background image

19

B

Ръководство за обслужване

Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama.

Отделете време и прочетете инструкциите и информацията. Моля, запазете

инструкциите на сигурно място за бъдещи справки. Ако продавате устройството,

моля, предайте тези инструкции на новия собственик.

1. Обяснение на символите за предупреждение и забележки:

Вниманив

Символът се използва, за да Ви обърне внимание към специфична употреба или

възможни рискове.

Забележка

Символът се използва, за да Ви подскаже допълнителна информация или важби

бележки.

2. Съдържание на опаковката

TV поставка за стена

Носещи рамена за телевизор (2x)

Капак за стенна поставка (2x)

Кабелен организатор

Инсталационен комплект (виж съдържанието, Фиг. 1)

Инструкции за употреба

Забележка

Моля, преди инсталацията на държача, проверете монтажния комплект за липси и

се уверете, че не се съдържа дефектни или повредени части.

3. Забележки за безопасност

Вниманив

Предвид многообразието от терминални устройства и структури на стени, които

се предлагата на пазара, приложеният комплект за инсталация не може да

покрие всяка опция.

В редки случаи е възможно приложените в комплекта болтове за закрепяне на

терминалното устройство към стойката да са твърде дълги.

Съобразете се, че включените крепежни елементи за стена са за стени от бетон

или от солидни тухли.

Прочетете внимателно ръководството за монтаж на Вашето терминално

устройство, преди да се опитате да го монтирате. Инструкциите дават

информация относно типа и размерите на подходящите крепежни елементи.

Ако приложеният инсталационен комплект не съдържа подходящи крепежни

елементи за Вашето терминално устройство, необходимо е да си закупите

такива отделно от специализиран магазин.

Ако стената, на която искате да монтираре стойката е направена от различен

материал и е с различен тип конструкция от описаните в настоящото

ръководство, необходимо е да си купите подходящи скрепителни елементи от

специализиран магазин.

Никога не упражвявайте сила при монтажа. Това може да повреди стойката

или Вашето устройство.

Ако имате съмнения, относно начина на монтаж, по-добре се обърнете към

квалифициран техник и не се опитвайте да го монтирате сами!

Не монтирайте продукта над места, където е възможно да се облягат хора.

След монтажа на стойката и товара, уверете се, че са монтирани стабилно и е

безопасно да се работи с тях.

Проверявайте стойката регулярно (поне веднъж на три месеца).

Когато проверявате, уверете се, че продукта не е натоварен с тегло над

допустимото или с размери над допустимото.

Уверете се, че продуктът е монтиран симетрично.

По време на настройка и проверка на монтажа, уверете се, че продуктът е

монтиран симетрично и не надвишава максимално допустимото тегло.

Поддържайте чиско мястото на монтаж (спрямо модела).

В случай на повреда в продукта, премахнете товара, който е монтиран на него и

спрете да го използвате.

4. Предназначение за ползване и спецификации:

Стойката се използва за монтаж на стена на плски дисплеи за некомерсиална,

домашна употреба.

Стойката е предназначена да се ползва в сгради.

Използвайте стойката само по предназначение.

Максимален капацитет на товар: 00108749: 25 kg

00108751: 35 kg

Размер на дисплея:

00108749: 81,0 - 142,0 cm (US: 32" - 56")
00108751: 94,0 - 165,0 cm (US: 37" - 65")

Дълбочина:

00108749: 4,0 cm - 53,8 cm

00108751: 4,1 cm - 62,6 cm

Ъгъл:

-15°/+5° (в зависимост от устройството)

Диапазон на въртене:

До 180° на 3 точки (в зависимост от

устройството) с 2 подкрепа за ръка

Размер на стойката за стена:

00108749: 45,0 x 28,8 cm

00108751: 45,0 x 29,4 cm

Монтажни отвори:

Според VESA стандарт до
00108749: 400x400

00108751: 700x500

5. Изискване за инсталация и инсталиране

Забележка

Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втори човек. Не се опитвайте

да монтирате сами.

Различните крайни устройства имат различни опции за свързване на кабели

и други устройства. Преди монтаж, уверете се, че ще имате достъп до всички

необходими връзки, след като инсталирате устройството.

Във всички наши стойки за стена за TV е включен един и същ инсталационен

комплектъ. В зависимост от продукта и начина на монтаж, е възможно да няма

нужда да използвате целия комплект. Ненужните болтове и други малки части,

може да се окажат излишни и въпреки това, стойката за стена да е монтирана

правилно. Запазете тези излишни части, заедно с инструкциите за работа,

в случай, че Ви потрябват по-късно. (например: ако решите да преместите

стойката, да продадете продукта, купите си нов телевизор и други).

Вниманив

Този продукт е предназначен изключително за монтаж на стена.

Преди да инсталирате стойката, уверете се, че тя е подходяща за телевизорът,

който ще монтиране и че на мястото за монтаж няма електрически кабели,

водни, газови или друг вид тръби, които може да повредите..

Вземете под внимание, че приложените крепежни елеметни са подходящи за

бетонни стени или стени от солидни тухли.

Съобразете се с всички предупреждения и инструкции за безопасност.

Монтирайте стъпка по стъпка в съответствие с илюстрованите инструкции за

монтаж (Фиг. 1 ff.).

По време на иснталация, пантите следва да се настроят така, че телевизорът да

може да се мести странично.

Проверете дали телевизорът е нивелиран, с помоюта на включерния в комплекта

течен нивелир. Ако е необходимо, нагласете отново стойката.

Забележка

Предвид голямото разнообразие от предлагани на пазара крайни устройства

не могат да бъдат описани всички варианти за монтаж.

Уверете се, че държачът приляга право и гладко към гърба на телевизора.

Използвайте приложените уплътнителни вложки, за да компенсирате

неравности по гърба на телевизора.

Уверете се, че всички винтове са с подходяща дължина и са добре затегнати

при монтажа. (вж. Фиг. 4)

6. Настройка и поддръжка

Забележка

Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втори човек. Не се опитвайте да

монтирате сами.

За настройка на наклона не е необходимо развиване на винтове.

По време на иснталация, пантите следва да се настроят така, че телевизорът да

може да се мести странично.

Проверявайте стабилността и целостта на стойката регулярно (поне веднъж

на всеки три месеца). Почиствайте само с вода или стандартни домакински

препарати за почистване.

7. Ограничение на отговорността

Hama GmbH & Co KG не носи отговорност и не осигурява гаранционна поддръжка при

повреди, които са резултат от неправилна инсталация/ монтаж, неправилна употреба

на продукта или неспазване на инструкциите за употреба и безопасност.

Содержание 00108749

Страница 1: ...so Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG TV Wall Bracket TV Wandhalterung 00 108749 108751 ...

Страница 2: ...x45 x4 E1 M4x12 x4 A3 M8 x4 E2 M4x20 x4 B1 M6 x4 F1 x2 B2 Ø8x10 x4 F2 M5x8 x2 B3 Ø8x20 x4 G1 x2 C1 M6x12 x4 G2 4 2x6 x4 C2 M6x20 x4 H1 x1 D1 M8x12 x4 H2 4x4 x1 D2 M8x20 x4 H3 5x5 x1 Required tools 13 only included in 00108749 only included in 00108751 G1 1 G2 ...

Страница 3: ... 6a 2c 5a 3 5b A3 A2 A1 H1 B1 B2 B3 F1 F1 6b F2 F1 a b 2a a b C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 Flache TV Rückseite flat TV backside Gewölbte TV Rückseite curved TV backside B1 B1 C1 D1 D4 E1 B2 C2 D2 D4 E2 B3 D3 D4 ...

Страница 4: ...the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 00108749 25 kg 00108751 35 kg Screen size 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Depth 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Angle 15 5 depends on the device Pivoting range up to 180 on 3 joints and 2 carrier arm depends on the device Wall mounting plate dimensions 00108749 45 0 x 28 8 cm 001...

Страница 5: ...ebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 00108749 25 kg 00108751 35 kg Bildschirmdiagonale 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Tiefe 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Neigung 15 5 geräteabhängig Schwenkbereich bis zu 180 geräteabhängig an 3 Gelenken mit 2 Tragea...

Страница 6: ...c l usage prévu Charge maximale 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diagonale d écran 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Profondeur 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Inclinaison 15 5 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations avec 2 bras porteur dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 00108749 45 0 x 28 8 cm ...

Страница 7: ...ficios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diagonal de pantalla 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Profundidad 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Inclinación 15 5 depende del aparato Área de inclinación hasta 180 en 3 articulaciones con 2 brazo portador depende de...

Страница 8: ...2 0 см US 37 56 Глубина 00108749 4 0 см 53 8 см 00108751 4 1 см 62 6 см Наклон 15 5 в зависимости от модели Зона поворота 2 кронштейн и 3 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 00108749 45 0 x 28 8 cм 00108751 45 0 x 29 4 cм Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 00108749 400x400 00108751 700x500 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание М...

Страница 9: ...supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diagonale schermo 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Profondità 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Inclinazione 15 5 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 3 giunti con 2 braccio portante a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fis...

Страница 10: ...00108751 35 kg Beeldscherm diagonaal 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Diepte 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Hellingshoek 15 5 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 3 scharnieren met 2 draagarm afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbe vestigingsplaat 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x 29 4 cm Houder conform VESA standaar...

Страница 11: ...ό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 00108749 25 kg 00108751 35 kg Διαγώνιος οθόνης 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Βάθος 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Κλίση 15 5 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι και 180 σε 3 αρθρώσεις µε 2 βραχίονα ανάλογα τη συσκευή Διαστάσεις της πλάκας τοίχου 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x 29 4 cm Υποδοχή κατά το ...

Страница 12: ...przeznaczeniem Maksymalny udźwig 00108749 25 kg 00108751 35 kg Średnica telewizora 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Głębokość 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Pochylenie 15 5 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 2 ramieniu i 3 przegubach w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x...

Страница 13: ...sználja amire tervezték Maximális terhelhetőség 00108749 25 kg 00108751 35 kg Képernyő átmérő 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Mélysége 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Dönthetőség 15 5 készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 3 csuklón elforduló 2 tartókar készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x 29 ...

Страница 14: ... televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 00108749 25 kg 00108751 35 kg Uhlopříčka obrazovky 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Hloubka 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Sklon 15 5 v závislosti na zařízení Rozsah otočení Až do 180 na 3 kloubech...

Страница 15: ...ora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 00108749 25 kg 00108751 35 kg Uhlopříčka obrazovky 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Hĺbka 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Sklon 15 5 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia Až do 180 na 3 kĺboch s 2 nos...

Страница 16: ...0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Profundidade 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Inclinação 15 5 em função do aparelho Amplitude de oscilação Até 180 em 3 articulações com 2 braços de suporte depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x 29 4 cm Suporte de acordo com o padrão VESA a 00108749 400x400 00108751 700x5...

Страница 17: ... içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diyagonal ekran boyutu 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Derinlik 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Eğim 15 5 cihaza bağlı Dönme aralığı 2 taşıma kollu 3 mafsalda maks 180 cihaza bağlı Duvar bağlantı pla...

Страница 18: ...ru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diagonala ecranului 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Lățime 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Înclinație 15 5 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 180 la 3 articulaţii cu 2 braţe portante în func...

Страница 19: ...användning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 00108749 25 kg 00108751 35 kg Bildskärms mått diagonalt 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Djup 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Lutning 15 5 beroende på apparat Svängområde upp till 180 på tre leder med två stödarmar beroen...

Страница 20: ...tä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 00108749 25 kg 00108751 35 kg Kuvaruudun halkaisija 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Syvyys 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Kallistus 15 5 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 3 niveltä 2 kannatinvartta riippuu laitteesta Seinäkiinnityslevyn mitat 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 ...

Страница 21: ...азначение Максимален капацитет на товар 00108749 25 kg 00108751 35 kg Размер на дисплея 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Дълбочина 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Ъгъл 15 5 в зависимост от устройството Диапазон на въртене До 180 на 3 точки в зависимост от устройството с 2 подкрепа за ръка Размер на стойката за стена 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45...

Страница 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Страница 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Страница 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Страница 25: ...enizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o per...

Страница 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Страница 27: ...25 ...

Страница 28: ...trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Отзывы: