57
HAN ASW-20 4.7m
• DAILY FLIGHT CHECKS
•
Check the battery voltage of the transmitter battery. Do not
fl y below the manufacturer’s recommended voltage. To do so
can crash your aircraft.
When you check these batteries, ensure you have the
polarities correct on your expanded scale voltmeter.
•
Check all hardware (linkages, screws, nuts, and bolts) prior
to each day’s fl ight. Ensure that binding does not occur and
that all parts are properly secured.
•
Ensure all surfaces are moving in the proper manner.
•
Perform a ground range check before each day’s fl ying
session.
•
Prior to starting your aircraft, turn off your transmitter, then
turn it back on. Do this each time you start your aircraft.
If any critical switches are on without your knowledge, the
transmitter alarm will sound a warning.
•
Check that all trim levers are in the proper location.
•
All servo pigtails and switch harness plugs should be
secured in the receiver. Make sure the switch harness
moves freely in both directions.
• TÄGLICHER FLUG CHECK
•
Überprüfen Sie die Spannung des Senderakkus. Fliegen
Sie nicht wenn die Spannung unterhalb der vom Hersteller
empfohlenen Spannung liegt, da dieses zu einem Absturz
führen könnte.
Achten Sie bei dem Test darauf, dass die Polarität auf dem
Voltmeter richtig angezeigt wird.
•
Überprüfen Sie alle montierten Teile (Verbindungen,
Schrauben, Muttern und Bolzen) vor jedem Flug. Stellen
Sie sicher, dass nichts blockiert und alle Teile vernünftig
gesichert sind.
•
Stellen Sie sicher, dass sich alle Ruder in die richtige
Richtung bewegen.
•
Führen Sie einen Reichweitentest vor jeder Flugsession
durch.
•
Schalten Sie dem Starten des Modells den Sender Aus und
wieder Ein. Machen Sie das vor jedem Starten. Sollten sich
kritische Schalter auf EIN Position ohne ihr Wissen befi nden
wird der Sender Alarm geben.
•
Prüfen Sie ob alle Trimmschieber in der richtigen Position
sind.
•
Alle Servokabel und Schalter sollten im Empfänger
gesichert sein. Stellen Sie sicher dass der Ein/Aus Schalter
sich ungehindert in beide Richtungen bewegen kann.
• CONTRÔLES SYSTÉMATIQUES
•
Contrôlez la tension de la batterie de l’émetteur. Ne volez
jamais en dessous de la tension minimale recommandée
par le fabricant. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner un crash.
Quand vous contrôlez les batteries, soyez certain de
respecter les polarités avec votre voltmètre.
•
Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers et
chapes) pour être sûr qu’ils sont en bon état.
•
Vérifi ez que toutes les gouvernes fonctionnent de manière
correcte.
•
Effectuez un test de portée avant chaque journée de vol.
•
Avant de démarrer votre avion, mettez votre émetteur
hors tension, puis remettez-le sous tension. Faites cela
avant chaque démarrage. Si des interrupteurs ne sont pas
dans des positions correctes, l’alarme de l’émetteur vous
avertira.
•
Contrôlez que tous les leviers de trims sont correctement
placés.
•
Tous les câbles de servos et câbles d’interrupteur sortants
du récepteur doivent être maintenus en place. Contrôlez que
l’interrupteur se déplace librement dans les deux directions.
• CONTROLLI DI VOLO GIORNALIERI
•
Controllare la tensione della batteria del trasmettitore.
Non volare se la tensione è inferiore a quella indicata dal
costruttore; in caso contrario si potrebbe avere un incidente
distruttivo.
Quando si prova questa batteria, accertarsi di avere la
giusta polarità sul voltmetro a scala espansa.
•
Controllare tutti i rinvii, le viti, i dadi e i bulloni prima
di ogni giornata di volo. Verifi care che non ci siano
impedimenti nelle corse dei comandi e che tutte le parti
siano fi ssate bene.
•
Verifi care che le superfi ci mobili si muovano nel verso
giusto.
•
Eseguire una prova di portata a terra prima di una sessione
di volo giornaliera.
•
Prima di avviare l’aereo, spegnere e riaccendere il
trasmettitore. Facendo questo tutte le volte, ci si accorge
se vi è qualche interruttore critico inserito inavvertitamente
perché, in questo caso, si attiva un allarme.
•
Verifi care che tutti i trim siano nella giusta posizione.
•
Tutti i connettori dei servi e della batteria devono essere
ben inseriti nelle prese del ricevitore. Verifi care che
l’interruttore di accensione dell’impianto ricevente si possa
muovere liberamente in entrambe le direzioni.
Содержание ASW-20 4.7m
Страница 1: ...ASW 20 4 7m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni ...
Страница 64: ...64 HAN ASW 20 4 7m ...
Страница 65: ...65 HAN ASW 20 4 7m ...
Страница 67: ...67 HAN ASW 20 4 7m ...