background image

14

15

Montage

1.  Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen.

2.  S  -  koppelingen  monteren.  De  warm  water 

aansluiting moet altijd links en de koud water 

aansluiting moet altijd rechts geschieden.

3.  Met de vastzetmoeren het armatuur aandraaien, 

richten en vastschroeven. Eventuele oneffenheden 

van de ingebouwde muurplaten kunnen d. m. 

v. de vastzetmoeren zowel in horizontale als in 

vertikale richting aangepast worden.

4.  Rozetten met de wijzers van de klok mee tot an 

de wand draaien.

Grote drukverschillen tussen koud- en warmwater 

aansluitingen dienen vermeden te worden.

Instellen

Na montage dient de uitstroomtemperatuur van de 

thermostaat gecontroleerd te worden. Een correctie 

is  noodzakelijk  als  de  aan  het  tappunt  gemeten 

temperatuur  afwijkt  van  de  op  de  thermostaat 

ingestelde temperatuur. Instelling zie blz. 20.

Bediening 15340XXX

Door te draaien aan de rechter wordt de thermostaat 

geopend, gesloten en vindt de omstelling tussen baduitlop 

en janddouche.

De temperatuur wordt d. m. v. de linkergreep ingesteld.

Bediening 15360XXX

Door  draaien  aan  de  rechtergreep  wordt  de 

thermostaat gesloten en geopend. De groene Ecostop-

knop begrenst het waterverbruik op ca. 10 liter per 

minuut. Indien er meer water gewenst wordt, dient de 

groene knop ingedrukt te worden en kan de greep 

verder open worden gedraaid. De temperatuur wordt 

d. m. v. de linkergreep ingesteld.

Temperatuurbegrenzing

Het temperatuurgebied wordt door de veiligheidsblokkering 

tot 38° C begrensd. Als er een hogere temperatuur gewenst 

wordt, kan de blokkering van 38° C door het indrukken 

van de rode veiligheidsknop overschreden worden.

De  thermostaat  is  voorzien  van  terugslagkleppen  en 

zeefjes. Bij verminderde waterafgifte dienen de zeefjes 

te  worden  gereinigd.  De  thermostaat  dient  hiervoor 

gedemonteerd  te  worden.  De  zeefjes  bevinden  zich 

binnen de aansluitmoeren.

15340XXX en combinatie met een geiser

Indien er een handdouche aangesloten wordt, dan 

dient de eventueel aanwezige doorstroom-begrenzer 

eveneens verwijderd te worden.

15360XXX en combinatie met een geiser

In combinatie met een geiser moet aanslagring 12 van 

de ECOSTAT verwijderd worden (zie blz. 22).

Indien er een handdouche aangesloten wordt, dan 

dient de eventueel aanwezige doorstroom-begrenzer 

eveneens verwijderd te worden.

Indien  de  thermostaatkraan  “pulseert”  wordt  dit 

veroorzaakt  door  de  warmwater  voorziening  of 

door te grote drukverschillen tussen de warm- en 

koudwater toevoer.

In dit geval dient er in de koudwatertoevoerleiding, 

de als optie verkrijgbare, “doorstroombegrenzer of 

remplaatje” nr. 97 510 ingebouwd te worden.

Technische gegevens

Werkdruk:                                max. 1 MPa

Aanbevolen werkdruk:               0,1 - 0,5 MPa

Getest bij:                                 1,6 MPa

Temperatuur warm water:           max. 80° C

Aanbevolen warm water temp.:   65° C

Doorstroomcapaciteit:                20 l/min 0,3 MPa

Beveiligd tegen terugstromen

Onderhoud

Thermostaten behoeven geen speciaal onderhoud. In 

ieder geval moeten jaarlijks de terugslagkleppen op 

juist functioneren (DIN 1988) gecontroleerd worden. 

Tevens  moeten  de  zeefjes  op  het  thermo-element 

worden gecontroleerd (

1.1

). Na montage van het 

MTC thermo-element moet de uitstroomtemperatuur 

gecontroleerd  worden.  Zie  hiervoor  ´correctie´. 

Controleer  vooraf  of  de  warmwater  voorziening 

functioneert en wat de maximale watertempertuur 

bij het tappunt is.

Om het goed functioneren van de regeleenheid te 

garanderen, moet de thermostaat van tijd tot tijd op 

heel warm en heel koud water worden ingesteld.

Nederlands

Содержание Ecostat 5001 15340 Series

Страница 1: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Страница 2: ...Ecostat 5001 15360XXX Ecostat 5001 15340XXX Montageanleitung...

Страница 3: ...2 15340XXX 0 4 mm Kugel S Anschluss Raccord S Ball S union Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen Przy cze S 15360XXX Durchflu diagramm 1 15340XXX 2 15360XXX...

Страница 4: ...3 9 10 3 7 8 6 15340XXX 15360XXX 5 4 3 7 8 6 2 11 11 13 13 12 1 1 1 1 1 1...

Страница 5: ...rbr hschutz Wird eine h here Temperatur gew nscht so kann durch Eindr cken des Sicherheitsknopfes die 38 Sperre berschritten werden Der Thermostat ist mit R ckflu verhinderern und Schmutzfangsieben au...

Страница 6: ...end Schmutzfangsiebe verschmutzt Siebdichtung der Brause verschmutzt Leitungsdruck pr fen Schmutzfangsiebe in den Anschl ssen und auf der Regeleinheit reinigen Siebdichtung zwischen Brause und Schlauc...

Страница 7: ...eur thermostatique est quip de clapets anti retouretdefiltresd impuret s Nettoyercesfiltreslorsque vous constatez une baisse de d bit Pour cela enlevez le mitigeur thermostatique du mur les filtres se...

Страница 8: ...pos e l eau chaude est comprim e dans l arriv e d eau froide et vice versa avec robinet ferm Clapet anti retour encrass ou d fectueux Nettoyez le clapet anti retour ou le changez ventuellement La temp...

Страница 9: ...valves and filters If the water flow drops the N R valves need to be cleaned For that purpous the mixer has to be removed from the wall The filters are located in the connection pieces underneath the...

Страница 10: ...ween shower and hose Crossflow hot water being forced into cold water pipe or vice versa when mixer is closed Backflow preventers dirty or leaking Clean backflow preventers exchange if necessary Spout...

Страница 11: ...ne costante di erogazione Per pulire i filtrini bisogna smontare il miscelatore poich questi sono situati negli attacchi a muro 15340XXX in combinarcione con scaldabagni istantanei Inoltre nella docet...

Страница 12: ...filtro tra doccia e flessibile Flusso incrociato l acqua calda viene spinta nella tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o viceversa Antiriflusso non ermetico Pulire o sostituire l antiriflusso L...

Страница 13: ...v lvula la cual evita el retorno del agua a la tuber a Cuando el caudal del agua aminora deber n limpiarse los filtros Paraellosedeber desmontareltermostatode la pared Los filtros se encuentran en las...

Страница 14: ...cha Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tuber a del agua fr a o al rev s v lvula antirretorno sucia o pierde limpiar cambiar filtros entre flexo y ducha Temperatura del agua no corresponde...

Страница 15: ...s voorzien van terugslagkleppen en zeefjes Bij verminderde waterafgifte dienen de zeefjes te worden gereinigd De thermostaat dient hiervoor gedemonteerd te worden De zeefjes bevinden zich binnen de aa...

Страница 16: ...uisstroom warm water stroomt in gesloten toestand in koud water leiding of omgekeerd Terugslagkleppen vervuild of defect Terugslagkleppen reinigen dan wel uitwisselen Uitstroomtemperatuur komt niet me...

Страница 17: ...temperatur kan denne sp rre overskrides ved at trykke den r de sikkerhedsknap ind Termostaten er forsynet med kontraventil samt snavs samlersier Ved reduceret genneml b b r sierne renses For at renses...

Страница 18: ...traventilen Reng r sien mellem bruser og slange Kryds flow varmt vand i koldtvandsledningen og omvendt Kontraventilen er snavset eller ut t t Reng r kontraventilen eller udskift den evt Udl bstemperat...

Страница 19: ...raturaciep ejwodyograniczona zostaje do 38 C za pomoca zabezpieczenia przed poparzeniem W przypadku potrzeby podniesienia temperatury mo na po wci ni ciu przycisku bezpiecze stwa przekroczy to ogranic...

Страница 20: ...prysznicow a w em prysznicowym Przep yw krzy owy woda ciep a przy zamkni tej armaturze wp ywa do przewodu wody zimnej lub odwrotnie Zabrudzenie defekt zabezpieczenia przep ywu zwrotnego Wyczy ci lub...

Страница 21: ...20 1 2 3 Einjustieren R glage Adjustment Taratura Puesta a punto Korrektie Justering Regulacja 4 5...

Страница 22: ...e max 42 C can be pre set thanks to the safety function Grazieallafunzioneantiscottature Safetylatemperaturamassimaperesempiomax 42 Cdesiderata facilmenteregolabile Gracias al tope de temperatura se p...

Страница 23: ...22 4 6 15360XXX 10 l min 1 2 3 5...

Страница 24: ...23...

Страница 25: ...24 05 2006 9 08021 03 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com...

Отзывы: