11
Français
Español
Appliquer une petite quantité de l’agent
d’étanchéité aux joints de coulis.
Coloque un poco de sellador a prueba de agua
en las uniones de la lechada de cemento.
Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite
quantité de graisse de plomberie blanche (1).
Installez l’adaptateur de poignée (2). Serrez la
vis à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm.
Lubrique el vástago de la válvula con una peque-
ña cantidad de grasa blanca para plomería (1).
Instale el adaptador del mando (2). Apriete el
tornillo con una llave Allen de 3 mm.
Installe le poignée d'arrêt (1). Serrez la vis à
l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm
Installez la poignée thermostatique de façon à
ce que le bouton de surpassement de la butée
de sécurité soit à la position 9:00 (2).
Serrez la vis à l’aide d’une clé hexagonale de
2.5 mm.
Instale el mando del llave de paso (1). Ajuste el
tornillo con una llave Allen de 2 mm.
Instale el mando termostatico de manera que el
botón de vencimiento de tope de seguridad se
encuentre en una posición de 9:00 (2).
Ajuste el tornillo del mando con con una llave
Allen de 2.5 mm.
Содержание C 042200 Series
Страница 1: ...C 04220XX0 E 04225XX0 S 04230XX0 Installation Instructions Warranty...
Страница 25: ...Raindance C 150 AIR 3jet 28471XX1 Installation Instructions Warranty...
Страница 33: ...Raindance C 100 AIR 3jet 28548XX1 Installation Instructions Warranty...
Страница 47: ...15...
Страница 53: ...C 04222XX0 E 04227XX0 S 04232XX0 Installation Instructions Warranty...
Страница 54: ...04222XX0 04227XX0 04232XX0...
Страница 60: ...English Press the icons into the escutcheon...
Страница 61: ...Fran ais Espa ol Installez les ic nes sur l cusson Instale los iconos en el escudo...
Страница 69: ...Raindance C 28445XX1 Installation Instructions Warranty...