background image

Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonction­

nent également en association à des chauffe­eau à 

commande  hydraulique  ou  thermique  à  condition 

que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.

Enlevez  le  waterdimmer  (5)  si  le  mitigeur  est  ali­

menté par chauffe­eau instantane ou si l'on désire 

plus de débit.

Mitigeur avec limitation de la température: pour le 

réglrage voir page 14.

Une limitation de la température n’est pas néces­

saire  quand  le  mitigeur  est  alimenté  par  un 

chauffe­eau instantané.

Entretien clapet anti-retour

Les  clapets  anti­retour  doivent  être  examinés  régu­

lièrement  conformément  à  la  norme  EN  1717 

ou  conformément  aux  dispositions  nationales  ou 

régionales quant à leur fonction (au moins une fois 

par an).

Pièces détachées 

(voir pages 4)

poignée 

39891XXX

1

.1  cache vis 

96338000

rosace 

98603XXX

écrou 

96461000

cartouche cpl. 

92730000

aérateur cpl. 

13913000

fixation cpl. 

95049000

flexible de raccordements 900 mm 96316000

flexible de douche 720 mm 

97475000

douchette 

96920000

clapet anti­retour 

97350000

XXX 

= Couleurs

000  chromé

800  steel

1�

2�

3�

4�

5�

6�

7�

8�

9�

10�

Montage
Attention: 

La  robinetterie  doit  être  installée, 

rincée  et  contrôlée  conformément  aux  normes 

valables!

Purger les conduites d’alimentation.

Placer le mitigeur avec le joint caoutchouc sur 

l’évier.

Placer dans l’ordre sur le mitigeur, sous l’évier: 

la  grande  plaque  de  fixation,  le  joint  fibre, 

la  rondelle  et  l’écrou  de  serrage.  En  cas  de 

manque  de  place,  utiliser  le  joint  fibre,  la 

rondelle  et  l’écrou  de  serrage.  Serrer  l’écrou 

à la main.

Bloquer les vis.

Branchement  impératif  par  robinet  d’arrêt 

et  d’équerre  ou  par  raccord  avec  bague 

de  serrage  en  laiton  et  joint  d’étanchéïté;  

L’eau chaude à gauche ­ l’eau froide à droite.

Il  est  conseillé  d’équilibrer  les  pressions  de  l’eau 

chaude et froide.

Instructions de service

Le jet douchette est enclenché par une pression sur 

la manette de la douchette.

Le retour normal  se produit en lâchant la manet­

te.

En  cas  de  baisse  du  débit  dévisser  la  douchette 

poing et nettoyer le filtre.

Informations techniques
Cette robinetterie est en série equipée d’un 

waterdimmer

®

 (limiteur de débit)

Débit avec waterdimmer à 0,3 MPa:  8 l/min

Débit con waterdimmer à 0,3 MPa:  15 l/min

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée:  0,1 ­ 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle:  1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temp. maximum d’eau chaude:  80° C

Température recommandée: 

65° C

Claasification accoustique et débit:  ACS

Avec dispositif anti­retour

1.

2.

3.

4.

5.

Français 

Содержание AXOR Citterio Semi-Pro 39840 Series

Страница 1: ...Montageanleitung Citterio Semi Pro 39840XXX...

Страница 2: ...esult Attenzione Non ruotare la bocca girevole pi di 360 o il raccordo verr danneggiato ATENCION No girar el ca o m s de 360 o el flexo podr a resultar da ado Attentie De uitloop niet meer dan 360 dra...

Страница 3: ...ering Montagem Monta 1 2 Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hose Montaggio flessibile Montaje conexi n flexible Montage aansluitslangen Montering tilsluting...

Страница 4: ...1 1 1 2 3 4 5 8 6 7 9 17x2 5 21x2 10 Waterdimmer...

Страница 5: ...nach den g ltigen Normen montiert gesp lt und gepr ft werden Zulaufleitungen fachgerecht durchsp len Armatur mit Zwischenlage in Sp ltisch einset zen Gro e Kunststoffplatte Gleitscheibe Un terlag sche...

Страница 6: ...et contr l e conform ment aux normes valables Purger les conduites d alimentation Placer le mitigeur avec le joint caoutchouc sur l vier Placer dans l ordre sur le mitigeur sous l vier la grande plaq...

Страница 7: ...ng must installed flushed and tested after the valid norms Flush through the supply pipes Place the mixer including the sealing washer in position on the sink Slip the plastic washer the slide washer...

Страница 8: ...truzioni riportate Collegare le uscite principali Inserire il rubinetto con spessore ne lavabo Inserire la placca sotto lavello in plasticam l anello di protezione e la placca sotto lavello ed avvitar...

Страница 9: ...abados 000 cromado 800 steel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Montaje ATENCION El grifo tiene que ser instalado pro bado y testado seg n las normas en vigor Purgar las tuber as de afluencia Colocar la grifer a en...

Страница 10: ...Montage Attentie Leidingen doorspoelen volgens Norm De mengkraan vervolgens monteren en controle ren Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen Kraan met afdichtingsring in de gootsteen monteren Kunststo...

Страница 11: ...7 8 9 10 Montering Advarsel If lge g ldende regler skal armaturet monteres skylles igennem og afpr ves Skyl tilf rselsledningene grundig Mont r armaturen i servanten med mellemlags skive Den store un...

Страница 12: ...a canaliza o Coloque a misturadora com o vedante em posi o no lava loi a Enfie o vedante grande o pequeno e o met li co e tamb m a porca sobre o tubo flex vel e a base roscada Aperte a porca m o se n...

Страница 13: ...i zuj cych norm Przep uka instalacj Armatur wraz z wk adk rodkow umie ci w zlewozmywaku Du p yte z tworzywa sztucznego podk ad k wprowadzaj c podk adk pod rub i nakr tk wie cow prze o y nad kr cem gwi...

Страница 14: ...ra dell acqua fredda 10 C pressione 0 3 MPa Limitaci n del agua caliente temperature del agua caliente 60 C temperatura del agua fria 10 C presi n din mica 0 3 MPa Warmwaterbegrenzing Warmwatertempera...

Страница 15: ...nels Con Rubit la funzione anticalcare manuale i dif fusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento Rubit la funci n de limpieza manual permite quitar la cal simplem...

Страница 16: ...16 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 04 2007 9 05883 01...

Отзывы: