background image

DK:
VIGTIGT, BØR GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG, LÆSES OMHYGGELIGT.

MONTERING:

Etagesengen skal iflg. lovgivning en være forsynet med 4 sengeheste og en stige eller platform til 
øverste leje. Etagesengen overholder de europæiske EN 747-2012 standarder for sikkerhed og 
holdbarhed.

MADRASSEN:

Denne seng er designet til en madras størrelse på 200cm lang og 90cm bred. Den totale tykkelse må 
højst være 17,5 cm. Madrassens øverste kant må ikke overskride markeringen på stolpen til 
sengehesten.

ADVARSEL:

Høje senge og den øverste seng i køjesenge er ikke egnet til børn under 6 år på grund af risikoen for 
skader fra fald. Vær opmærksom på at børn kan blive kvalt i dele som reb, snore, liner, seler og 
bælter som er fastgjort eller hængt på køje/høj sengen. Brug ikke sengen hvis der er fejl eller 
mangler.

ADVARSEL:

Børn kan komme i klemme mellem sengen og væggen. For at undgå alvorlig skader skal
afstanden mellem toppen af sengehesten og væggen ikke overstige 75mm eller skal være større end 
230mm.

RÅD OM VEDLIGEHOLDELSE:

Alle samle beslag bør altid være spændt korrekt og vær opmærksom på, at der ikke er løse
beslag. Skru er og bolte bør efterspændes med jævne mellem rum.

N:
VIKTIG - MÅ LESES NØYE - OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.

 

MONTERING:

Ifølge gjeldende forskrifter må køyesengen utstyres med fire sikkerhetsskinner og en stige eller 
plattform til overkøyen. Køyesengen må oppfylle den europeiske standarden EN 747-2012 for 
sikkerhet og holdbarhet.
 

MADRASS:

Denne sengen er laget for madrasser med 200 cm lengde og 90 cm bredde. Den totale tykkelsen må 
ikke overstige 17,5 cm. Oversiden av madrassen må ikke være høyere enn markeringen på 
stigen/stolpen til sikkerhetsskinnen.
 

ADVARSEL:

Høye senger og overkøyen i køyesenger er ikke egnet for barn under seks år, grunnet faren for 
skade hvis de faller ned. Bruk ikke sengen hvis noen av delene mangler eller er ødelagt. Vær 
oppmerksom på at barn kan bli kvalt av snorer, tråder, seler eller belter som er festet i eller henger 
på en køyeseng.
 

ADVARSEL:

Barn kan komme i klem mellom sengen og veggen. For å unngå fare for alvorlig skade må 
avstanden mellom den øvre sikkerhetsskinnen og veggen være maksimalt 75 mm eller minst 230 
mm.
 

VEDLIKEHOLD:

Alle skruer må trekkes godt til, og det må sikres at ingen beslag er løse.

S:
VIKTIGT – LÄS NOGA – SPARA SOM FRAMTIDA REFERENS.

 

MONTERING:

Gällande lagstiftning kräver att våningssängen förses med fyra säkerhetsräcken och en stege eller 
plattform till översängen. Våningssängen uppfyller den europeiska standarden SS-EN 747-2012 
avseende säkerhet och slitstyrka.
 

MADRASS:

Denna säng är avsedd för en madrass som är 200 cm lång och 90 cm bred. Madrassens totala 
tjocklekfår inte överskrida 17,5 cm. Madrassens överkant får inte passera markeringen på 
stegen/stolpen till säkerhetsräcket.
 

VARNING:

Loftsängar och överbädden på våningssängar är inte lämpliga för barn under sex år på grund av 
risken för fallskador. Använd inte sängen om några av dess delar är skadade eller saknas. Observera 
att barn utsätts för strypfara när det gäller rep, snören, remmar och liknande som kan fästas vid en 
våningssäng/loftsäng.
 

VARNING:

Det finns också risk för att barn fastnar mellan säng och vägg. För att undvika risker för allvarliga 
skador får avståndet mellan det översta säkerhetsräcket och väggen inte överstiga 75 mm eller ska 
vara större än 230 mm.
 

UNDERHÅLLSANVISNINGAR:

Alla skruvar och fästanordningar måste dras åt ordentligt och det är viktigt att se till att inga fästen 
sitter löst.

FIN:
TÄRKEÄÄ - LUE HUOLELLISESTI - SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.

 

KOKOAMINEN:

Nykylainsäädäntö vaatii, että kerrossänkyyn on asennettava neljä turvakaidetta sekä ylempää 
sänkyä varten tikkaat tai korote. Kerrossänky vastaa turvallisuuden ja kestävyyden osalta 
eurooppalaista EN 747-2012 -standardia.
 

PATJA:

Tähän sänkyyn tarkoitettu patja on pituudeltaan 200 cm ja leveydeltään 90 cm. Kokonaispaksuus ei 
saa olla suurempi kuin 17,5 cm. Patja ei saa korkeudeltaan ylittää tikkaissa olevaa merkintää tai 
turvakaiteen pieliä.
 

VAROITUS:

Korkeat sängyt tai kerrossängyn yläsänky eivät sovellu alle 6-vuotiaille lapsille putoamisriskin 
vuoksi. Älä käytä sänkyä, jos mikään rakenteellinen osa on rikkoutunut tai puuttuu. Huomaa, että 
lapset voivat kuristua osiin, kuten köysiin, naruihin, johtoihin, valjaisiin ja vöihin, jotka on 
kiinnitetty tai ripustettu kerrossänkyyn/korkeaan sänkyyn.
 

VAROITUS:

Lapset voivat jäädä loukkuun sängyn ja seinän väliin. Jotta vakavien tapaturmien riskit vältetään, 
yläosan turvakaiteen ja seinän välinen tila ei saa olla suurempi kuin 75 mm, ellei se ole yli 230 mm.
 

HUOLTO-OHJEET:

Kaikki kiinnityskohdat on aina kiristettävä asianmukaisesti ja on huolehdittava siitä, etteivät 
kiinnikkeet pääse löystymään.

NL/B:
BELANGRIJK, ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN ALS NASLAGWERK.

MONTAGE:

De huidige wetgeving eist dat het bovenste bed van een stapelbed voorzien moet zijn van 4 
uitvalbeveiligingen en een ladder of platform. Het stapelbed voldoet aan de veiligheidsen 
duurzaamheidseisen volgens EN747-2012

MATRAS:

Dit bed is ontworpen voor het gebruik van een matras met de maten 200cm lang en 90cm breed. 
De totale hoogte van het matras mag de 17,5 cm niet overschrijden. De bovenkant van het matras
mag niet boven de markering uitkomen zoals aangegeven op de staander van de uitvalbeveiliging.

WAARSCHUWING:

Hoogslapers en de bovenste bedden van een stapelbed zijn niet geschikt voor kinderen onder de 6
jaar wegens het risico op letsel door vallen. Gebruik het bed niet als er én essentieel onderdeel is 
gebroken of mist. Zorg dat het stapelbed altijd strak tegen de wand staat. Indien dit niet mogelijk is 
dan mag de afstand tussen de bovenkant van de uitvalbe veiliging en de wand niet meer zijn dan 
75mm of het moet groter zijn dan 230 mm.

WAARSCHUWING:

Kinderen kunnen beklemd raken tussen het bed en de muur. Om het risico op ernstige verwondin-
gen te voorkomen, mag de afstand tussen de bovenkant van de uitvalbeveiliging en de muur niet 
groter zijn dan 75 mm of de afstand moet groter zijn dan 230 mm.

ONDERHOUD:

Al het montagemateriaal zal altijd correct vastgedraaid moeten zijn en men dient opmerkzaam te 
zijn dat er geen montagemateriaal los zit. Vermijd oplos- en verdunningsmiddelen. Schroeven en 
moeren regelmatig aandraaien.

F/B:
IMPORTANT, A CONSERVER ET LIRE ATTENTIVEMENT.

LE MONTAGE:

Conformément à la législation en vigueur, les lits en hauteur doivent comporter 4 barrières de  
sécurité ainsi qu'une échelle ou une plateforme pour l'accès. Les lits en hauteur sont conformes à la 
norme européenne EN 747-2012 pour la sécurité et la stabilité.

MATELAS:

La partie supérieure du matelas ne doit pas dépasser la marque (voir phase X du plan de montage).
Ce lit est conçu pour un matelas 200 x 90 cm. L'épaisseur totale ne doit pas excéder 17,5 cm. La 
partie supérieure du matelas ne doit pas dépasser la marquee positionnée sur la barrière de sécurité.

ATTENTION:

Les lits hauts et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas aux enfants de moins de 6 
ans en raison des chutes qui peuvent entrainer des blessures. Ne pas utiliser le lit si certaines pièces 
de la structure sont cassées ou manquantes. A noter que des elements tels que les cordes, ficelles, 
harnais, fils divers, ceintures, lorsqu'ils sont attachés aux lits superposes ou tout autre lit surélevé, 
peuvent être dangereux à cause d'un risque de strangulation pour l'enfant.

ATTENTION:

l'enfant peut être coincé ou piégé entre le lit et le mur. Afin d'éviter tout risque de blessures 
sérieuses, la distance entre la barrière de sécurité supérieure et le mur ne doit pas dépasser 75 mm 
ou bien doit être supérieure à 230 mm.
 

CONSEILSD 'ENTRETIEN:

Toutes les fixations doivent être solidement fixées et toutes les vis doivent toujours être bien 
serrées.

PL:
WA

Ż

NE — PRZECZYTA

Ć

 UWA

Ż

NIE — ZACHOWA

Ć

 NA PRZYSZ

Ł

O

ŚĆ

 

MONTA

Ż

:

Aktualne obowi

ą

zuj

ą

ce przepisy wymagaj

ą

, aby 

ł

ó

ż

ko pi

ę

trowe wyposa

ż

one by

ł

o w 4 szyny 

zabezpieczaj

ą

ce oraz drabink

ę

 lub platform

ę

 dla 

ł

ó

ż

ka górnego. Niniejsze 

ł

ó

ż

ko pi

ę

trowe spe

ł

nia 

normy europejskie EN 747-2012 dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa oraz wytrzyma

ł

o

ś

ci.

 

MATERAC:

Ł

ó

ż

ko przystosowane jest do u

ż

ycia materacu o d

ł

ugo

ś

ci 200 cm oraz szeroko

ś

ci 90 cm. Ca

ł

kowita 

jego grubo

ść

 nie mo

ż

e przekracza

ć

 17,5 cm. Górna cz

ęść

 materaca nie mo

ż

e wystawa

ć

 poza 

oznaczenia znajduj

ą

ce si

ę

 na drabince/s

ł

upku dla szyny zabezpieczaj

ą

cej.

 

OSTRZE

Ż

ENIE:

Z powodu ryzyka upadku, 

ł

ó

ż

ka wysokie oraz górna cz

ęść

 

ł

ó

ż

ka pi

ę

trowego nie s

ą

 przystosowane 

dla dzieci poni

ż

ej szóstego roku 

ż

ycia. Nie wolno u

ż

ywa

ć

 

ł

ó

ż

ka, je

ż

eli jakakolwiek jego cz

ęść

 

konstrukcyjna jest z

ł

amana lub jej brakuje. Przedmioty takie jak linki, sznurki, paski oraz uprz

ęż

przymocowane lub wisz

ą

ce na 

ł

ó

ż

ku pi

ę

trowym/wysokim mog

ą

 by

ć

 przyczyn

ą

 uduszenia si

ę

 

dzieci.
 

OSTRZE

Ż

ENIE:

Dziecko mo

ż

e wpa

ść

 w przestrze

ń

 pomi

ę

dzy 

ł

ó

ż

kiem a 

ś

cian

ą

. Aby unikn

ąć

 ryzyka powa

ż

nych 

wypadków odleg

ł

o

ść

 pomi

ę

dzy górn

ą

 barier

ą

 bezpiecze

ń

stwa a 

ś

cian

ą

 nie mo

ż

e przekracza

ć

 75 

mm lub powinna wynosi

ć

 ponad 230 mm.

 

WSKAZÓWKI DOTYCZ

Ą

CE KONSERWACJI:

Wszystkie po

łą

czenia monta

ż

owe powinny by

ć

 zawsze prawid

ł

owo doci

ś

ni

ę

te nale

ż

y uwa

ż

a

ć

, aby 

ż

adne z nich nie by

ł

o lu

ź

ne.

CZ:
D

Ů

LEŽITÉ – 

Č

T

Ě

TE POZORN

Ě

 – USCHOVEJTE PRO POUŽITÍ V BUDOUCNU

 

SESTAVENÍ:

Podle aktuáln

ě

 platné legislativy musí být palanda vybavena 4 ochrannými zábradlími a žeb

ř

íkem 

nebo plošinou pro horní postel. Palanda spl

ň

uje požadavky evropských norem EN 747-2012 na 

bezpe

č

nost a odolnost.

 

MATRACE:

Tato postel je ur

č

ena pro matrace o délce 200 cm a ší

ř

ce 90 cm. Celková tlouš

ť

ka nesmí p

ř

esáhnout 

17,5 cm. Horní strana matrace nesmí p

ř

esahovat zna

č

ku na žeb

ř

íku nebo sloupku pro ochranné 

zábradlí.
 

UPOZORN

Ě

NÍ:

Vysoké postele a horní postele na palandách nejsou vhodné pro d

ě

ti do šesti let z d

ů

vodu nebezpe

č

í 

úrazu zp

ů

sobeného pádem. Postel nepoužívejte, pokud jsou n

ě

které 

č

ásti konstrukce rozbité nebo 

chybí. Uv

ě

domte si, že d

ě

ti se mohou zadusit komponentami jako jsou lanka, 

ř

etízky, š

ňů

rky, 

popruhy a pásy p

ř

ipevn

ě

nými nebo zav

ě

šenými na paland

ě

 nebo vysoké posteli.

 

UPOZORN

Ě

NÍ:

D

ě

ti mohou být zachyceny mezi postelí a st

ě

nou. Aby se zabránilo nebezpe

č

í vážného úrazu, musí 

být vzdálenost mezi horní bezpe

č

nostní zábranou a st

ě

nou menší než 75 mm nebo v

ě

tší než 230 

mm.
 

POKYNY K ÚDRŽB

Ě

:

Veškeré montážní upev

ň

ovací prvky musí být neustále správn

ě

 dotažené a je pot

ř

eba kontrolovat, 

zda se neuvolnily.

H:
FONTOS – OLVASSA EL FIGYELMESEN – 

Ő

RIZZE MEG A KÉS

Ő

BBIEKRE

 

ÖSSZESZERELÉS:

A jelenlegi jogszabályok el

ő

írásai szerint az emeletes ágynak 4 biztonsági korláttal és a fels

ő

 

részhez vezet

ő

 létrával vagy dobogóval kell rendelkeznie. Az emeletes ágy megfelel az európai EN 

747-2012 szabvány biztonsági és tartóssági követelményeinek.
 

MATRAC:

Az ágyban 200 cm hosszú és 90 cm széles matrac használható, melynek vastagsága nem haladja 
meg a 17,5 cm-t. A matrac teteje nem nyúlhat túl a létrán lév

ő

 jelölésen/a biztonsági korlát lábán.

 

FIGYELMEZTETÉS:

Hat éven aluli gyermek a leesés miatti sérülés veszélye miatt nem használhat magas ágyat vagy 
emeletes ágy fels

ő

 részét. Tilos használni az ágyat, ha bármely szerkezeti eleme eltört vagy 

hiányzik. A magas vagy emeletes ágyra er

ő

sített vagy akasztott kötelek, láncok, zsinegek, 

hevederek vagy szíjak a gyermek fulladását okozhatják.
 

FIGYELMEZTETÉS:

A gyermek az ágy és a fal közé szorulhat. A súlyos sérülés veszélyének elkerülése érdekében a fels

ő

 

biztonsági korlát és a fal közötti távolság 75 mm-nél kisebb vagy 230 mm-nél nagyobb legyen.
 

KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÁS:

A szerelési rögzít

ő

elemeknek mindig jól meghúzott állapotban kell lenniük; ügyeljen rá, hogy egy 

se lazuljon ki közülük.

SK:
DÔLEŽITÉ – 

Č

ÍTAJTE POZORNE – INFORMÁCIE SI ODLOŽTE NA BUDÚCE 

POUŽITIE

 

MONTÁŽ:

č

asné právne predpisy stanovujú, že na poschodovej posteli musia by

ť

 4 zábradlia a rebrík alebo 

plošina na hornú poste

ľ

. Poschodová poste

ľ

 sp

ĺň

a európske normy EN 747-2012 o bezpe

č

nosti a 

trvanlivosti.
 

MATRAC:

Táto poste

ľ

 je navrhnutá na matrac ve

ľ

kosti: d

ĺ

žka 200 cm a šírka 90 cm. Celková hrúbka nesmie

presiahnu

ť

 17,5 cm. Vrch matraca nesmie prevyšova

ť

 ozna

č

enie na rebríku/podpere zábradlia.

 

VAROVANIE:

Vysoké postele a horná poste

ľ

 poschodovej postele nie sú vhodné pre deti mladšie ako šes

ť

 rokov 

pre nebezpe

č

enstvo úrazu spôsobené pádom. Poste

ľ

 nepoužívajte, ak je nosný diel konštrukcie 

poškodený alebo chýba. Pamätajte, že deti sa môžu uškrti

ť

 na predmetoch, ako sú laná, káble, pásy 

a opasky pripojené k poschodovej/vysokej posteli alebo zavesené na nej.
 

VAROVANIE:

Deti sa môžu zaseknú

ť

 medzi poste

ľ

ou a stenou. Riziku vážneho zranenia sa vyhnete, ak 

vzdialenos

ť

 medzi vrchným zábradlím a stenou nepresiahne 75 mm. Prípadne by vzdialenos

ť

 mala 

by

ť

 vä

č

šia ako 230 mm.

 

POKYNY NA ÚDRŽBU:

Všetky montážne upevnenia by mali by

ť

 poriadne zatiahnuté a mali by ste dba

ť

 na to, aby neboli 

uvo

ľ

nené žiadne montážne prvky. 

SLO:
POMEMBNO - POZORNO PREBERITE - SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO

 

SESTAVLJANJE:

Trenutna zakonodaja zahteva, da mora biti pograd opremljen s 4 varnostnimi ograjami in lestvijo ali 
dvignjenim podestom za zgornje ležiš

č

e pograda. Pograd je v skladu z evropskimi standardi EN 

747-2012 za varnost in vzdržljivost.
 

VZMETNICA:

Ta postelja je oblikovana tako, da se ji prilega vzmetnica velikosti 200 cm dolžine in 90 cm širine. 
Skupna debelina ne sme presegati 17,5 cm. Vrh vzmetnice ne sme biti višji od oznake na 
lestvi/stebru za varovalno ograjo.
 

OPOZORILO:

Visoke postelje in zgornje postelje na pogradih niso primerne za otroke, mlajše od šest let, saj lahko 
pride do poškodbe zaradi padca. Ne uporabljajte postelje, 

č

e je kateri koli element zlomljen ali 

manjkajo

č

. Zavedajte se, da se otroci lahko zadušijo s predmeti, kot so vrvi, vrvice, kabli, pasovi in 

trakovi, ki so pritrjeni ali obešeni na pogradu/ visoki postelji.
 

OPOZORILO:

Otroci se lahko zataknejo med posteljo in zidom. Da bi se izognili tveganju za resne poškodbe, 
razdalja med vrhom varovalne ograje in zidom ne sme biti ve

č

ja od 75 mm oz. mora biti ve

č

ja od 

230 mm.
 

NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE:

Vsi pritrdilni elementi morajo biti vedno primerno pritrjeni in paziti morate, da spojni elementi niso 
razrahljani.

HR:
VAŽNO - POZORNO PRO

Č

ITAJTE - SPREMITE ZA BUDU

Ć

U UPORABU.

 

SASTAVLJANJE:

Postoje

ć

i zakon nalaže da krevet na kat mora imati 4 sigurnosne šipke i ljestve ili platformu za 

krevet na gornjem katu. Ovaj krevet na kat zadovoljava zahtjeve europskog standarda EN 747-2012 
za sigurnost i izdržljivost.
 

MADRAC:

Za ovaj se krevet koristi madrac dužine 200 cm i širine 90 cm. Ukupna debljina ne smije premašiti 
17,5 cm. Gornji rub madraca ne smije premašiti oznaku na ljestvama/nosa

č

u za sigurnosnu šipku.

 

UPOZORENJE:

Visoki kreveti i kreveti na gornjem katu nisu pogodni za djecu mla

đ

u od šest godina zbog opasnosti 

od ozljeda uslijed pada. Ne koristite krevet ako je bilo koji njegov dio polomljen ili nedostaje. 
Imajte u vidu da se djeca mogu zadaviti konopcima, uzicama, kabelima, remenima i opasa

č

ima koji 

su pri

č

vrš

ć

eni za krevet na kat/visoki krevet ili su obješena o njega.

 

UPOZORENJE:

Djeca se mogu uhvatiti izme

đ

u kreveta i zida. Da biste izbjegli opasnost od ozbiljnih ozljeda, 

udaljenost izme

đ

u gornje sigurnosne šipke i zida mora biti manja od 75 mm ili ve

ć

a od 230 mm.

 

UPUTE ZA ODRŽAVANJE:

Sva pri

č

vrš

ć

enja pri sklapanju moraju uvijek biti propisno pritegnuta i uvijek treba obratiti 

pozornost da nijedno pri

č

vrš

ć

enje nije olabavljeno.

Ref.no. 44-01392    A2    Stand: 090414    Page 2-6

Ref.no. 44-01392    A2    Stand: 090414    Page 2-6

Содержание Heidi Wooden Mid Sleeper

Страница 1: ...nd damaging the product or the floor Assemble the product as close to its intended final location room as possible Do NOT use any power tools as this may damage the frame Health Safety This product or some parts of this product will be heavy Please use an assistant when lifting DO NOT jump on the product or any of its parts DO NOT use this product if any parts are missing damaged or worn DO NOT use ...

Страница 2: ...is will cause damage to the joints Use a carpet or a rug for extra care If you have problems assembling or have damaged or missing pieces please contact us by visiting https www happybeds co uk customer service Not metal These tools are not necessary but may help to assemble certain parts of the product Do NOT use any power tools as this may damage the frame ...

Страница 3: ...ut not limited to ropes strings cords hooks belts and bags Children can become trapped between the bed and the wall a roof pitch the ceiling and other pieces of furniture e g wardrobes To avoid risk of serious injury the distance between the top safety barrier and any adjoining structure shall not exceed 75mm or shall be more than 230mm Maximum thickness of a mattress on the top tier is 18cm Pleas...

Страница 4: ......

Страница 5: ...e doit pas dépasser 75 mm ou bien doit être supérieure à 230 mm CONSEILSD ENTRETIEN Toutes les fixations doivent être solidement fixées et toutes les vis doivent toujours être bien serrées PL WAŻNE PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ MONTAŻ Aktualne obowiązujące przepisy wymagają aby łóżko piętrowe wyposażone było w 4 szyny zabezpieczające oraz drabinkę lub platformę dla łóżka górnego Niniej...

Страница 6: ...я Майте на увазі що діти можуть задихнутися через те що заплутаються у мотузках струнах шнурах ременях або поясах що прикріплені або прив язані до ярусного ліжка високого ліжка УВАГА Діти можуть защемити кінцівки в щілині між ліжком та стіною Щоб попередити такі випадки що можуть призвести до серйозних травм відстань між верхньою захисною огородою та стіною не повинна перевищувати 75 мм або має бу...

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ...drag or push the pieces across the floor as this will cause damage to the joints and could result in failure to the product that will invalidate the warranty For more information on cleaning and product care visit https www happybeds co uk help and advice We ve tried to make this product as easy to assemble as possible In the unlikely event that you have problems putting it together or have damaged...

Отзывы: