13
TEST THE VALVE:
Place the adapter and the handle on the stem.
Turn the handle counter-clockwise as far as it will
go.
TESTEZ LE ROBINET:
Placez ensuite l'adapteur et la poignée sur la tige.
Tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu'a
l'extrémité de la plage.
PRUEBE L A VÁLVUL A:
Coloque el adaptador y la manija en la espiga.
Gire la manija en dirección contraria a las manecil-
las del reloj hasta que la manija pare.
Make sure that cold water flows from the valve first,
and becomes warmer as the handle is turned.
USE CAUTION WITH SKIN CONTACT
TO HOT WATER TO REDUCE THE RISK
OF SCALD INJURY. IF THE VALVE OPENS
THROUGH HOT, REVERSE THE CARTRIDGE.
SEE PAGE 18.
Assurez-vous que l'eau froide s'écoule de le robinet
en premier.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
PAR BRÛLURE, ÉVITEZ LE CONTACT DE
LA PEAU AVEC L’EAU. SI LE ROBINET
S’OUVRE EN FAISANT COULER L’EAU
CHAUDE, INVERSEZ LA CARTOUCHE. VOIR
PAGE 18.
Asegúrese que el agua fría fluya de la válvula
primero.
PARA EVITAR LESIONES POR
ESCALDADURA, EVITE EL CONTACTO DE
LA PIEL CON EL AGUA. SI LA VÁLVULA ABRE
EN CALIENTE, INVIERTA EL CARTUCHO. VER
PÁGINA 18.
1
2
9
10
1
2
3