Hama Comfort Extension Скачать руководство пользователя страница 4

3

D

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!

Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst

ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren

Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,

geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen

Warnung

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um

Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.

Hinweis

Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu

kennzeichnen.

2. Packungsinhalt

• Universal-Smartphone-Halterung

• diese Bedienungsanleitung

3. Sicherheitshinweise

• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.

• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und

verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.

• Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.

• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen

Erschütterungen aus.

• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht

Erstickungsgefahr.

• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen

Entsorgungsvorschriften.

• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie

jegliche Gewährleistungsansprüche.

4. Montage

Warnung – Verletzungsgefahr

• Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche,

Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder

eingeschränkt sind.

• Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht

durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre

Umgebung.

Hinweis

• Prüfen Sie vor der Montage der Halterung die Einbaumöglichkeiten in

Ihrem Fahrzeug. Im Zweifelsfall ziehen Sie dazu die Betriebsanleitung des

Fahrzeugs zu Rate oder wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.

• Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals

Gewalt oder hohe Kräfte an.

4.1 Saugnapfhalter

• Entfernen Sie die Schutzfolie am Saugnapf.

• Öffnen Sie den Verriegelungshebel des Saugnapfes (

A

).

• Positionieren Sie den Halter mit dem Saugnapf auf einer gesäuberten, ebenen

Montagefläche (z.B. Glasscheibe)

• Drücken Sie den Halter auf der gewünschten Montagefläche leicht an und

schließen Sie den Verriegelungshebel, um den Halter zu befestigen.

• Prüfen Sie nach der Montage stets den sicheren Halt des Saugnapfes.

• Um den Saugnapf wieder von der Montagefläche zu lösen, öffnen Sie den

Verriegelungshebel. Ziehen Sie anschließend ggf. leicht an der Lasche, um den

Saugnapf vollständig zu lösen.

4.2 Winkel und Neigung einstellen

Der Smartphonehalter kann mittels eines Kugelkopfes stufenlos in Winkel und

Neigung zum Betrachter verstellt werden.

• Verstellen Sie Winkel und Neigung stets ohne eingesetztes Endgerät.

• Lockern Sie zum Verstellen die Klemmschraube des Kugelkopfes.

• Stellen Sie Winkel und Neigung wie gewünscht ein und drehen Sie die

Klemmschraube fest.

• Zusätzlich kann der Haltearm in die gewünschte Höhe eingestellt werden.

4.3 Endgeräte einsetzen/ entnehmen

• Drücken Sie die Schieber auf der rechten und linken Seite des

Smartphonehalters soweit in das Gehäuse, bis sie mit einem hör- und spürbaren

Klick einrasten. Die Haltebacken werden dadurch ausgefahren (

B/C

).

• Legen Sie Ihr Endgerät ein und drücken Sie es leicht an (

D

). Die Haltebacken

schließen sich automatisch (

E

).

Hinweis

• Prüfen Sie stets den sicheren Sitz des Smartphonehalters und den sicheren

Halt des Endgerätes.

• Bitte verwenden Sie diese Universal Smartphone Halterung außschließlich

für Ihre Windschutzscheibe.

• Drücken Sie zum Entnehmen des Endgerätes die Schieber auf der rechten und

linken Seite des Smartphonehalters soweit in das Gehäuse, bis sie mit einem

hör- und spürbaren Klick einrasten. Halten Sie Ihr Endgerät dabei fest.

• Die Haltebacken öffnen sich automatisch und geben das Endgerät frei.

5. Wartung und Pflege

Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und

verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.

6. Haftungsausschluss

Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für

Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem

Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/

oder der Sicherheitshinweise resultieren.

7. Service und Support

Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-

Produktberatung.

Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)

Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com

Содержание Comfort Extension

Страница 1: ...ucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat N vod k pou it N vod na pou itie Manual de instru es Manual de utilizare I NL PL H CZ SK P RO Universal Sma...

Страница 2: ...A C E B D...

Страница 3: ...a clean even mounting surface e g glass pane Lightly press the holder onto the desired mounting surface and close the locking lever to fasten the holder After mounting always check to ensure the suct...

Страница 4: ...fes A Positionieren Sie den Halter mit dem Saugnapf auf einer ges uberten ebenen Montagefl che z B Glasscheibe Dr cken Sie den Halter auf der gew nschten Montagefl che leicht an und schlie en Sie den...

Страница 5: ...evier de verrouillage de la ventouse A Placez le support avec la ventouse sur une surface d installation plane et propre vitre etc Appuyez l g rement le support sur la surface d installation souhait e...

Страница 6: ...piada que no presente desniveles p ej un cristal Presione el soporte suavemente sobre la superficie de montaje deseada y cierre la palanca de bloqueo para fijar el soporte Tras el montaje compruebe si...

Страница 7: ...ntosa sulla superficie di montaggio pulita e piana ad es superficie di vetro Pressare leggermente il supporto sulla superficie di montaggio desiderata e chiudere la leva di bloccaggio in modo da fissa...

Страница 8: ...de zuignap A Positioneer de houder met de zuignap op een schoongemaakt vlak montageoppervlak bijv ruit Druk de houder op het gewenste montageoppervlak lichtjes aan en sluit de vergrendelingshendel te...

Страница 9: ...szybie Uchwyt lekko docisn do wybranej powierzchni monta owej i zamkn d wigni blokuj c w celu jego zamocowania Po zamontowaniu zawsze sprawdza stabilne osadzenie przyssawki W celu ponownego od czenia...

Страница 10: ...a el a v d f li t a sz v korongr l Nyissa ki a sz v korong reteszkarj t A Helyezze a sz v korongos tart t egy megtiszt tott egyenletes szerel si fel letre pl veglapra Nyomja a tart t k nnyed n a k v n...

Страница 11: ...Um st te dr k s p savkou na vy i t nou rovnou plochu mont e nap okno Lehce p itla te dr k na po adovanou plochu mont e a zav ete blokovac p ku t m dr k upevn te Po instalaci v dy zkontrolujte bezpe n...

Страница 12: ...v aute Dr iak upevnite jeho miernym pritla en m na po adovan mont nu plochu a zatvoren m blokovacej p ky Po mont i v dy skontrolujte bezpe n upevnenie pr savky Ak chcete pr savku znova uvo ni z mont...

Страница 13: ...e feche a alavanca de bloqueio para fixar o suporte Ap s a montagem verifique a fixa o segura da ventosa Para voltar a soltar a ventosa da superf cie de montagem abra a alavanca de bloqueio Em seguida...

Страница 14: ...ta i folia de protec ie a ventuzei Deschide i p rghia de blocare a ventuzei A Pozi iona i suportul cu ventuz pe o suprafa de montare curat neted de ex foaie de sticl Pentru fixare ap sa i u or suportu...

Страница 15: ...ed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monhe...

Отзывы: