Hamilton Beach 19031 Скачать руководство пользователя страница 8

13

12

Voyant d’alimentation

Le voyant s’allume lorsque le fer est
branché et reste allumé jusqu’à ce que 
le fer soit débranché. Le voyant reste
allumé même si le bouton de sélection
de la température est tourné à Off (Arrêt).

Boutons de vaporisation et aspersion

Appuyer sur le bouton d’aspersion pour
une aspersion de vapeur supplémentaire.
Appuyer sur le bouton de vaporisation
pour projeter un fin brouillard d’eau pour
les faux plis difficiles dans le coton ou le
lin. 

Cordon rétractable

1.

Appuyer sur le bouton de dégagement
du cordon pendant que vous tirez le
cordon jusqu’à la longueur désirée. 
Ne pas dérouler le cordon au-delà du
repère sur le cordon.

2.

Pour remiser le cordon placer le fer,
semelle vers le bas, sur la planche à
repasser. Déclencher la poignée du cordon 
rétractable et la faire tourner dans le sens horaire.

Voyant 

d’alimentation

Bouton de

dégage-
ment du

cordon

Bouton/voyant lumineux de remise
en marche et d’arrêt automatique

Le voyant s’allume dès que le fer est
branché. Au bout de 

15 minutes,

le fer 

et le voyant s’éteignent. Appuyer sur le
bouton de remise en marche pour 
rallumer le fer.

Bouton de remise

en marche

Voyant

Caractéristiques 

(suite)

Repassage à la vapeur 

1.

Débrancher le fer à repasser. Avec une tasse, verser lentement
5 oz d’eau du robinet dans l’ouverture du réservoir d’eau. Ne
pas remplir le fer directement sous le robinet.

2.

Brancher le fer sur une prise de courant. 

3.

Tourner le bouton de sélection au réglage de tissu désiré
dans la gamme de repassage à la vapeur. Régler le com-
mutateur de réglage de la vapeur au niveau de vapeur
recommandé. 

4.

Attendre pendant 2 minutes que le fer atteigne la 
température désirée.

5.

Pour arrêter le fer à repasser, placer le commutateur de
réglage de la vapeur à la position 

O

(repassage à sec).

Ramener le bouton de sélection de la température à la
position arrêt. Débrancher le fer à repasser.

6.

Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser – voir 
« Entretien du fer à repasser ».

Vaporisation

Aspersion

Caractéristiques

840101400 FRv02.qxd  5/10/02  1:27 PM  Page 12

Содержание 19031

Страница 1: ...840101400 English 2 Fran ais 9 Espa ol 17 840101400 ENv02 qxd 5 10 02 1 28 PM Page 1...

Страница 2: ...outlet when filling with water or emptying and when not in use 6 Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged To avoid the risk of electric shock do not disassem...

Страница 3: ...justable Steam Switch to O the Dry Iron position 3 Turn Temperature Control Dial to desired temperature Allow two minutes for iron to reach desired temperature 4 To turn iron Off turn Temperature Cont...

Страница 4: ...nted end of iron down over sink Water will run out of water tank opening 2 After iron has completely cooled store in an upright posi tion Do not store iron laying flat on soleplate Soleplate 1 Never i...

Страница 5: ...ND ALL CLAIMS FOR SPECIAL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED There is no warranty with respect to parts subject to wear supplied with or a part of this product motor brush es con...

Страница 6: ...d une prise de courant lectrique lorsqu on le remplit d eau ou lorsqu on le vide ou s il n est pas utilis 6 Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommag ou si le fer a t chapp ou endommag...

Страница 7: ...duit m nager Cet appareil est muni d une fiche polaris e Ce type de fiche pr sente une broche plus large que l autre La fiche ne peut tre introduite dans une prise que dans un sens Il s agit d une car...

Страница 8: ...e en marche et d arr t automatique Le voyant s allume d s que le fer est branch Au bout de 15 minutes le fer et le voyant s teignent Appuyer sur le bouton de remise en marche pour rallumer le fer Bout...

Страница 9: ...plusieurs fois pour mieux nettoyer 6 Laisser toute l eau s couler du fer le laisser refroidir et le ranger IMPORTANT Ne pas appuyer sur le bouton de d gagement du cordon lorsque le cordon s enroule N...

Страница 10: ...AUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PR SENTES EXCLUES La garantie ne s applique pas aux pi ces sujettes l usure fournies avec ce produit ou qui en font partie balais de moteur r cipient et ensemble de coupe...

Страница 11: ...la est llenando con agua o vaciando y cuando no est en uso 6 No opere la plancha si el cable est da ado o despu s de que el aparato haya sufrido alguna ca da o aver a Para evitar el riesgo de choque e...

Страница 12: ...ta clavija cuenta con una de las hojas m s ancha que la otra Esta clavija solamente se conectar al tomacorriente de una sola manera Esta es una caracter stica de seguridad para reducir el riesgo de ch...

Страница 13: ...il y enr llelo hacia la derecha Bot n para liberar el cable Caracter sticas cont Botones de roc o y golpe de vapor Presione el bot n de golpe de vapor para obtener un golpe extra de vapor Presione el...

Страница 14: ...tro de Servicio Comercial de Hamilton Beach m s cercano Plancha 1 El tanque de agua de su plancha debe ser vaciado despu s de cada uso Gire el control de temperatura a Off Apagado Desenchufe la planch...

Страница 15: ...24 5 02 840101400 Hamilton Beach Proctor Silex Inc Commercial Customer Service 263 Yadkin Road Southern Pines NC 28387 840101400 SPv02 qxd 5 10 02 1 42 PM Page 24...

Отзывы: