doit également être 

respecté. L’inspection du produit doit être réalisée 

conformément aux instructions d’utilisation du fabricant 

et au formulaire d’inspection du produit. Les ancrages 

utilisés doivent être suffisamment solides pour supporter 

une charge statique d’au moins 13,8 kN ou 5 fois la 

charge appliquée au système. Lors d’un sauvetage, 

les ancrages utilisés pour l’arrêt des chutes doivent 

répondre aux exigences de la norme ANSI Z359.1. Les 

connexions aux ancrages doivent être réalisées d’une 

manière qui évite tout mouvement accidentel du sys

-

tème pendant l’opération de sauvetage. La fixation du 

dispositif à un ancrage ou à l’utilisateur doit être réalisée 

à l’aide d’un mousqueton ANSI Z359.12. La liaison de la 

corde à l’individu ou à un ancrage doit se faire par l’in-

termédiaire d’un nœud d’encordement en huit. Effectuer 

un test de tension sur la connexion avant d’appliquer 

la pleine charge. Dans un contexte de sauvetage, se 

référer aux normes ANSI Z359.4 et Z359. Plan de sau-

vetage : vous devez disposer d’un plan de sauvetage 

et des moyens de le mettre en œuvre rapidement en 

cas de difficultés rencontrées lors de l’utilisation de cet 

équipement. Attention : en cas d’utilisation simultanée 

de plusieurs équipements, assurez-vous qu’ils sont 

compatibles. La fonction de sécurité d’un équipement 

donné peut être affectée par la fonction de sécurité d’un 

autre équipement et faire survenir un danger. Faites 

preuve de vigilance lorsque vous travaillez à proximité 

de sources d’électricité, de machines en mouvement, 

de surfaces abrasives ou coupantes, ou dans un 

environnement présentant des risques chimiques ou 

des températures extrêmes. L’énergie de descente 

est égale au produit de la longueur de descente, de la 

masse de la charge, de l’accélération de la gravité et 

du nombre de descentes successives. Toute mauvaise 

utilisation de cet équipement entraînera des dangers 

supplémentaires.
Descente de charge/Descente: Serrez fermement le 

côté freinage de la corde et tirez progressivement sur 

la poignée de commande pour régler la vitesse de 

descente. Pour arrêter la descente, lâchez la poignée 

de commande.

14. CHARGES LOURDES 

/ UTILISATION 

PAR DES EXPERTS 

UNIQUEMENT

Pour des utilisateurs expérimentés spécialement 

entrainés à cet usage , Le CLUTCH peut être utilisé 

pour des charges allant jusqu’à 272 kg. Ces opérations 

ne doivent être effectuées que par des secouristes 

spécialement formés à ces utilisations. Pour les charges 

lourdes, les chocs sur les cordes doivent absolument 

être évités. Dans ce cas, les utilisateurs devront faire 

preuve de prudence et toujours maintenir fermement le 

brin de freinage de la corde.
Charges lourdes, utilisation par des experts uniquement 

- Descente/abaissement de charges
Le CLUTCH peut être utilisé pour descendre et abaisser 

des charges jusqu’à 272 kg. Lors de l’abaissement de 

charges lourdes, maintenir une vitesse inférieure à 0,5 

m/s. Un mousqueton supplémentaire peut également 

être utilisé pour augmenter le frottement sur l’extrémité 

libre de la corde, lors de l’abaissement de charges 

lourdes à partir d’un ancrage supérieur. Il est recom-

mandé d’utiliser un mousqueton à friction secondaire.
Charges lourdes, utilisation par des experts uniquement 

- assurage
Le CLUTCH peut être utilisé pour assurer des charges 

jusqu’à 272 kg. Lors de l’assurage de charges lourdes, 

il est recommandé de minimiser le mou sur la corde 

d’assurage.

15. NFPA 2500  

(2022 ED)

AVERTISSEMENT
• DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT PEUVENT 

RÉSULTER D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET 

ÉQUIPEMENT.
• CET ÉQUIPEMENT A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ 

POUR ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT PAR DES 

PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS.
• NE PAS ESSAYER D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT 

SANS FORMATION PRÉALABLE. 
• LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES 

LES ÉTIQUETTES ET INSTRUCTIONS AVANT 

UTILISATION.
• N’UTILISER, N’INSPECTER ET NE RÉPARER 

CET ÉQUIPEMENT QUE CONFORMÉMENT AUX 

INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
• NE PAS ALTÉRER OU MODIFIER L’ÉQUIPEMENT 

DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT.
INFORMATIONS À DESTINATION DES UTILISA-

TEURS
Les informations à destination des utilisateurs doivent 

être fournies à tout utilisateur du produit. La norme 

NFPA 2500 recommande de séparer les informations 

sur l’utilisateur de l’équipement et de conserver ces 

informations dans un dossier permanent. Cette norme 

recommande également de faire une copie des infor-

mations à destination des utilisateurs, à conserver avec 

l’équipement, et de se référer à ces dernières avant 

et après chaque utilisation. Pour plus d’informations 

sur l’équipement de sécurité des personnes, consultez 

la norme NFPA 1500, Standard on Fire Department 

Occupational Safety and Health Programs ainsi que la 

norme NFPA 1983, Standard on Life Safety Rope and 

Equipment for Emergency Services.

16. ASSURAGE D’UN 

SYSTÈME DE 

SAUVETAGE

Assurage tendu d’un système de descente de charge: 

saisissez fermement le côté freinage de la corde et 

ramenez-le vers l’ancrage, parallèlement à l’extrémité 

de la charge. Utilisez la poignée de commande pour 

faire correspondre la vitesse de la ligne principale. En 

cas de changement soudain de vitesse ou de tension 

sur la corde qui passe à travers le dispositif CLUTCH, la 

personne en charge de l’assurage doit immédiatement 

relâcher la poignée de commande (désengagement) 

tout en maintenant une prise ferme du côté freinage 

de la corde afin de s’assurer que le mécanisme de 

freinage s’active et arrête la charge sur la plus courte 

distance possible. 
AVERTISSEMENT: VOUS DEVEZ L CHER LA 

POIGNÉE DE COMMANDE TOUT EN MAINTENANT 

UNE BONNE PRISE SUR LE CÔTÉ FREINAGE DE LA 

CORDE POUR ACTIVER L’ASSURAGE! 
Assurage correct: Pour faciliter le déplacement de 

la corde, concentrez-vous davantage sur le fait de 

pousser la corde dans le dispositif plutôt que de la tirer 

vers l’extérieur.

Pour assurer un système de levage de charge: Tirez 

simplement la corde à la main en la faisant passer à 

travers le dispositif, tout en gardant une prise ferme du 

côté du freinage en tout temps. 

Le CLUTCH a été testé et certifié par une tierce 

partie pour répondre aux exigences de force d’impact 

et d’extension du système de la norme NFPA 2500 

(équipement auxiliaire) et aux essais dynamiques des 

normes EN 341:2011/2A, EN 12841:2006/C & EN 

15151-1:2012 Type 8.

17.  TRACTION

Ajouter un coulisseau et une poulie de déplacement 

appropriés aux cordes de travail et, si désiré, une 

deuxième poulie de changement de direction à la bride 

du CLUTCH, afin de créer des systèmes d’avantages 

mécaniques simples ou composés.

18. EN 15151-1 TYPE 8

Assurage d’un grimpeur en tête
EN 15151-1: 2012 type 8
Dispositif d’assurage à friction variable pour l’assurage 

en escalade et activités similaires. N’utiliser que des 

cordes d’un diamètre compatible. Les diamètres de 

corde spécifiés ont une tolérance allant jusqu’à 0,2 

mm. Le diamètre d’une corde et ses caractéristiques 

peuvent varier en fonction de son utilisation. Les essais 

de certification sont effectués avec une masse de 80 kg. 

Garder un minimum de mou dans le système. Ne jamais 

relâcher l’extrémité de la corde. 
EN 15151-1:2012/8 Conduite d’escalade et de descente 

en rappel avec un élément de verrouillage anti-panique
L’utilisation du CLUTCH conforme à la norme EN 

15151-1 est destinée à l’alpinisme, à l’escalade et aux 

activités connexes.
AVERTISSEMENT : L’EFFET DE FREINAGE DÉPEND 

DU DIAMÈTRE DE LA CORDE, DE SON ÉPAISSEUR, 

DE SA TOLÉRANCE À L’HUMIDITÉ ET D’AUTRES 

FACTEURS. DES CONDITIONS D’HUMIDITÉ ÉLEVÉE 

OU DE GIVRE PEUVENT ÉGALEMENT AFFECTER 

LES PERFORMANCES DE LA CORDE. 
Assurage

Содержание CMC CLUTCH

Страница 1: ...its capabilities and limitations Obtain specific training in its proper use Understand and accept the risks involved FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH Find the...

Страница 2: ...LEY GENERAL USE G DESCENT CONTROL 10 5 11 MM GENERAL USE G BELAY DEVICE 10 5 11 MM THIS DESCENT CONTROL AND BELAY DEVICE HAS PASSED THE MANNER OF FUNCTION AND HOLDING LOAD TESTS USING THE FOLLOWING RO...

Страница 3: ...RING TIE OFF 13 10 PRECAUTIONS FOR USE 14 11 WORK POSITIONING AND DECENT EN 12841 C 16 12 DESCENT AND LOWERING EN 341 2A 16 13 ANSI Z359 4 17 14 HEAVY LOADS EXPERT USE ONLY 18 15 NFPA 2500 2022 ED 18...

Страница 4: ...CLUTCH USER MANUAL 4 1 TRACEABILITY MARKINGS I L A D C G H E F B M J K...

Страница 5: ...m 30 230 kg 11 mm MAX 200 m 30 240 kg T 30 C EN 12841 2006 C 200kg 10 5 11 mm 2 0 m s MAX 240kg 10 5 11 mm 0 5 m s MAX EN 15151 1 2012 8 10 5 11 mm D Carefully Read the Instructions for Use E Model Id...

Страница 6: ...CLUTCH USER MANUAL 6 3 NOMENCLATURE 11 2 6 13 14...

Страница 7: ...CLUTCH USER MANUAL 7 4 INSPECTION POINTS TO VERIFY Wear Indicator x3 Wear Indicator...

Страница 8: ...on 10 5mm 30 230kg MAX 200m Teufelberger Patron 11mm 30 240kg MAX 200m EN 15151 1 8 Belay Device EN 892 Single 10 5 11 mm EN 1891 A 10 5 11 mm for abseiling only ANSI ASSE Z359 4 Rescue and Evacuation...

Страница 9: ...CLUTCH USER MANUAL 9 6 WORKING PRINCIPLE Lower Descent Stop Antipanic Stop Lock Haul...

Страница 10: ...CLUTCH USER MANUAL 10 2x 7 INSTALLATION RIGGING Loading the rope incorrectly could cause imminent risk of injury or death Installing the Rope Usage on Anchor...

Страница 11: ...CLUTCH USER MANUAL 11 Locking the Side Plate and Latch...

Страница 12: ...m s max 8 FUNCTION TEST X m s max WARNING DANGER OF DEATH Do not allow anything to interfere with the operation of the device or its components Sheave Control Handle etc Any constraint on the device...

Страница 13: ...CLUTCH USER MANUAL 13 9 SECURING TIE OFF X m s max...

Страница 14: ...CLUTCH USER MANUAL 14 10 PRECAUTIONS FOR USE X m m X m...

Страница 15: ...CLUTCH USER MANUAL 15 X m s max X m s max X m s max...

Страница 16: ...CLUTCH USER MANUAL 16 11 WORK POSITIONING AND DECENT EN 12841 C 12 DESCENT AND LOWERING EN 341 2A DESCENT SPEED 30 200 kg 2 m s MAX 200 240 kg 0 5 m s MAX 5 6 7 8...

Страница 17: ...Patron 10 5 mm 230 kg Teufelberger Patron 11 mm 240 kg Maximum Descent 200m 200m 1 Sheath Slippage 2 Elongation 3 Mass of the Sheath 0 5 Teufelberger Patron 10 5 mm Teufelberger Patron 11 mm 0 2 3 3 4...

Страница 18: ...CLUTCH USER MANUAL 18 14 HEAVY LOADS EXPERT USE ONLY 5 m s max 5 m s max 15 NFPA 2500 2022 ED SEE TEXT FOR INFORMATION 16 RESCUE SYSTEM BELAYING...

Страница 19: ...CLUTCH USER MANUAL 19 17 HAULING...

Страница 20: ...CLUTCH USER MANUAL 20 18 BELAYING LEAD CLIMBER EN 15151 1 TYPE 8...

Страница 21: ...CLUTCH USER MANUAL 21 19 ASCENDING 20 ADDITIONAL INFORMATION SEE TEXT FOR DEFINITIONS 1 3 4 5 6 8 9 10 7 X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m ma X m s max...

Страница 22: ...Tel Fax Email and Website Tel 800 235 5741 805 562 9120 Fax 800 235 8951 805 562 9870 Email info cmcpro com Web www cmcpro com User company name and address Individual Product Number Year of Manufact...

Страница 23: ...odic check Additional check 6 Periodic check Additional check 7 Periodic check Additional check IMPORTANT A periodic inspection shall be performed at least once every 12 months and again after any exc...

Страница 24: ...re Each Use Perform a function test of the device by loading it properly on the rope and ensuring that it holds a test load without slipping on the rope as described in this Manual Verify the presence...

Страница 25: ...w 0 5 m s The user should be competent at evaluating speed before descending Speed can be judged by monitoring the flecking pattern on the rope passing through the device or by calculating target desc...

Страница 26: ...de out To stop a fall firmly grip the braking side of the rope Abseiling Use only a dynamic single rope per EN 892 10 5 11 mm or semi static rope per EN 1891 A 10 5 11 mm Take up all slack then firmly...

Страница 27: ...esponsabilidad por el uso no est ndar del dispositivo o los componentes utilizados con el dispositivo Cuerda Use solo los di metros y tipos recomendados de cuerda sint tica El uso de una cuerda de otr...

Страница 28: ...60 C N mero de descensos a 30 kg y 200 m n 127 m x N mero de descensos a 240 kg y 200 m n 16 m x W 9 81 x m x h x n Descenso de carga auto descenso Sostenga firme mente el lado de freno de la cuerda...

Страница 29: ...ion de cet quipement pourra tre source de dangers suppl mentaires Communiquez avec CMC si vous avez des doutes ou des difficult s comprendre ces instructions Champ d application Dispositif polyvalent...

Страница 30: ...st essentiel que le dispositif et les points d ancrage soient toujours correctement plac s et que l activit soit organis e de mani re minimiser le risque de chute de hauteur En cas de chute assurez vo...

Страница 31: ...n de cet quipement entra nera des dangers suppl mentaires Descente de charge Descente Serrez fermement le c t freinage de la corde et tirez progressivement sur la poign e de commande pour r gler la vi...

Страница 32: ...tem Fachpersonal stehen Die Aneignung angemessener Fachkenntnisse der entsprechenden Rettungstechniken und methoden obliegt Ihrer eigenen Verantwortung Sie tragen selbst alle Risiken und die Verantwor...

Страница 33: ...gseite des Seils mit einer angemessenen Methode abbinden siehe Abbildung Wenn wie in der Abbildung oder mit einem anderen Knoten gesichert wird sollte mindestens eine Distanz von 15 cm zwischen Knoten...

Страница 34: ...hang Schlaffseile in das Ger t zu f hren Sicherung des Sicherheitsseils im Hebesystem Permanenter kontakt beim Aufziehen mit der Seilhand am freien Ende des Seils muss gew hrleistet sein Die CLUTCH wu...

Страница 35: ...l utilizzo SPOSTAMENTO MANUTENZIONE STOCCAGGIO E TRASPORTO Pulire e asciugare l attrezzatura dopo ogni utilizzo per togliere eventuale polvere detriti e umidit Usare acqua pulita per lavare eventuale...

Страница 36: ...lli di emergenza Mantenere sempre una buona presa al lato di frenatura della corda Non allentare il controllo durante la discesa la perdita di controllo pu essere difficile da recuperare Il dispositiv...

Страница 37: ...on mollare mai la coda EN 15151 1 2012 8 Ancoraggio di arrampicata guida e calata con un elemento di blocco anti panico L uso conforme a EN 15151 1 del CLUTCH previsto per escursioni in montagna arram...

Страница 38: ...841 C CLUTCH EN 12841 2006 C 10 5 11 mm EN 1891 A Teufelberger Patron 10 5mm 11 30 kg 200 kg 2 m s 200 kg 240 kg 0 5 m s C EN 12841 110 mm A EN 362 EN 12841 C 5 3 6 5 3 7 12 12 EN 341 2A EN 341 2011 2...

Страница 39: ...ch obra e cia a lub mierci kt re mog wyst pi w trakcie lub po nieprawid owym u yciu tego urz dzenia w jakikolwiek spos b Je li u ytkownik nie mo e lub okoliczno ci nie pozwalaj mu ponosi odpowiedzialn...

Страница 40: ...u yciem Podczas tej pr by nale y u ywa zapasowego systemu bezpiecze stwa 1 Przesun uchwyt sterowania do po o enia gotowo ci i szybko poci gn za hak obci an stron liny W przypadku prawid owego uzbrojen...

Страница 41: ...rm NFPA 2500 zaleca si oddzielenie informacji o u ytkowniku od urz dzenia i zachowanie informacji w rekordzie sta ym Zgodnie z norm zaleca si r wnie wykonanie kopii informacji o u ytkowniku do przecho...

Страница 42: ...9 10 11 12 13 A B C D 14 A B C 4 CLUTCH CMC ISO9001 CLUTCH CLUTCH CMC 12 cmcpro com ppe inspection CLUTCH CLUTCH 10 30 CMC 5 CLUTCH 0 2 mm EN 12841 C EN 813 EN 341 2A EN 361 EN 813 EN 1497 EN 15151 1...

Страница 43: ...10 5 mm Teufelberger Patron 11 mm CLUTCH m 30 230 kg 10 5 mm m 30 240 kg 11 mm h 200 m s V 2 m s T 30 60 30 kg 200 m n 127 240 kg 200 m n 16 W 9 81 x m x h x n 13 ANSI Z359 4 2013 ANSI Z359 4 2013 200...

Страница 44: ...t f re anv ndning Enheten f r endast anv ndas av beh riga och ansvariga personer eller s dana som placeras under direkt och visuell kontroll av en beh rig och ansvarig person Att skaffa tillr cklig ex...

Страница 45: ...rvaras p handtaget i sidoplattans skruvh lsl s i sidoplattan Kontrollera att sidoplattan och sp rren r s krade 8 FUNKTIONSTEST Funktionstest F re varje anv ndning ska du kontrollera att repet r korre...

Страница 46: ...arinformation ska tillhandah llas produktan v ndaren NFPA Standard 2500 rekommenderar att man separerar anv ndarinformationen fr n utrustningen och f rvarar informationen i ett permanent register Stan...

Страница 47: ...CLUTCH USER MANUAL 47...

Страница 48: ...ta CA 93117 USA 805 562 9120 800 235 5741 cmcpro com ISO 9001 Certified CMC Rescue Inc All rights reserved CMC and are registered marks of CMC Rescue Inc Patent No US 10 583 315 B2 CMC Control No 3350...

Отзывы: