12.
How to operate the control box
Comment utiliser l’interrupteur de contrôle
This control box is also equipped with a timer that controls the length of time the lights stay ON after dark.
•
8 H
This position turns the system on at dusk for 8 hours, then turns off and switchs to motion
sensor mode. When motion is detected, lights will turn on for 2mins
•
6 H
This position turns the system on at dusk for 6 hours, then turns off and switchs to motion
sensor mode. When motion is detected, lights will turn on for 2mins
•
4 H
This position turns the system on at dusk for 4 hours, then turns off and switchs to motion
sensor mode. When motion is detected, lights will turn on for 2mins
•
AUTO
This position turns the system on at dusk and off at dawn, automatically.
*
NOTE: AUTO, 6 H and 8 H mode, the light intensity will dim after 4 hours.
Control switch on the back of the solar panel
Cet interrupteur de contrôle est aussi équipé d’une minuterie qui contrôle la durée de temps que les lumières
demeurent allumées à la tombée de la nuit.
•
8 H
À cette position, le système s’allume au crépuscule et se ferme 8 heures plus tard.
Lorsqu’un mouvement est détecté, les lumières s’allument pour 2mins
•
6 H
À cette position, le système s’allume au crépuscule et se ferme 6 heures plus tard.
Lorsqu’un mouvement est détecté, les lumières s’allument pour 2mins
•
4 H
À cette position, le système s’allume au crépuscule et se ferme 4 heures plus tard.
Lorsqu’un mouvement est détecté, les lumières s’allument pour 2mins
•
AUTO
Le système s’allume au crépuscule et se ferme à l’aube automatiquement.
* NOTE: AUTO, 6 et 8 H en mode H, l’intensité lumineuse diminue après 4 heures.
Interrupteur de contrôle à l’arrière du panneau solaire
13.
Battery Replacement
13
.
Remplacement de pile
NOTE : This operation should be done in the morning
on a sunny day. This will allow the lantern to receive a
full 8 hours of sunlight so that the rechargeable
battery/batteries can reach maximum capacity.
• Remove the dial on the control box behind the solar
panel by pulling it upward.
• Remove the 4 screws on the control box cover.
• Lift the cover upward and slide it off the control box.
•
• Replace battery with 1x new 3.2 V Lithium battery
pack. Replacement batteries can be ordered by
contacting the customer service email or telephone
# on the next page.
• Reinstall the control box cover and the dial. Do not
operate unit with the control box cover uninstalled.
REMARQUE : Cette opération doit se faire le
matin d’une journée ensoleillée. La lanterne reçoit
ainsi 8 heures de plein soleil pour une charge
complète et maximale de la/les pile(s) rechargeable(s).
• Retirer le cadran sur le boîtier de contrôle derrière
le solaire panneau en le tirant vers le haut.
• Retirez les 4 vis sur le couvercle de la boîte de
contrôle.
• Soulever le couvercle vers le haut et le faire glisser
hors de la boîte de contrôle.
• Débrancher la prise à 2 broches et retirer la batterie.
• Replacer la batterie par une pile au Lithium 3.2 V.
Les batteries de remplacement peuvent être
commandés en communiquant avec le service à la
clientèle par courriel ou par téléphone # sur la
page suivante.
• Réinstaller le couvercle du boîtier de commande et
le cadran. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le
couvercle de la boîte de contrôle désinstallé.
Dial
Cadran
2 pin plug
Prise à
2 broches
Screws
Vis
Battery
Batterie
Solar panel control box
Boîte de contrôle du panneau solaire