background image

47

4. Uvedenie do prevádzky
4.1. Vloženie batérií

• Otvorte kryt batériovej priehradky (15), vložte

batériu/batérie za dodržania správnej polarity a

zatvorte znova kryt batériovej priehradky (15).

Teplomer je pripravený na prevádzku.

4.2. Výmena batérií

• Otvorte kryt priehradky na batérie (15), vyberte a

zlikvidujte opotrebované batérie a vložte dve nové

batérie typu AAA podľa polarity. Následne zatvorte

kryt priehradky na batérie.

5. Montáž

Teplomer môžete pomocou vyklápacej stojanovej

nožičky (14) na zadnej strane postaviť na rovnú

plochu alebo pomocou otvoru (13) na zadnej strane

namontovať na stenu.

Upozornenie

Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte

vhodnosť steny na zavesenie príslušnej hmotnosti a

ubezpečte sa, že sa v mieste montáže nenachádza

žiadne elektrické, vodovodné, plynové alebo iné

vedenie.

6. Prevádzka
6.1. Manuálne nastavenie dátumu/času
Čas/dátum

• Stlačte a podržte na cca 2 sekundy stlačené tlačidlo

(5), kým nezačne blikať rok.

• Na voľbu jednotlivých hodnôt stlačte tlačidlo

(4) alebo

(3).

• Nastavte postupne nasledujúce informácie:

• rok, mesiac, deň, jazyk dňa v týždni, indikácia v °C

alebo °F, 12- alebo 24-hodinový formát, čas

• Ak chcete zobrazenú hodnotu nastavenia prevziať

a prejsť na nasledujúcu pozíciu, stlačte tlačidlo

SET (5).

Upozornenie

Podržte stlačené tlačidlo

(4) alebo tlačidlo

(3) na rýchlejší výber hodnôt

Poznámka

• Dni v týždni sa nastavia automaticky podľa

nastaveného dátumu.

• Ak v priebehu niekoľkých minút nezadáte žiadne

hodnoty, nastavovací režim sa automaticky ukončí.

• Nastavenia, ktoré ste dovtedy urobili, sa uložia.

Poznámka - deň v týždni.

• Na zobrazenie dňa v týždni môžete vybrať tieto

jazyky: nemecky (GER), anglicky (ENG), holandsky

(NET), taliansky (ITA), španielsky (ESP), dánsky

(DAM) alebo francúzsky (FRE).

Upozornenie 12- alebo 24-hodinový formát

• V 12-hodinovom formáte zobrazenia času sa pred

časom zobrazí AM alebo PM.

6.2. Maximálne a minimálne hodnoty teploty a

vlhkosti vzduchu

• Alarm nebezpečenstva tvorby plesní automaticky

ukladá maximálne a minimálne hodnoty teploty vo

vnútornom priestore.

• Stlačte opakovanie tlačidlo

na prepínanie

medzi zobrazením aktuálnej teploty, najvyššej teploty

(MAX) a najnižšej teploty (MIN).

Nastavenie času budenia

• Stláčajte tlačidlo

(5), kým sa nezobrazí symbol

alarmu.

• Podržte stlačené tlačidlo

(5) na 3 sekundy,

kým nezačne blikať zobrazenie hodín.

Содержание TH-10

Страница 1: ...ns Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Работна инструкция 00 176967 ...

Страница 2: ...2 1 9 5 4 10 3 13 14 15 11 6 7 12 8 ...

Страница 3: ...uct from dirt moisture and overheating and only use it in a dry environment Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight Do not drop the product and do not expose it to any major shocks Do not modify the product in any way Doing so voids the warranty Keep ...

Страница 4: ... make sure that there are no electric water gas or other lines running through the wall at the mounting site 6 Operation 6 1 Manually setting the date time Time date Press and hold the button 5 for approximately 2 seconds until the year flashes Press the 4 or 3 button to select the individual values Set the following information in the order listed year month day language for day of the week displ...

Страница 5: ...seconds the weather station automatically switches to normal mode Activating deactivating the alarm Press the button 5 to activate or deactivate the alarm The alarm time now appears on the display and flashes Press the button 4 The alarm symbol is displayed meaning that the alarm is now activated Pressing the button 4 once more will deactivate the alarm Press any button to switch off the alarm sou...

Страница 6: ...tems lead to respiratory diseases and allergies and is related to infections Very dry indoor air can dry the skin irritate the throat and paranasal sinuses and increase the risk of infections In a dry climate or if heating in the home dries out the air a humidifier can be used to increase relative humidity Active heating and ventilation promotes a comfortable and healthy indoor climate 9 Care and ...

Страница 7: ...hmutz Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus Nehmen S...

Страница 8: ... und vergewissern Sie sich dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen Wasser Gas oder sonstige Leitungen befinden 6 Betrieb 6 1 Manuelle Einstellung Datum Uhrzeit Uhrzeit Datum Drücken und halten Sie die Taste 5 für ca 2 Sekunden bis das Jahr blinkt Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die 4 oder 3 Taste Stellen Sie folgende Information nacheinander ein Jahr M...

Страница 9: ...den nicht betätigen wechselt die Wetterstation automatisch in den normalen Modus Aktivierung Deaktivierung Wecker Drücken Sie die Taste 5 um den Wecker zu aktivieren deaktivieren Auf dem Display erscheint nun die Alarmzeit und blinkt Drücken Sie die Taste 4 Der Alarm ist nun aktiviert da das Alarmsymbol angezeigt wird Bei erneutem Drücken der Taste 4 wird der Alarm deaktiviert Drücken Sie eine bel...

Страница 10: ...rt zu Atemwegserkrankungen Allergien und steht im Zusammenhang mit Infektionen Eine sehr trockene Luft in Innenräumen kann die Haut austrocknen reizt Hals und Nasennebenhöhlen und erhöht das Risiko von Infektionen Des Weiteren kann im Winter oder in trockenem Klima wenn durch die Heizung die Luft austrocknet ein Luftbefeuchter verwendet werden um die relative Luftfeuchtigkeit zu erhöhen Aktives He...

Страница 11: ...e installation domestique non commerciale Protégez le produit de toute saleté humidité surchauffe et utilisez le uniquement dans des locaux secs N utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l utilisation d appareils électroniques est interdite Évitez d utiliser le produit à proximité immédiate d un chauffage d autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil N apportez ...

Страница 12: ...chiffres de l année Appuyez sur la touche 4 ou 3 pour sélectionner les valeurs Vous pouvez paramétrer successivement les informations suivantes année mois jour langue du jour de la semaine affichage C ou F format horaire 12 24 heures heure Appuyez sur la touche SET 5 pour adopter la valeur affichée et passer au réglage suivant Remarque Maintenez la touche 4 ou la touche 3 enfoncée afin de faire dé...

Страница 13: ... la touche 5 afin d activer désactiver la fonction de réveil L heure d alarme apparaît à l écran et clignote Appuyez sur la touche 4 L alarme est activée Appuyez une nouvelle fois sur la touche 4 pour désactiver cette fonction Appuyez sur n importe quelle touche pour arrêter la sonnerie Affichage de l évolution de la température Cet affichage vous informe sur l évolution de la température au cours...

Страница 14: ...nnes provoquer des affections respiratoires des allergies voire des infections Un air très sec dans les espaces est susceptible de dessécher la peau irriter la gorge et les sinus et augmenter le risque d infections En hiver ou dans un climat sec lorsque le chauffage dessèche l air un humidificateur peut être employé pour augmenter l humidité relative de l air En chauffant et en aérant activement v...

Страница 15: ...eguridad El producto es para el uso doméstico privado no comercial Proteja el producto de la suciedad la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol No deje caer el producto ni lo ...

Страница 16: ...e que la pared elegida puede soportar el peso que se va a montar Asimismo asegúrese de que por el punto de montaje no pasan cables eléctricos tuberías de agua gas o de cualquier otro tipo 6 Funcionamiento 6 1 Ajuste manual de fecha hora Hora fecha Mantenga pulsada la tecla 5 durante aprox 2 segundos hasta que parpadee el año Para seleccionar cada valor pulse la tecla 4 o 3 Ajuste sucesivamente los...

Страница 17: ...ógica cambia automáticamente al modo normal Activación desactivación del despertador Pulse la tecla 5 para activar desactivar el despertador Ahora aparecerá la hora de alarma en la pantalla y parpadeará Pulse la tecla 4 Ahora la alarma está activada ya que se muestra el símbolo de alarma Si se vuelve a pulsar la tecla 4 se desactiva la alarma Pulse cualquier otra tecla para apagar el sonido de la ...

Страница 18: ...orias y alergias y estar relacionado con infecciones El aire demasiado seco en interiores puede secar la piel irritar la garganta y los senos paranasales y aumentar el riesgo de infecciones Asimismo en invierno o en climas secos si la calefacción reseca el aire puede utilizarse un humidificador para incrementar la humedad relativa del aire La calefacción y la ventilación activas fomentan un clima ...

Страница 19: ...зделие предназначено только для домашнего применения Беречь от грязи влаги и источников тепла Эксплуатировать только в сухих условиях Не применять в запретных зонах Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными приборами и беречь от прямых солнечных лучей Не ронять Беречь от сильных ударов Запрещается вносить изменения в конструкцию В противном случае гарантийные обязательства а...

Страница 20: ...ов осуществляется в указанной ниже последовательности Год месяц день язык индикации дня недели индикация температуры в C или F 12 и 24 часовой формат индикации времени время Чтобы применить значение и перейти к следующему параметру нажмите кнопку SET 5 Примечание Чтобы ускорить изменение значения во время настройки удерживайте кнопку 4 или кнопку 3 Примечание День недели устанавливается автоматиче...

Страница 21: ...гнал будильника нажмите любую кнопку Индикация изменения температуры Режим показывает динамику изменения температуры за последние 12 9 6 3 0 час в диапазоне от макс 20 90 Режим служит лишь информативным целям и настройке не подлежит Графическое представление влажности воздуха за последние 12 часов Ощущаемый уровень индекс комфорта Относительная влажность воздуха Слишком влажно От 81 до 90 Влажно О...

Страница 22: ... когда нагревание высушивает воздух для увеличения относительной влажности можно использовать увлажнитель Активное отопление и проветривание способствует комфортному и здоровому домашнему климату 9 Уход и техническое обслуживание Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой Запрещается применять агрессивные чистящие средства Следите за тем чтобы в устройство не попала вод...

Страница 23: ... 3 Indicazioni di sicurezza Il prodotto è concepito per l uso domestico privato non commerciale Proteggere il prodotto da sporcizia umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento altre fonti di calore o la luce dir...

Страница 24: ...re il supporto non vi siano cavi elettrici né tubazioni di acqua gas o altro 6 Funzionamento 6 1 Impostazione manuale data ora Ora data Tenere premuto il tasto 5 per ca 2 secondi fino a che l indicazione dell anno non inizia a lampeggiare Per selezionare i singoli valori premere il tasto 4 o 3 Impostare in sequenza le seguenti informazioni anno mese giorno lingua del giorno della settimana indicaz...

Страница 25: ...Se non si preme il tasto per 30 secondi la stazione meteo passa automaticamente nella modalità normale Attivare disattivare la sveglia Premere il tasto 5 per attivare disattivare la sveglia Ora appare sul display l ora di sveglia Premere il tasto 4 L allarme è quindi attivo e viene visualizzato il simbolo sveglia L allarme si disattiva premendo nuovamente il tasto 4 Per spegnere la sveglia premere...

