17
Lietuviškai
Montavimas
(žr. psl. 32)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo
metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal
galiojančias normas.
• Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo.
• Gaminis netinkamas naudoti garo pirtyje!
Termostatas naudojimas su momentiniais šildikliais
• Jei rankų dušas su vandens ribotuvu, būtina jį pašalinti.
• Esant problemoms su momentiniu šildikliu ar slėgių skirtumu, privaloma
instaliuoti papildomą vandens ribotuvą ant šalto vandens tiekimo jungties
(užsakoma atskirai - Art.Nr.97510000)
• Termostatas Dušas: naudojant kartu su cirkuliaciniais šildytuvais, turi būti uždėta
pagal ašį 180° kampu pasukta „ECOSTOP“ atraminė poveržlė (prekės Nr.
#98916000).
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis:
ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis:
0,1 - 0,5 MPa
Bandomasis slėgis:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra:
ne daugiau kaip 70°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra:
65°C
Atstumas tarp centrų:
150±12 mm
Prijungimas G 1/2:
Šaltas vanduo dešinėje, karštas - kairėje
Terminis dezinfekavimas:
ne daugiau kaip 70°C / 4 min
Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!
Apsaugos funkcija
(žr. psl. 33)
Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki, pvz., ne
aukštesnės kaip 42º C.
Reguliavimas
(žr. psl. 33)
Sumontavus, būtina patikrinti vandens, išeinančio iš termostato, temperatūrą.
Pakoreguokite vandens temperatūrą, jei būtina.
ECOSTOP
(žr. psl. 34)
Techninis aptarnavimas
(žr. psl. 34)
• Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą
per metus) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba
regionines normas.
• Tam, kad būtų garantuotas tolygus temperatūros reguliavimas ir ilgas naudoji-
masis, būtina periodiškai temperatūros rankenėlę pasukti į karščiausios ir
šalčiausios temperatūros padėtį.
Išmatavimai
(žr. psl. 36)
Pralaidumo diagrama
(žr. psl. 36)
Atsarginės dalys
(žr. psl. 37)
Valymas
(žr. psl. 38)
Eksploatacija
(žr. psl. 35)
Bandymo pažyma
(žr. psl. 40)
Gedimas
Priežastis
Priemonė
Per maža srovė
- Slėgis nepakankamas
- Patikrinti vamzdžių spaudimą
- Užsikimšęs temperatūros reguliatoriaus filtras
- Išvalyti termostato ir temperatūros reguliatoriaus
filtrus
- Dušo galvos filtras užsikimšęs
- Išvalyti dušo galvos filtrą
Kryžminis tekėjimas, uždarius maišytuvą, karštas
vanduo papuola į šalto vandens vamzdį
- Atbulinis vožtuvas užsikimšęs / pažeistas
- Išvalyti arba pakeisti atbulinį vožtuvą
Vandenio temperatūra nesutampa su nustatyta
temperatūra
- Termostatas nesureguliuotas
- Reguliuoti termostatą
- Per maža karšto vandens temperatūra
- Karšto vandens temperatūrą pakelti nuo 42 ºC bis
65 ºC
Temperatūros reguliavimas neįmanomas
- temperatūros reguliatorius apkalkėjęs
- temperatūros reguliatorių pakeisti
Laša iš čiaupo arba dušo galvos
- Nešvarumai, kalkės ant guminių dalių arba pažeistas
uždarymo dalis
- Išvalyti arba pakeisti ventilį
Momentinis pašildytojas neįsijungia, veikiant
termostatui
- Užsikimšęs filtras
- Išvalyti / pakeisti filtrą
- Abulinis vožtuvas neveikia
- Pakeisti atbulinį vožtuvą
- Neišimtas ribotuvas iš dušo galvutės
- Išimti ribotuvą iš dušo galvutės
- „Ecostop“ atraminė poveržlė nepasukta pagal ašį
180° kampu.
- Ecostop „Ecostop“ atraminę poveržlę pasukite pagal
ašį 180° kampu (#98916000).