DK:
VIGTIGT, BØR GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG, LÆSES OMHYGGELIGT.
MONTERING:
Etagesengen skal iflg. lovgivning en være forsynet med 4 sengeheste og en stige eller platform til
øverste leje. Etagesengen overholder de europæiske EN 747-2012 standarder for sikkerhed og
holdbarhed.
MADRASSEN:
Denne seng er designet til en madras størrelse på 200cm lang og 90cm bred. Den totale tykkelse må
højst være 17,5 cm. Madrassens øverste kant må ikke overskride markeringen på stolpen til
sengehesten.
ADVARSEL:
Høje senge og den øverste seng i køjesenge er ikke egnet til børn under 6 år på grund af risikoen for
skader fra fald. Vær opmærksom på at børn kan blive kvalt i dele som reb, snore, liner, seler og
bælter som er fastgjort eller hængt på køje/høj sengen. Brug ikke sengen hvis der er fejl eller
mangler.
ADVARSEL:
Børn kan komme i klemme mellem sengen og væggen. For at undgå alvorlig skader skal
afstanden mellem toppen af sengehesten og væggen ikke overstige 75mm eller skal være større end
230mm.
RÅD OM VEDLIGEHOLDELSE:
Alle samle beslag bør altid være spændt korrekt og vær opmærksom på, at der ikke er løse
beslag. Skru er og bolte bør efterspændes med jævne mellem rum.
N:
VIKTIG - MÅ LESES NØYE - OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
MONTERING:
Ifølge gjeldende forskrifter må køyesengen utstyres med fire sikkerhetsskinner og en stige eller
plattform til overkøyen. Køyesengen må oppfylle den europeiske standarden EN 747-2012 for
sikkerhet og holdbarhet.
MADRASS:
Denne sengen er laget for madrasser med 200 cm lengde og 90 cm bredde. Den totale tykkelsen må
ikke overstige 17,5 cm. Oversiden av madrassen må ikke være høyere enn markeringen på
stigen/stolpen til sikkerhetsskinnen.
ADVARSEL:
Høye senger og overkøyen i køyesenger er ikke egnet for barn under seks år, grunnet faren for
skade hvis de faller ned. Bruk ikke sengen hvis noen av delene mangler eller er ødelagt. Vær
oppmerksom på at barn kan bli kvalt av snorer, tråder, seler eller belter som er festet i eller henger
på en køyeseng.
ADVARSEL:
Barn kan komme i klem mellom sengen og veggen. For å unngå fare for alvorlig skade må
avstanden mellom den øvre sikkerhetsskinnen og veggen være maksimalt 75 mm eller minst 230
mm.
VEDLIKEHOLD:
Alle skruer må trekkes godt til, og det må sikres at ingen beslag er løse.
S:
VIKTIGT – LÄS NOGA – SPARA SOM FRAMTIDA REFERENS.
MONTERING:
Gällande lagstiftning kräver att våningssängen förses med fyra säkerhetsräcken och en stege eller
plattform till översängen. Våningssängen uppfyller den europeiska standarden SS-EN 747-2012
avseende säkerhet och slitstyrka.
MADRASS:
Denna säng är avsedd för en madrass som är 200 cm lång och 90 cm bred. Madrassens totala
tjocklekfår inte överskrida 17,5 cm. Madrassens överkant får inte passera markeringen på
stegen/stolpen till säkerhetsräcket.
VARNING:
Loftsängar och överbädden på våningssängar är inte lämpliga för barn under sex år på grund av
risken för fallskador. Använd inte sängen om några av dess delar är skadade eller saknas. Observera
att barn utsätts för strypfara när det gäller rep, snören, remmar och liknande som kan fästas vid en
våningssäng/loftsäng.
VARNING:
Det finns också risk för att barn fastnar mellan säng och vägg. För att undvika risker för allvarliga
skador får avståndet mellan det översta säkerhetsräcket och väggen inte överstiga 75 mm eller ska
vara större än 230 mm.
UNDERHÅLLSANVISNINGAR:
Alla skruvar och fästanordningar måste dras åt ordentligt och det är viktigt att se till att inga fästen
sitter löst.
FIN:
TÄRKEÄÄ - LUE HUOLELLISESTI - SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
KOKOAMINEN:
Nykylainsäädäntö vaatii, että kerrossänkyyn on asennettava neljä turvakaidetta sekä ylempää
sänkyä varten tikkaat tai korote. Kerrossänky vastaa turvallisuuden ja kestävyyden osalta
eurooppalaista EN 747-2012 -standardia.
PATJA:
Tähän sänkyyn tarkoitettu patja on pituudeltaan 200 cm ja leveydeltään 90 cm. Kokonaispaksuus ei
saa olla suurempi kuin 17,5 cm. Patja ei saa korkeudeltaan ylittää tikkaissa olevaa merkintää tai
turvakaiteen pieliä.
VAROITUS:
Korkeat sängyt tai kerrossängyn yläsänky eivät sovellu alle 6-vuotiaille lapsille putoamisriskin
vuoksi. Älä käytä sänkyä, jos mikään rakenteellinen osa on rikkoutunut tai puuttuu. Huomaa, että
lapset voivat kuristua osiin, kuten köysiin, naruihin, johtoihin, valjaisiin ja vöihin, jotka on
kiinnitetty tai ripustettu kerrossänkyyn/korkeaan sänkyyn.
VAROITUS:
Lapset voivat jäädä loukkuun sängyn ja seinän väliin. Jotta vakavien tapaturmien riskit vältetään,
yläosan turvakaiteen ja seinän välinen tila ei saa olla suurempi kuin 75 mm, ellei se ole yli 230 mm.
HUOLTO-OHJEET:
Kaikki kiinnityskohdat on aina kiristettävä asianmukaisesti ja on huolehdittava siitä, etteivät
kiinnikkeet pääse löystymään.
NL/B:
BELANGRIJK, ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN ALS NASLAGWERK.
MONTAGE:
De huidige wetgeving eist dat het bovenste bed van een stapelbed voorzien moet zijn van 4
uitvalbeveiligingen en een ladder of platform. Het stapelbed voldoet aan de veiligheidsen
duurzaamheidseisen volgens EN747-2012
MATRAS:
Dit bed is ontworpen voor het gebruik van een matras met de maten 200cm lang en 90cm breed.
De totale hoogte van het matras mag de 17,5 cm niet overschrijden. De bovenkant van het matras
mag niet boven de markering uitkomen zoals aangegeven op de staander van de uitvalbeveiliging.
WAARSCHUWING:
Hoogslapers en de bovenste bedden van een stapelbed zijn niet geschikt voor kinderen onder de 6
jaar wegens het risico op letsel door vallen. Gebruik het bed niet als er én essentieel onderdeel is
gebroken of mist. Zorg dat het stapelbed altijd strak tegen de wand staat. Indien dit niet mogelijk is
dan mag de afstand tussen de bovenkant van de uitvalbe veiliging en de wand niet meer zijn dan
75mm of het moet groter zijn dan 230 mm.
WAARSCHUWING:
Kinderen kunnen beklemd raken tussen het bed en de muur. Om het risico op ernstige verwondin-
gen te voorkomen, mag de afstand tussen de bovenkant van de uitvalbeveiliging en de muur niet
groter zijn dan 75 mm of de afstand moet groter zijn dan 230 mm.
ONDERHOUD:
Al het montagemateriaal zal altijd correct vastgedraaid moeten zijn en men dient opmerkzaam te
zijn dat er geen montagemateriaal los zit. Vermijd oplos- en verdunningsmiddelen. Schroeven en
moeren regelmatig aandraaien.
F/B:
IMPORTANT, A CONSERVER ET LIRE ATTENTIVEMENT.
LE MONTAGE:
Conformément à la législation en vigueur, les lits en hauteur doivent comporter 4 barrières de
sécurité ainsi qu'une échelle ou une plateforme pour l'accès. Les lits en hauteur sont conformes à la
norme européenne EN 747-2012 pour la sécurité et la stabilité.
MATELAS:
La partie supérieure du matelas ne doit pas dépasser la marque (voir phase X du plan de montage).
Ce lit est conçu pour un matelas 200 x 90 cm. L'épaisseur totale ne doit pas excéder 17,5 cm. La
partie supérieure du matelas ne doit pas dépasser la marquee positionnée sur la barrière de sécurité.
ATTENTION:
Les lits hauts et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas aux enfants de moins de 6
ans en raison des chutes qui peuvent entrainer des blessures. Ne pas utiliser le lit si certaines pièces
de la structure sont cassées ou manquantes. A noter que des elements tels que les cordes, ficelles,
harnais, fils divers, ceintures, lorsqu'ils sont attachés aux lits superposes ou tout autre lit surélevé,
peuvent être dangereux à cause d'un risque de strangulation pour l'enfant.
ATTENTION:
l'enfant peut être coincé ou piégé entre le lit et le mur. Afin d'éviter tout risque de blessures
sérieuses, la distance entre la barrière de sécurité supérieure et le mur ne doit pas dépasser 75 mm
ou bien doit être supérieure à 230 mm.
CONSEILSD 'ENTRETIEN:
Toutes les fixations doivent être solidement fixées et toutes les vis doivent toujours être bien
serrées.
PL:
WA
Ż
NE — PRZECZYTA
Ć
UWA
Ż
NIE — ZACHOWA
Ć
NA PRZYSZ
Ł
O
ŚĆ
MONTA
Ż
:
Aktualne obowi
ą
zuj
ą
ce przepisy wymagaj
ą
, aby
ł
ó
ż
ko pi
ę
trowe wyposa
ż
one by
ł
o w 4 szyny
zabezpieczaj
ą
ce oraz drabink
ę
lub platform
ę
dla
ł
ó
ż
ka górnego. Niniejsze
ł
ó
ż
ko pi
ę
trowe spe
ł
nia
normy europejskie EN 747-2012 dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa oraz wytrzyma
ł
o
ś
ci.
MATERAC:
Ł
ó
ż
ko przystosowane jest do u
ż
ycia materacu o d
ł
ugo
ś
ci 200 cm oraz szeroko
ś
ci 90 cm. Ca
ł
kowita
jego grubo
ść
nie mo
ż
e przekracza
ć
17,5 cm. Górna cz
ęść
materaca nie mo
ż
e wystawa
ć
poza
oznaczenia znajduj
ą
ce si
ę
na drabince/s
ł
upku dla szyny zabezpieczaj
ą
cej.
OSTRZE
Ż
ENIE:
Z powodu ryzyka upadku,
ł
ó
ż
ka wysokie oraz górna cz
ęść
ł
ó
ż
ka pi
ę
trowego nie s
ą
przystosowane
dla dzieci poni
ż
ej szóstego roku
ż
ycia. Nie wolno u
ż
ywa
ć
ł
ó
ż
ka, je
ż
eli jakakolwiek jego cz
ęść
konstrukcyjna jest z
ł
amana lub jej brakuje. Przedmioty takie jak linki, sznurki, paski oraz uprz
ęż
e
przymocowane lub wisz
ą
ce na
ł
ó
ż
ku pi
ę
trowym/wysokim mog
ą
by
ć
przyczyn
ą
uduszenia si
ę
dzieci.
OSTRZE
Ż
ENIE:
Dziecko mo
ż
e wpa
ść
w przestrze
ń
pomi
ę
dzy
ł
ó
ż
kiem a
ś
cian
ą
. Aby unikn
ąć
ryzyka powa
ż
nych
wypadków odleg
ł
o
ść
pomi
ę
dzy górn
ą
barier
ą
bezpiecze
ń
stwa a
ś
cian
ą
nie mo
ż
e przekracza
ć
75
mm lub powinna wynosi
ć
ponad 230 mm.
WSKAZÓWKI DOTYCZ
Ą
CE KONSERWACJI:
Wszystkie po
łą
czenia monta
ż
owe powinny by
ć
zawsze prawid
ł
owo doci
ś
ni
ę
te nale
ż
y uwa
ż
a
ć
, aby
ż
adne z nich nie by
ł
o lu
ź
ne.
CZ:
D
Ů
LEŽITÉ –
Č
T
Ě
TE POZORN
Ě
– USCHOVEJTE PRO POUŽITÍ V BUDOUCNU
SESTAVENÍ:
Podle aktuáln
ě
platné legislativy musí být palanda vybavena 4 ochrannými zábradlími a žeb
ř
íkem
nebo plošinou pro horní postel. Palanda spl
ň
uje požadavky evropských norem EN 747-2012 na
bezpe
č
nost a odolnost.
MATRACE:
Tato postel je ur
č
ena pro matrace o délce 200 cm a ší
ř
ce 90 cm. Celková tlouš
ť
ka nesmí p
ř
esáhnout
17,5 cm. Horní strana matrace nesmí p
ř
esahovat zna
č
ku na žeb
ř
íku nebo sloupku pro ochranné
zábradlí.
UPOZORN
Ě
NÍ:
Vysoké postele a horní postele na palandách nejsou vhodné pro d
ě
ti do šesti let z d
ů
vodu nebezpe
č
í
úrazu zp
ů
sobeného pádem. Postel nepoužívejte, pokud jsou n
ě
které
č
ásti konstrukce rozbité nebo
chybí. Uv
ě
domte si, že d
ě
ti se mohou zadusit komponentami jako jsou lanka,
ř
etízky, š
ňů
rky,
popruhy a pásy p
ř
ipevn
ě
nými nebo zav
ě
šenými na paland
ě
nebo vysoké posteli.
UPOZORN
Ě
NÍ:
D
ě
ti mohou být zachyceny mezi postelí a st
ě
nou. Aby se zabránilo nebezpe
č
í vážného úrazu, musí
být vzdálenost mezi horní bezpe
č
nostní zábranou a st
ě
nou menší než 75 mm nebo v
ě
tší než 230
mm.
POKYNY K ÚDRŽB
Ě
:
Veškeré montážní upev
ň
ovací prvky musí být neustále správn
ě
dotažené a je pot
ř
eba kontrolovat,
zda se neuvolnily.
H:
FONTOS – OLVASSA EL FIGYELMESEN –
Ő
RIZZE MEG A KÉS
Ő
BBIEKRE
ÖSSZESZERELÉS:
A jelenlegi jogszabályok el
ő
írásai szerint az emeletes ágynak 4 biztonsági korláttal és a fels
ő
részhez vezet
ő
létrával vagy dobogóval kell rendelkeznie. Az emeletes ágy megfelel az európai EN
747-2012 szabvány biztonsági és tartóssági követelményeinek.
MATRAC:
Az ágyban 200 cm hosszú és 90 cm széles matrac használható, melynek vastagsága nem haladja
meg a 17,5 cm-t. A matrac teteje nem nyúlhat túl a létrán lév
ő
jelölésen/a biztonsági korlát lábán.
FIGYELMEZTETÉS:
Hat éven aluli gyermek a leesés miatti sérülés veszélye miatt nem használhat magas ágyat vagy
emeletes ágy fels
ő
részét. Tilos használni az ágyat, ha bármely szerkezeti eleme eltört vagy
hiányzik. A magas vagy emeletes ágyra er
ő
sített vagy akasztott kötelek, láncok, zsinegek,
hevederek vagy szíjak a gyermek fulladását okozhatják.
FIGYELMEZTETÉS:
A gyermek az ágy és a fal közé szorulhat. A súlyos sérülés veszélyének elkerülése érdekében a fels
ő
biztonsági korlát és a fal közötti távolság 75 mm-nél kisebb vagy 230 mm-nél nagyobb legyen.
KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÁS:
A szerelési rögzít
ő
elemeknek mindig jól meghúzott állapotban kell lenniük; ügyeljen rá, hogy egy
se lazuljon ki közülük.
SK:
DÔLEŽITÉ –
Č
ÍTAJTE POZORNE – INFORMÁCIE SI ODLOŽTE NA BUDÚCE
POUŽITIE
MONTÁŽ:
Sú
č
asné právne predpisy stanovujú, že na poschodovej posteli musia by
ť
4 zábradlia a rebrík alebo
plošina na hornú poste
ľ
. Poschodová poste
ľ
sp
ĺň
a európske normy EN 747-2012 o bezpe
č
nosti a
trvanlivosti.
MATRAC:
Táto poste
ľ
je navrhnutá na matrac ve
ľ
kosti: d
ĺ
žka 200 cm a šírka 90 cm. Celková hrúbka nesmie
presiahnu
ť
17,5 cm. Vrch matraca nesmie prevyšova
ť
ozna
č
enie na rebríku/podpere zábradlia.
VAROVANIE:
Vysoké postele a horná poste
ľ
poschodovej postele nie sú vhodné pre deti mladšie ako šes
ť
rokov
pre nebezpe
č
enstvo úrazu spôsobené pádom. Poste
ľ
nepoužívajte, ak je nosný diel konštrukcie
poškodený alebo chýba. Pamätajte, že deti sa môžu uškrti
ť
na predmetoch, ako sú laná, káble, pásy
a opasky pripojené k poschodovej/vysokej posteli alebo zavesené na nej.
VAROVANIE:
Deti sa môžu zaseknú
ť
medzi poste
ľ
ou a stenou. Riziku vážneho zranenia sa vyhnete, ak
vzdialenos
ť
medzi vrchným zábradlím a stenou nepresiahne 75 mm. Prípadne by vzdialenos
ť
mala
by
ť
vä
č
šia ako 230 mm.
POKYNY NA ÚDRŽBU:
Všetky montážne upevnenia by mali by
ť
poriadne zatiahnuté a mali by ste dba
ť
na to, aby neboli
uvo
ľ
nené žiadne montážne prvky.
SLO:
POMEMBNO - POZORNO PREBERITE - SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO
SESTAVLJANJE:
Trenutna zakonodaja zahteva, da mora biti pograd opremljen s 4 varnostnimi ograjami in lestvijo ali
dvignjenim podestom za zgornje ležiš
č
e pograda. Pograd je v skladu z evropskimi standardi EN
747-2012 za varnost in vzdržljivost.
VZMETNICA:
Ta postelja je oblikovana tako, da se ji prilega vzmetnica velikosti 200 cm dolžine in 90 cm širine.
Skupna debelina ne sme presegati 17,5 cm. Vrh vzmetnice ne sme biti višji od oznake na
lestvi/stebru za varovalno ograjo.
OPOZORILO:
Visoke postelje in zgornje postelje na pogradih niso primerne za otroke, mlajše od šest let, saj lahko
pride do poškodbe zaradi padca. Ne uporabljajte postelje,
č
e je kateri koli element zlomljen ali
manjkajo
č
. Zavedajte se, da se otroci lahko zadušijo s predmeti, kot so vrvi, vrvice, kabli, pasovi in
trakovi, ki so pritrjeni ali obešeni na pogradu/ visoki postelji.
OPOZORILO:
Otroci se lahko zataknejo med posteljo in zidom. Da bi se izognili tveganju za resne poškodbe,
razdalja med vrhom varovalne ograje in zidom ne sme biti ve
č
ja od 75 mm oz. mora biti ve
č
ja od
230 mm.
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE:
Vsi pritrdilni elementi morajo biti vedno primerno pritrjeni in paziti morate, da spojni elementi niso
razrahljani.
HR:
VAŽNO - POZORNO PRO
Č
ITAJTE - SPREMITE ZA BUDU
Ć
U UPORABU.
SASTAVLJANJE:
Postoje
ć
i zakon nalaže da krevet na kat mora imati 4 sigurnosne šipke i ljestve ili platformu za
krevet na gornjem katu. Ovaj krevet na kat zadovoljava zahtjeve europskog standarda EN 747-2012
za sigurnost i izdržljivost.
MADRAC:
Za ovaj se krevet koristi madrac dužine 200 cm i širine 90 cm. Ukupna debljina ne smije premašiti
17,5 cm. Gornji rub madraca ne smije premašiti oznaku na ljestvama/nosa
č
u za sigurnosnu šipku.
UPOZORENJE:
Visoki kreveti i kreveti na gornjem katu nisu pogodni za djecu mla
đ
u od šest godina zbog opasnosti
od ozljeda uslijed pada. Ne koristite krevet ako je bilo koji njegov dio polomljen ili nedostaje.
Imajte u vidu da se djeca mogu zadaviti konopcima, uzicama, kabelima, remenima i opasa
č
ima koji
su pri
č
vrš
ć
eni za krevet na kat/visoki krevet ili su obješena o njega.
UPOZORENJE:
Djeca se mogu uhvatiti izme
đ
u kreveta i zida. Da biste izbjegli opasnost od ozbiljnih ozljeda,
udaljenost izme
đ
u gornje sigurnosne šipke i zida mora biti manja od 75 mm ili ve
ć
a od 230 mm.
UPUTE ZA ODRŽAVANJE:
Sva pri
č
vrš
ć
enja pri sklapanju moraju uvijek biti propisno pritegnuta i uvijek treba obratiti
pozornost da nijedno pri
č
vrš
ć
enje nije olabavljeno.
Ref.no. 44-01392 A2 Stand: 090414 Page 2-6
Ref.no. 44-01392 A2 Stand: 090414 Page 2-6