Страница 26: ... respiratorie le allergie ed è in diretto contatto con lo sviluppo di infezioni L aria molto secca negli ambienti chiusi può rendere la pelle molto secca irritare la gola e i seni paranasali aumentando così il rischio di infezione Per tanto è possibile utilizzare un umidificatore in inverno o quando l aria negli ambienti chiusi è particolarmente secca Ciò permette di aumentare l umidità relativa d...

Страница 27: ... tegen vuil vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen Gebruik het product niet binnen omgevingen waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten V...

Страница 28: ...n en controleer vervolgens of er zich op de montageplaats in de wand geen elektrische kabels water gas of andere leidingen bevinden 6 Gebruik en werking 6 1 Handmatige instelling datum tijd Tijd datum Houd de toets 5 gedurende ca 2 seconden ingedrukt totdat het jaar knippert Druk voor het selecteren van de afzonderlijke waarden op de 4 of 3 toets Stel de volgende informatie achter elkaar in jaar m...

Страница 29: ...dt bediend dan schakelt het weerstation automatisch over naar de normale modus Activeren deactiveren wekker Druk op de toets 5 om de wekker te activeren deactiveren Op de display verschijnt nu de alarmtijd en knippert Druk op de toets 4 Het alarm is nu geactiveerd omdat het alarmsymbool wordt weergegeven Bij het opnieuw bedienen van de toets 4 wordt het alarm gedeactiveerd Druk op een willekeurige...

Страница 30: ...eën leiden en staat in verband met infecties Een zeer droge lucht in binnenruimten kan de huid uitdrogen irriteert de keel en neusbijholten en verhoogt het risico op infecties Verder kan in de winter of in een droog klimaat als bijv door de verwarming de lucht droog wordt een luchtbevochtiger worden gebruikt om de relatieve luchtvochtigheid te verhogen Actief verwarmen en ventileren bevordert een ...

Страница 31: ...σης Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω ούτε και να δέχεται δυνατά ...

Страница 32: ...ο προβλεπόμενος τοίχος είναι κατάλληλος για το βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε πως στο σημείο τοποθέτησης στον τοίχο δεν υπάρχουν σωλήνες νερού αερίου ηλεκτρικά καλώδια ή άλλου είδους αγωγοί 6 Λειτουργία 6 1 Χειροκίνητη ρύθμιση ημερομηνίας ώρας Ώρα Ημερομηνία Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο 5 για 2 δευτερόλεπτα περίπου μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη έτους Για να επιλέ...

Страница 33: ...τήστε το πλήκτρο 4 ή το πλήκτρο 3 Πατήστε το πλήκτρο 5 για να επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις Αν δεν πατήσετε το πλήκτρο για 30 δευτερόλεπτα ο μετεωρολογικός σταθμός θα μεταβεί αυτόματα στην κανονική λειτουργία Ενεργοποίηση απενεργοποίηση αφύπνισης Πατήστε το πλήκτρο 5 για να ενεργοποιήσετε απενεργοποιήσετε την αφύπνιση Στην οθόνη θα εμφανιστεί και θα αναβοσβήνει η ώρα ειδοποίησης Πατήστε το πλήκτρο 4...

Страница 34: ...ρεί να αποδυναμώσει το ανοσοποιητικό σύστημα να οδηγήσει σε ασθένειες του αναπνευστικού αλλεργίες και επίσης σχετίζεται με λοιμώξεις Ο πολύ ξηρός αέρας σε εσωτερικούς χώρους μπορεί να ξηράνει το δέρμα να ερεθίσει τον λαιμό και τις παραρινικές κοιλότητες και να αυξήσει τον κίνδυνο λοιμώξεων Επίσης κατά τους χειμερινούς μήνες ή σε κλιματικές συνθήκες υψηλής ξηρασίας αν ο αέρας ξηραίνεται λόγω της θέ...

Страница 35: ...i bezpieczeństwa Produkt jest przeznaczony do prywatnego niekomercyjnego użytku domowego Chronić produkt przed zanieczyszczeniem wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu Nie używać produktu w miejscach gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośredn...

Страница 36: ...w miejscu montażu na ścianie nie są zainstalowane przewody elektryczne wodne gazowe bądź inne przewody 6 Obsługa 6 1 Ręczne ustawianie daty godziny Godzina data Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk 5 przez ok 2 sekundy dopóki nie zacznie migać wskaźnik roku Ustawić wartości przyciskiem 4 lub 3 Po kolei ustawić następujące informacje rok miesiąc dzień język wyświetlania dni tygodnia wskaźnik t...

Страница 37: ...ycisk nie zostanie wciśnięty w ciągu 30 sekund stacja pogodowa automatycznie zmieni tryb na normalny Włączanie wyłączanie budzika Nacisnąć przycisk 5 aby włączyć wyłączyć budzik Na wyświetlaczu widoczny jest teraz migający czas alarmu Nacisnąć przycisk 4 Alarm jest włączony ponieważ wyświetlony został symbol alarmu Ponowne naciśnięcie przycisku 4 powoduje wyłączenie alarmu Wcisnąć dowolny przycisk...

Страница 38: ...y wpływ na układ odpornościowy człowieka i prowadzi do schorzeń dróg oddechowych alergii i ma związek z podatnością na infekcje Zbyt suche powietrze w pomieszczeniu może przesuszać skórę podrażniać gardło i zatoki oraz zwiększa ryzyko podatności na infekcje Dlatego w zimie lub w pomieszczeniach suchych w których powietrze jest wysuszone przez ogrzewanie można stosować nawilżacze powietrza w celu z...

Страница 39: ...élú alkalmazásra készül Óvja meg a terméket szennyeződéstől nedvességtől és túlmelegedéstől és kizárólag zárt környezetben használja Ne használja a terméket olyan helyen ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében vagy közvetlen napsütésnek kitéve Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak Ne végezzen módosítást a kés...

Страница 40: ... helyén nem találhatóak a falban villamossági víz gáz vagy egyéb vezetékek 6 Használat 6 1 Dátum pontos idő manuális beállítása Pontos idő dátum Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 5 körülbelül 2 másodpercig míg az év villogni kezd Nyomja meg az egyes értékek kiválasztásához a 4 vagy 3 gombot Adja meg egymás után a következő információkat Év hónap nap hét napjának nyelve C vagy F kijelzése 12 v...

Страница 41: ...eltével az időjárás állomás automatikusan normál üzemmódra vált Az ébresztő aktiválása kikapcsolása Nyomja meg ismételten az gombot 5 az ébresztési idő be kikapcsolásához Ezután megjelenik az ébresztési idő a kijelzőn és villogni kezd Nyomja meg a gombot 4 Ezt követően az ébresztés bekapcsol mivel megjelenik a riasztás szimbólum Az gomb 4 ismételt lenyomásával kikapcsolja az ébresztést Nyomjon meg...

Страница 42: ...tegedésekhez allergiákhoz vezet továbbá összefüggésbe hozható fertőzésekkel is A száraz beltéri levegő kiszáríthatja a bőrt irritálhatja a torkot és az orrmelléküregeket valamint növelheti a fertőzések kockázatát Továbbá télen vagy száraz éghajlaton amikor a fűtés kiszárítja a levegőt használhat párásítót a relatív páratartalom növelésére Az aktív fűtés és szellőztetés elősegíti a kellemes és egés...

Страница 43: ... chraňte před znečištěním Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou Používejte pouze v suchých prostorách Výrobek nepoužívejte na místech kde je používání elektronických zařízení zakázáno Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti zdrojů tepla ani nevystavujte působení přímého slunečního záření Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy Výrobek žádným způsobem neupravujte ztra...

Страница 44: ...že ve zdi nenachází elektrické kabely vodní plynová nebo jiná vedení 6 Provoz 6 1 Manuální nastavení data času Čas datum Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko 5 po dobu cca 2 sekund dokud nezačne blikat rok Volbu jednotlivých hodnot proveďte stisknutím tlačítka 4 nebo 3 Postupně nastavte následující údaje Rok měsíc den jazyk dne v týdnu zobrazení v C nebo F 12 nebo 24hodinový formát čas K převzet...

Страница 45: ...tiskněte tlačítko 5 pro potvrzení nastavení Jestliže nestisknete tlačítko po uplynutí 30 sekund meteorologická stanice se automaticky vrátí do normálního režimu Aktivace deaktivace budíku Stiskněte opakovaně tlačítko 5 pro aktivaci deaktivaci budíku Na displeji se zobrazí čas alarmu který bliká Stiskněte tlačítko 4 Alarm je nyní aktivní neboť je zobrazen symbol Opětovným stisknutím tlačítka 4 budí...

Страница 46: ...že poškozovat lidský imunitní systém a vést ke vzniku onemocnění dýchacích cest alergií a souvisí s infekcemi Velmi suchý vzduch ve vnitřních prostorách může vysušovat pokožku dráždit krční a nosní dutiny a zvyšuje riziko infekcí Dále lze v zimě nebo při suchém počasí když topení vysouší vzduch používat zvlhčovač vzduchu pro zvýšení relativní vlhkosti vzduchu Aktivní vytápění a větrání podporuje p...

Страница 47: ...rčné použitie v domácnosti Výrobok chráňte pred znečistením Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou Používajte iba v suchých priestoroch Výrobok nepoužívajte na miestach kde je používanie elektronických zariadení zakázané Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasm...

Страница 48: ...rok mesiac deň jazyk dňa v týždni indikácia v C alebo F 12 alebo 24 hodinový formát čas Ak chcete zobrazenú hodnotu nastavenia prevziať a prejsť na nasledujúcu pozíciu stlačte tlačidlo SET 5 Upozornenie Podržte stlačené tlačidlo 4 alebo tlačidlo 3 na rýchlejší výber hodnôt Poznámka Dni v týždni sa nastavia automaticky podľa nastaveného dátumu Ak v priebehu niekoľkých minút nezadáte žiadne hodnoty ...

Страница 49: ...nia Grafické znázornenie vlhkosti vzduchu počas posledných 12 hodín Pocitová úroveň index komfortu Relatívna vlhkosť vzduchu Príliš vlhko 81 až 90 Vlhko 61 až 80 Príjemne 41 až 60 Sucho 31 až 40 Príliš sucho 20 až 30 TOO DRY DRY COMFORT WET TOO WET 12h 9h 6h 3h 0h 20 20 60 80 90 MOLD 7 Funkcia alarmu pri baktériách Na aktiváciu alarmu nebezpečenstva tvorby plesní stlačte tlačidlo 3 Keď vlhkosť vzd...

Страница 50: ...hkosť vzduchu použitím zvlhčovača vzduchu Aktívne kúrenie a vetranie podporuje príjemnú a zdravú klímu bývania 9 Údržba a starostlivosť Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky Dbajte na to aby do výrobku nevnikla voda 10 Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH Co KG neručí nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodb...

Страница 51: ...ações de segurança O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial Proteja o produto contra sujidade humidade e sobreaquecimento e utilize o somente em ambientes secos Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos Não utilize o produto perto de aquecedores outras fontes de calor ou directamente exposto à luz solar Não deixe cair o produ...

Страница 52: ...ifique se de que no local de montagem na parede não existem cabos elétricos tubos de água ou gás ou outras tubagens 6 Operação 6 1 Definição manual da data hora Hora data Prima e mantenha a tecla 5 premida durante cerca de 2 segundos até o ano piscar Para selecionar os vários valores prima a tecla 4 ou 3 Defina a seguinte informação pela ordem indicada Ano mês dia idioma do dia da semana indicação...

Страница 53: ...pós 30 segundos a estação meteorológica comuta automaticamente para o modo normal Ativação desativação do despertador Prima a tecla 5 para ativar desativar o despertador O visor exibe agora a hora de despertar de forma intermitente Prima a tecla 4 O alarme está agora ativado pois o visor exibe o símbolo de alarme Se voltar a premir a tecla 4 o alarme é desativado Prima uma tecla qualquer para desl...

Страница 54: ...indireta infeções Um ar muito seco no interior pode secar a pele causar irritações na garganta e na cavidade nasal e aumenta o risco de infeções Além disso no inverno ou em climas secos pode se usar um humidificador para voltar a aumentar a humidade do ar relativa se o ar secar devido ao aquecedor utilizado Um aquecimento e uma ventilação ativos proporciona um clima ambiental saudável 9 Manutenção...

Страница 55: ...itate supraîncălzire şi utilizaţi l numai în mediu uscat Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire a altor surse de căldură sau în radiația solară directă Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice Nu executaţi modificări la aparat În acest fel pierdeţi orice drept la g...

Страница 56: ...e sau alte cabluri conducte 6 Funcționare 6 1 Setare manuală dată Oră exactă Oră exactă Dată Apăsați cca 2 secunde tasta 5 până când afișajul an luminează intermitent Pentru selectarea valorilor separate apăsați tasta 4 sau 3 Setați succesiv următoarele informații An lună zi limbă pentru ziua săptămânii afișaj în C sau F format orar 12 sau 24 oră exactă Pentru preluarea valorii setate afișate și t...

Страница 57: ... regim normal Activare Dezactivare ceas deșteptător Pentru activarea dezactivarea deșteptătorului apăsați tasta 5 Pe display se afișează prin luminare intermitentă ora alarmei Apăsați tasta 4 Alarma este activată și se afișează simbolul alarmei Alarma se dezactivează prin apăsarea tastei 4 Pentru deconectarea semnalului sonor al alarmei apăsați orice tastă Afișaj profil temperatură Acest afișaj dă...

Страница 58: ... la boli respiratorii alergii și poate provoca infecții Aerul foarte uscat din încăperi poate usca pielea irită căile respiratorii și sinusurile nazale și mărește riscul infecțiilor Pentru evitarea celor de mai sus în timpul iernii sau într o climă uscată pentru mărirea umidității relative a aerului când acesta devine prea uscat datorită instalației de încălzire se poate folosi un aparat de umezir...

Страница 59: ...och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna Använd inte produkten alldeles intill elementet andra värmekällor eller i direkt solsken Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer Förändra ingenting på produkten Då förlorar du alla garantianspråk Det är viktigt att barn hålls borta från förp...

Страница 60: ...ller andra ledningar och vattenrör i väggen vid monteringsstället 6 Användning 6 1 Manuell inställning datum tid Tid datum Tryck på och håll knappen 5 nedtryckt i ca 2 sekunder tills året blinkar Tryck på knappen 4 eller 3 för att välja de enskilda värdena Ställ i tur och ordning in följande uppgifter År månad dag språk för veckodag indikering i C eller F 12 eller 24 timmarsformat tid Tryck på SET...

Страница 61: ...en inom 30 sekunder återgår väderstationen automatiskt till normalt läge Aktivera inaktivera väckarklockan Tryck på knappen 5 för att aktivera inaktivera väckarklockan Larmtiden visas och blinkar på displayen Tryck på knappen 4 Larmet är nu aktiverat eftersom larmsymbolen visas Om man trycker en gång till på knappen 4 inaktiveras larmet Tryck på valfri knapp för att stänga av larmljudet Indikering...

Страница 62: ...a till sjukdomar i luftvägarna allergier samt orsaka infektioner För torr luft inomhus kan torka ut huden irritera halsen och bihålorna samt öka risken för infektioner På vintern eller i torra klimat där värmen gör luften torrare kan en luftfuktare användas för att öka den relativa luftfuktigheten Aktiv uppvärmning och vädring främjar ett behagligt och hälsosamt inomhusklimat 9 Service och skötsel...

Страница 63: ...ta vain kuivassa ympäristössä Älä käytä tuotetta alueilla joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa Älä päästä laitetta putoamaan äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle Älä tee muutoksia laitteeseen Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen Pidä pakkausmateriaalit...

Страница 64: ...a putkia 6 Käyttö 6 1 Päivämäärän kellonajan manuaaliset asetukset Kellonaika päivämäärä Paina ja pidä painiketta 5 painettuna n kaksi sekuntia kunnes vuosi vilkkuu Paina yksittäisten arvojen valitsemiseksi 4 tai 3 painiketta Aseta seuraavat tiedot peräkkäin Vuosi kuukausi päivä viikonpäivän kieli näyttö C tai F 12 tai 24 tunnin formaatti kellonaika Paina SET painiketta 5 näytetyn asetusarvon tall...

Страница 65: ...ei paineta 30 sekunnin kuluttua sääasema palaa automaattisesti normaaliin tilaan Herätyskellon aktivointi deaktivointi Paina uudelleen painiketta 5 herätyksen aktivoimiseksi deaktivoimiseksi Näytössä näkyy nyt vilkkuva hälytysaika Paina painiketta 4 Hälytys on nyt aktivoitu sillä hälytyssymboli on näkyvissä Kun painiketta 4 painetaan uudelleen hälytys deaktivoidaan Paina mitä vain painiketta hälyt...

Страница 66: ...gitystiesairauksia allergioita ja lisätä erilaisten infektioiden vaaraa Erittäin kuiva ilma sisätiloissa voi aiheuttaa ihon kuivumista ärsyttää kurkkua ja poskionteloita ja lisätä infektioiden vaaraa Sen lisäksi talvella tai kuivassa ilmastossa lämmityksen kuivattaessa ilmaa voi käyttää ilmankostutinta suhteellisen ilmankosteuden korottamiseksi Aktiivinen lämmittäminen ja tuulettaminen tekee ilmas...

Страница 67: ...ата термометър хигрометър с аларма за риск от плесен 2 батерии AAA настоящата инструкция за употреба 3 Инструкции за безопасност Продуктът е предвиден за лична нестопанска битова употреба Пазете продукта от замърсяване влага и прегряване и го използвайте само в сухи помещения Не използвайте продукта в зони в които не са разрешени електронни продукти Не използвайте продукта в непосредствена близост...

Страница 68: ...ва затворете капака на отделението за батерии 5 Монтаж По желание можете да поставите термометъра върху равна повърхност с помощта на сгъваемата стойка 14 на гърба му или да го монтирате на стена с помощта на отвора на гърба му 13 Предупреждение Преди монтажа задължително проверете пригодността на предвидената стена за теглото което ще бъде монтирано и се уверете че на мястото на монтажа в стената...

Страница 69: ...е знакът за алармата След това натиснете и задръжте бутон 5 за около 3 секунди докато индикацията на часа започне да мига За избор на отделните стойности натиснете бутон 4 или бутон 3 Натиснете бутон 5 за да потвърдите настройките Ако след 30 секунди не натиснете бутон метеорологичната станция автоматично преминава в нормален режим Активиране деактивиране на будилника Натиснете отново бутон 5 за д...

Страница 70: ...истема на човека води до заболявания на дихателните пътища алергии и се свързва с появата на инфекции Твърде сухият въздух в помещенията може да изсуши кожата дразни гърлото и повишава риска от инфекции Освен това през зимата или на места със сух климат когато поради отоплението въздухът се изсушава за повишаване на относителната му влажност може да се използва овлажнител за въздух Активното затоп...

Страница 71: ...corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany www hama com www hama com nep Service Support www hama com 49 9091 502 115 DG ...

Отзывы: