Hama Comfort Extension Скачать руководство пользователя страница 8

7

N

Gebruiksaanwijzing

Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.

Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen.

Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem

als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.

Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de

nieuwe eigenaar.

1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies

Waarschuwing

Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op

bijzondere gevaren en risico‘s.

Aanwijzing

Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.

2. Inhoud van de verpakking

• universele houder voor smartphone

• deze bedieningsinstructies

3. Veiligheidsinstructies

• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.

• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen

in droge omgevingen.

• Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende

lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en

rijvaardigheidseisen gelden.

• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.

• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen;

verstikkingsgevaar.

• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende

afvoervoorschriften afvoeren.

• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.

4. Montage

Waarschuwing – gevaar voor letsel

• Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere

veiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het

vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.

• Laat u zich op weg met een motorvoertuig of sporttoestel niet door uw

product afleiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving.

Aanwijzing

• Controleer vóór de montage van de houder de inbouwmogelijkheden in

uw voertuig. In twijfelgevallen kunt u het instructieboekje van het voertuig

nalezen of contact opnemen met de fabrikant van het voertuig.

• Tijdens de omgang met en bij de montage van het product nimmer geweld

of grote krachten aanwenden.

4.1 Zuignaphouder

• Verwijder de beschermfolie van de zuignap.

• Open de vergrendelingshendel van de zuignap (

A

).

• Positioneer de houder met de zuignap op een schoongemaakt, vlak

montageoppervlak (bijv. ruit).

• Druk de houder op het gewenste montageoppervlak lichtjes aan en sluit de

vergrendelingshendel teneinde de houder te bevestigen.

• Controleer na de montage altijd of de zuignap goed vastzit.

• Teneinde de zuignap weer van het montageoppervlak los te maken, opent u de

vergrendelingshendel. Trek vervolgens zacht aan de lip, teneinde de zuignap

geheel los te maken.

4.2 Hoek en hellingshoek instellen

De smartphone-houder kan door middel van een kogelscharnier traploos in een

hoek en hellingshoek t.o.v. de waarnemer worden versteld.

• Verstel de hoek en hellingshoek altijd zonder een geplaatst eindtoestel.

• Draai voor het verstellen de klembout van het kogelscharnier een beetje los.

• Stel de hoek en hellingshoek zoals gewenst in en draai de klembout weer vast.

• Bovendien kan de draagarm in de gewenste hoogte worden ingesteld.

4.3 Eindapparatuur plaatsen/verwijderen

• Druk de schuiven op de rechter- en linkerkant van de smartphone-houder zo

ver in de behuizing totdat zij met een hoor- en voelbare klik vastklikken. De

houderwangen komen daardoor naar buiten (

B/C

).

• Plaats uw eindtoestel en druk het lichtjes aan (

D

). De houderwangen sluiten

nu automatisch (E).

Aanwijzing

• Controleer altijd of de smartphone-houder stevig vastzit en of het eindtoestel

veilig wordt vastgehouden.

• Gebruik deze universele smartphone-houder uitsluitend voor uw voorruit.

• Druk om het eindtoestel eruit te halen de schuiven op de rechter- en linkerkant

van de smartphone-houder zo ver in de behuizing totdat zij met een hoor- en

voelbare klik vastklikken. Houd daarbij uw eindtoestel vast.

• De houderwangen openen automatisch en geven het eindtoestel vrij.

5. Onderhoud en verzorging

Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen

gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.

6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid

Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims

voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en

ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in

acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.

7. Service en support

Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van

HAMA.

Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)

Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com

Содержание Comfort Extension

Страница 1: ...ucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat N vod k pou it N vod na pou itie Manual de instru es Manual de utilizare I NL PL H CZ SK P RO Universal Sma...

Страница 2: ...A C E B D...

Страница 3: ...a clean even mounting surface e g glass pane Lightly press the holder onto the desired mounting surface and close the locking lever to fasten the holder After mounting always check to ensure the suct...

Страница 4: ...fes A Positionieren Sie den Halter mit dem Saugnapf auf einer ges uberten ebenen Montagefl che z B Glasscheibe Dr cken Sie den Halter auf der gew nschten Montagefl che leicht an und schlie en Sie den...

Страница 5: ...evier de verrouillage de la ventouse A Placez le support avec la ventouse sur une surface d installation plane et propre vitre etc Appuyez l g rement le support sur la surface d installation souhait e...

Страница 6: ...piada que no presente desniveles p ej un cristal Presione el soporte suavemente sobre la superficie de montaje deseada y cierre la palanca de bloqueo para fijar el soporte Tras el montaje compruebe si...

Страница 7: ...ntosa sulla superficie di montaggio pulita e piana ad es superficie di vetro Pressare leggermente il supporto sulla superficie di montaggio desiderata e chiudere la leva di bloccaggio in modo da fissa...

Страница 8: ...de zuignap A Positioneer de houder met de zuignap op een schoongemaakt vlak montageoppervlak bijv ruit Druk de houder op het gewenste montageoppervlak lichtjes aan en sluit de vergrendelingshendel te...

Страница 9: ...szybie Uchwyt lekko docisn do wybranej powierzchni monta owej i zamkn d wigni blokuj c w celu jego zamocowania Po zamontowaniu zawsze sprawdza stabilne osadzenie przyssawki W celu ponownego od czenia...

Страница 10: ...a el a v d f li t a sz v korongr l Nyissa ki a sz v korong reteszkarj t A Helyezze a sz v korongos tart t egy megtiszt tott egyenletes szerel si fel letre pl veglapra Nyomja a tart t k nnyed n a k v n...

Страница 11: ...Um st te dr k s p savkou na vy i t nou rovnou plochu mont e nap okno Lehce p itla te dr k na po adovanou plochu mont e a zav ete blokovac p ku t m dr k upevn te Po instalaci v dy zkontrolujte bezpe n...

Страница 12: ...v aute Dr iak upevnite jeho miernym pritla en m na po adovan mont nu plochu a zatvoren m blokovacej p ky Po mont i v dy skontrolujte bezpe n upevnenie pr savky Ak chcete pr savku znova uvo ni z mont...

Страница 13: ...e feche a alavanca de bloqueio para fixar o suporte Ap s a montagem verifique a fixa o segura da ventosa Para voltar a soltar a ventosa da superf cie de montagem abra a alavanca de bloqueio Em seguida...

Страница 14: ...ta i folia de protec ie a ventuzei Deschide i p rghia de blocare a ventuzei A Pozi iona i suportul cu ventuz pe o suprafa de montare curat neted de ex foaie de sticl Pentru fixare ap sa i u or suportu...

Страница 15: ...ed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monhe...

Отзывы: