background image

2

Per l’nstallatore

Voor de installateur
For installatøren

Para o instalador

För installatören
Asentajalle

Per rispettare valori di rumorosità conformi alla norma DIN 4109, è necessario montare un riduttore di pressione nella tuba-

zione principale in caso di pressioni superiori ai 6 bar. Evitare differenze di pressione elevate (oltre 1 bar ca.) tra il raccordo 

acqua fredda e acqua calda.
For å overholde støyemisjonsverdiene iht. DIN 4109, må det monteres en trykkreduksjonsventil i hovedledningen ved trykk 

på mer enn 6 bar. Store trykkforskjeller på mer enn ca. 1 bar må unngårs mellom koplingene for kaldt og varmt vann.
Om de geluidswaarden overeenkomstig DIN 4109 aan te houden, moeten bij hogere drukken dan 6 bar drukreduceerklep-

pen in de hoofdleiding worden gemonteerd. Hoge drukverschillen boven ca. 1 bar tussen koudwater- en warmwateraanslu-

iting moeten worden vermeden.
Para o cumprimento dos valores de ruído segundo DIN 4109, no caso de pressões superiores a 6 bar deve ser instalado 

um redutor de pressão no tubo principal. Devem ser evitadas grandes diferenças de pressão, superiores a aprox. 1 bar, 

entre a ligação da água fria e da água quente.
För att hålla bullervärdena enligt DIN 4109 skall man montera in en tryckregulator i huvudledningen vid tryck över 6 bar. 

Tryckdifferenser över ca 1 bar mellan kall- och varmvattenanslutning skall undvikas.
Jos paine on yli 6 baria, DIN 4109 mukaisten meluarvojen noudattamiseksi on pääjohtoon asennettava paineenvähennin.

Yli noin 1 barin paine-erotusta kylmä- ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä.

I danni causati dal trattamento inappropriato, dall‘usura naturale o da un utilizzo eccessivo sono esclusi dalla nostra garanzia
Skader som oppstår pga. ukorrekt behandling, naturlig slitasje eller for store belastninger, dekkes ikke av garantien.
Schade die resulteert uit onvakkundige behandeling, natuurlijke slijtage of te grote belasting, is uitgesloten van onze garantie.
Danos provocados por manuseamento inadequado, desgaste natural ou utilização excessiva estão excluídos da nossa garantia
Skador på grund av osaklig behandling, naturligt slitage eller större belastning är utesluten från vår garanti
Vahingot, jotka syntyvät epäasiallisen käsittelyn, luonnollisen kulumisen tai liian suuren rasituksen seurauksena, eivät sisälly taku-

useemme.

Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti HANSA devono essere montati obbligatoriamente ed esclusivamente da un 

installatore specializzato nel settore dei sanitari. In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all‘installatore. 
Det er tvingende nødvendig at HANSA-produktene kun monteres av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt, 

for at garantien ikke skal gå tapt. Henvend deg til montøren ved reklamasjoner eller uventede som måtte oppstå. 
Om de garantierechten te behouden, moeten HANSA producten beslist en uitsluitend door een sanitairvakman worden 

gemonteerd. Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur.
Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um 

técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador. 
För att bibehålla garantianspråk måste HANSA produkter ovillkorligen och uteslutande monteras av en utbildad installatör. 

Vid reklamationer resp. brister skall Ni vända Er till Er installatör. 
Takuuoikeuksien säilyttämiseksi HANSA-tuotteet saa ehdottomasti asentaa yksinomaan LVI-alan ammattilainen.   

Reklamaatiotapauksissa tai yllättäen esiintyvissä puutteissa pyydämme kääntymään asentajan puoleen.

HANSA

 - Partner der www.handwerkermarke.de

Attenersi alle norme tecniche generalmente riconosciute (in particolare si consiglia di rispettare la norma DIN EN 1717).
Teknikkens generelt anerkjente regler skal overholdes. (særlig anbefales det å overholde DIN EN 1717)
De algemeen erkende regels van de techniek moeten worden aangehouden. (in het bijzonder wordt de inachtneming van 

DIN EN 1717 aanbevolen)
Devem ser respeitadas as regras geralmente reconhecidas da tecnologia (recomenda-se em especial o cumprimento da 

DIN EN 1717).
Gällande erkända regler för teknik skall följas. (speciellt rekommenderas följandet av DIN EN 1717)
Yleisesti hyväksyttyjä tekniikan sääntöjä on noudatettava. (suosittelemme ottamaan huomioon erityisesti DIN EN 1717)
Prima di installare il miscelatore spurage bene le condutture
Voor het inbouwen van de kraan, waterleiding goed doorspoelen
Gjennomspyl rørledningene godt før montering av armaturen
Antes de colocar o monocomando, limpar a instalação
Spola rörledningen noga före installationen av armaturen
Vesijohdot on huuhdeltava huolellisesti ennen hanan asennusta.

Con pericolo di gelo togliere la cartuccia e vuotare l’impianto. 
Bij bevriezingsgevaar de patroon verwijderen en de installatie aftappen.
Ved frostfare fjernes patronen og amlegget tømmes.
Em caso de perigo de gelo, tirar o cartucho e esvaziar a instalação.
Vid frostrisk ska anläggningen i huset tömmas. 
Pakkasvaurioiden estämiseksi koko järjestelmä on tyhjennettävä.

Содержание 5523 1103

Страница 1: ...LIVING K che www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de...

Страница 2: ...e pression importantes sup rieures environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent tre vit es Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de pre...

Страница 3: ...8 max 45 1 44 221 242 345 55 493 M33x1 5 290 353 max 45 4 83 G3 8 44 207 189 69 491 55 305 M33x1 5 278 532 8 5523 1103 5525 1103 Einbauma e Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimension...

Страница 4: ...ichen Gebrauch Note All HANSA taps with hose connection are tested according to DIN DVGW and are equipped with permitted backflow preventers so they are therefore classed as intrinsically safe for hou...

Страница 5: ...in 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi opt 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 80 C 176 F 3 bar C F 10 bar 36 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische Daten...

Страница 6: ...t Kunststoff beh ltern nach dem Schlie en der Armatur mehr Wasser nach Dies liegt nicht an der Armatur sondern ist durch den Speicher mit Kunststoffbeh lter werkstoffbedingt Durchflu nach DIN 44531 bz...

Страница 7: ...au 10 l 6 l mn Importante para el usuario con respecto al modelo 5523 5525 0312 5519 Durante el calentamiento del aparato el agua de dilataci n escurre por el grifo Esto es normal y no debe ser suprim...

Страница 8: ...tage Mounting Instructions Instrucciones Technische nderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous r serve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones t cn...

Страница 9: ...les conduites d arriv e Cerrar los conductos de llegada Hei wassersperre und Wassermengenbegrenzung nicht einsetzbar bei Durchlauferhitzern Hot water block and water quantity restriction cannot be use...

Страница 10: ...10 Bedienungsanleitung f r den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario...

Страница 11: ...minution du d bit d tartrer I a rateur ou la douchette Pour d autres d rangements appeler votre installateur En caso de disminuci n del caudal de agua descalcificar el aireador y la teleducha En caso...

Страница 12: ...ou des produits d sinfectants Entretien comme d crit ci dessus Les dommages d s une utilisation non conforme ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Ha...

Страница 13: ...che www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instru es de montagem e de uso Monterings och bruksanvisn...

Страница 14: ...ore specializzato nel settore dei sanitari In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all installatore Det er tvingende n dvendig at HANSA produktene kun monteres av en h ndverker som er s...

Страница 15: ...max 45 1 44 221 242 345 55 493 M33x1 5 290 353 max 45 4 83 G3 8 44 207 189 69 491 55 305 M33x1 5 278 532 8 5523 1103 5525 1103 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggem l Dimens es de instala o Monteri...

Страница 16: ...aarmee als zelfbeveiligd in huishoudelijk gebruik Merk Alle HANSA armaturer med slangekopling er utstyrt med DIN DVGW kontrollert og godkjent tilbakeslagsventil og dermed gjelder de som egensikker i b...

Страница 17: ...5 psi opt 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 80 C 176 F 3 bar C F 10 bar 36 mm Instruzione Montage Montasje Instru es Montering Asennus Dati tecnici Technisch...

Страница 18: ...latore automatico di portata Secondo esperienza nei boiler senza pressione con serbatoio in plastica esce pi acqua dopo la chiusura del rubinetto Ci non e dovuto al rubinetto ma al materiale plastico...

Страница 19: ...loopt bij drukloze boilers n het sluiten van de kraan meer water na Dit ligt niet aan de kraan echter is noodzakelijk door het gebruik van kunststof boilers De doorstroming volgens DIN 44531 c q volge...

Страница 20: ...tasje Instru es Montering Asennus Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a altera es t cnicas Tekniska ndringar f rbeh lles Oikeus teknis...

Страница 21: ...na Sulje tuloputket Il blocco acqua calda e il limitatore di portata non sono utilizzabili in combinazione con scaldaacqua istantanei Heetwaterblokkering en waterhoeveelheidsbegrenzing niet toepasbaar...

Страница 22: ...10 Instruzioni d uso per l utende Bedieningshandleiding voor de gebruiker Betjeningsanvisning for forbrukeren Modo de emprego para o usu rio Bruksanvisning f r anv ndaren K ytt ohje...

Страница 23: ...cificar o filtro e o chuveiro Em caso de outras falhas avisar ao instalador Avkalka luftbubblaren resp duscharna om vattenm ngden avtar Kontakta Er installat r vid andra st rningar Jos vesim r v henee...

Страница 24: ...sel enligt ovan Skador som uppst r genom osaklig behandling t cks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aange...

Страница 25: ...594 1114 HANSA LIVING K che www hansa com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montau u i obs ugi Mont n n vod a n vod k pou it Szerel si s kezel si le r s O uv o ou R...

Страница 26: ...antien m HANSA produkter kun og udelukkende monteres af en autoriseret VVS installat r Kontakt installat ren i tilf lde af reklamationer eller uventet opst ende mangler Koniecznym warunkiem zachowania...

Страница 27: ...2 G3 8 G3 8 8 max 45 1 44 221 242 345 55 493 M33x1 5 290 353 max 45 4 83 G3 8 44 207 189 69 491 55 305 M33x1 5 278 532 8 5523 1103 5525 1103 Montagem l Wymiary wbudowania Mont n rozm ry Beszerel si m...

Страница 28: ...ANSA z w em przy czeniowym wyposa one s w zabezpieczenie przed przep ywem zwrotnym posiadaj cym atest i dopuszczenie DIN DVGW Dzi ki temu uwa ane s za samozabezpieczaj ce w u ytku domowym Pozn mka V e...

Страница 29: ...in min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi opt 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 80 C 176 F 3 bar C F 10 bar 36 mm Montering Monta Mont Szerel s uv o Tekniske data Dane te...

Страница 30: ...ssigt l ber der ved trykl se tanke med plastbeholdere mere vand efter n r armaturet afbrydes Dette for rsages ikke af armaturet men er materialbatinget p grund af tanken med plastbeholder Indstil genn...

Страница 31: ...uwa runkowane tworzywem z kt rego wykonano zasobnik ze zbiornikiem z tworzywa sztucznego Nastawienie nat enia przep ywu wed ug DIN 44531 lub wed ug informacji producenta Nat enie przep ywu przy 5 I u...

Страница 32: ...8 Montering Monta Mont Szerel s uv o Ret til tekniske ndringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrze one Technick zm ny vyhrazeny A m szaki m dos t sok joga fenntartva...

Страница 33: ...aj cego Uzav t p tokov potrub Hozz foly vezet kek elz r sa Varmtvandssp rring og vandm ngdebegr nsing kan ikke anvendes p gennemstr mningsvandvarmere W przypadku grzejnik w przep ywowych nie stosowa b...

Страница 34: ...10 Kezel si le r s a felhaszn l nak Brugervejledning Instrukja obs ugi dla u ytkownika N vod k pou iti pro u ivatele...

Страница 35: ...kohoutk p p ze sprch usazen vodn k men V p pad jin ch z vad se obra te na sv ho instalat ra Cs kken v zmennyis g eset n a v zpezsget t illetve a zuhanyt mentes tj k a v zk t l Egy b zavarok eset n k r...

Страница 36: ...edeno v e Na kody vznikl v d sledku nespr vn ho zach zen se z ruka spole nosti Hansa nevztahuje ansa ansa ansa Instrukcja piel gnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywaj c armatur Hansa wybrali c...

Страница 37: ...ntia Pflegeanleitung f r Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Ku...

Отзывы: