56
HAN ASW-20 4.7m
• PREFLIGHT CHECKLIST
•
Charge the transmitter, receiver and motor battery for your
airplane. Use the recommended charger supplied with your
radio system. Follow the instructions provided with the
radio. Charge the radio system the night before each fl ying
session. Charge the transmitter and receiver batteries
using only included or manufacturer-recommended
chargers. Follow all manufacturer’s instructions for your
electronic components.
•
Check the radio installation and make sure all control
surfaces (aileron, elevator, rudder and throttle) move
correctly (i.e., the correct direction and with the
recommended throws).
•
Check all the hardware (control horns, servo horns,
and clevises) to make sure they are secure and in good
condition.
•
Prior to each fl ying session (and especially with a new
model), perform a range check of your radio system.
See your radio manual for the recommended range and
instructions for your particular radio system.
•
Run the motor. With the model securely anchored, repeat
the range check procedure. The range should not be
signifi cantly affected. If it is, do not attempt to fl y!
Remove the radio equipment and have it inspected by the
manufacturer.
• VORFLUGKONTROLLE
•
Laden Sie den Sender- ,Empfänger- und Zündakku für
Ihr Flugzeug. Verwenden Sie für die RC Anlage bitte das
empfohlene Ladegerät. Folgen Sie zum Laden des Senders
den Anweisungen aus der Bedienungsanleitung. Laden Sie
den Sender den Abend vor dem Flug. Nutzen Sie zum Laden
von Sender- und Empfängerakku nur im Lieferumfang
befi ndliche oder empfohlene Ladegeräte. Folgen Sie allen
Herstelleranweisungen der elektrischen Komponenten.
•
Prüfen Sie den RC Einbau und stellen sicher dass alle
Ruderfunktionen (Quer-, Höhen-, Seitenruder und Gas) sich
in die richtige Richtung mit den empfohlenen Ausschlägen
bewegen.
•
Überprüfen Sie alle Teile der Anlenkungen (Ruderhörner,
Servohebel und Gabelköpfe) und stellen sicher dass diese
gut befestigt und in einwandfreiem Zustand sind.
•
Vor jeder Flugsession (und insbesondere mit einem
neuem Modell) führen Sie einen Reichweitentest mit dem
RC System durch. Sehen Sie für die Durchführung und
Reichweite in der Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung
nach.
•
Lassen Sie den Motor laufen. Wiederholen Sie mit laufenden
Motor den Reichweitencheck. Die Reichweite sollte nicht
signifi kant beeinfl ußt werden. Ist dieses der Fall fl iegen Sie
nicht. Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese
vom Hersteller überprüfen.
• CHECKLIST D’AVANT VOL
•
Chargez la batterie de votre émetteur, de réception et
d’allumage. Utilisez le chargeur fourni avec votre radio.
Suivez les instructions fournies avec votre radio. Charger
votre radio la nuit qui précède la session de vol. Chargez la
batterie de l’émetteur et du récepteur uniquement à l’aide
du chargeur fourni ou recommandé par le fabricant de votre
radio. Suivez toutes les instructions des fabricants de vos
composants électroniques.
•
Contrôlez votre installation radio et que toutes les
gouvernes (ailerons, profondeur, dérive et gaz) fonctionnent
dans la bonne direction et avec les bons débattements.
•
Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers et
chapes) pour être sûr qu’ils sont en bon état.
•
Avant chaque session de vol (et surtout avec un nouveau
modèle), effectuez un test de portée radio. Consultez le
manuel de votre radio pour les instructions pour effectuer
un test de portée.
•
Faites tourner le moteur avec le modèle attaché au sol et
répétez un essai de portée radio. La portée ne doit pas être
affectée de manière signifi cative. Si c’est le cas, ne tentez
pas de voler. Retirez l’équipement radio et renvoyez-le chez
le fabricant pour une inspection.
• LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO
•
Caricare le batterie di trasmettitore, ricevitore e accensione
motore usando i caricabatterie consigliati o forniti con
il radiocomando e seguendo le istruzioni. Caricare il
radiocomando la notte prima di ogni sessione di volo.
Seguire le istruzioni e le raccomandazioni fornite insieme
alle apparecchiature elettroniche.
•
Controllare l’installazione radio accertandosi che tutte le
superfi ci di controllo (alettoni, elevatore, timone e motore)
si muovano nel verso corretto e con la giusta corsa.
•
Controllare tutte le squadrette di controllo, squadrette dei
servi e forcelle, per accertarsi che siano ben fi ssate e in
buone condizioni.
•
Prima di ogni sessione di volo e specialmente con
un modello nuovo, eseguire una prova di portata del
radiocomando. Per ulteriori spiegazioni si veda il manuale
del radiocomando.
•
Avviare il motore e, con il modello assicurato saldamente
al suolo, ripetere la prova di portata del radiocomando
che non dovrebbe sostanzialmente differire da quella
precedente. Se così non fosse evitare di andare in volo! Fare
le opportune verifi che sull’impianto radio ed eventualmente
inviare il tutto al servizio assistenza.
Содержание ASW-20 4.7m
Страница 1: ...ASW 20 4 7m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni ...
Страница 64: ...64 HAN ASW 20 4 7m ...
Страница 65: ...65 HAN ASW 20 4 7m ...
Страница 67: ...67 HAN ASW 20 4 7m ...