background image

10

P

Instrukcja obsługi

Dziękujemy za zakup naszego produktu!

Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy

przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.

1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek

Ostrzeżenie

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.

Wskazówki

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.

2. Zawartość opakowania

Uchwyt ścienny TV

Uchwyty do TV (2x)

Pokrywa płyty ściennej (2x)

Cable manager

Zestaw montażowy (zawartość patrz rys.1)

Instrukcja obsługi

Wskazówki

Przed montażem uchwytu należy sprawdzić, czy zestaw montażowy jest

kompletny i czy nie zawiera wadliwych bądź uszkodzonych części.

3. Wskazówki bezpieczeństwa

Ostrzeżenie

Ze względu na różnorodność dostępnych na rynku urządzeń końcowych i konstrukcji

ściennych może się zdarzyć, że dołączony zestaw montażowy nie będzie się nadawał

do niektórych sposobów mocowania..

W niektórych rzadkich przypadkach może się zdarzyć, że śruby do zamocowania

urządzenia końcowego na uchwycie ściennym będą za długie.

Należy pamiętać, że dołączone kołki rozporowe są dopuszczone do mocowania tylko

w ścianach z betonu i cegły pełnej.

Przed montażem należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia końcowego.

Informuje ona zazwyczaj o rodzaju i wymiarach odpowiedniego materiału

mocującego.

Jeżeli materiał mocujący nie należy do zakresu dostawy dołączonego zestawu

montażowego, w specjalistycznym sklepie należy nabyć odpowiedni materiał do

mocowania urządzenia końcowego.

Nabyć w specjalistycznym sklepie odpowiedni materiał montażowy w przypadku

innego rodzaju materiału i typu konstrukcji ściennej do montażu urządzenia.

Podczas montażu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. Może to uszkodzić urządzenie

końcowe bądź uchwyt ścienny.

W razie wątpliwości zlecić montaż tego produktu wykwalifikowanym specjalistom

oraz nie próbować wykonywać tych prac samodzielnie!

Nigdy nie montować produktu w miejscach, pod którymi mogą przebywać ludzie.

Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić dostateczną

wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy.

Należy regularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał).

Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu ani

nie mocować ciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary.

Nie obciążać produktu asymetrycznie.

Podczas przestawiania zwrócić uwagę, aby nie obciążać produktu asymetrycznie ani nie

przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności.

Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru (zależnie od modelu).

W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować

więcej produktu.

4. Zastosowanie i specyfikacja

Uchwyt przeznaczony do montażu telewizora na ścianie. Uchwyt przeznaczony do użytku

domowego.

Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach.

Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem.

Maksymalny udźwig:

00108749: 25 kg

00108751: 35 kg

Średnica telewizora:

00108749: 81,0 - 142,0 cm (US: 32" - 56")
00108751: 94,0 - 165,0 cm (US: 37" - 65")

Głębokość:

00108749: 4,0 cm - 53,8 cm

00108751: 4,1 cm - 62,6 cm

Pochylenie:

-15°/+5° (w zależności od urządzenia)

Zakres obrotu:

do 180° na 2 ramieniu i 3 przegubach (w

zależności od urządzenia)

Wymiary modułu mocowanego

do ściany:

00108749: 45,0 x 28,8 cm

00108751: 45,0 x 29,4 cm

Montaż:

według standardu VESA do:
00108749: 400x400

00108751: 700x500

5. Przygotowanie montażu i montaż

Wskazówki

Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby!

Urządzenia końcowe mają różne gniazda do podłączania kabli i innych urządzeń.

Przed instalacją należy sprawdzić, czy po montażu zapewniony będzie jeszcze dostęp

do wymaganych przyłączy.

Do naszych uchwytów ściennych do TV dołączony jest zawsze zestaw montażowy.

Zależnie od produktu i rodzaju montażu nie zawsze konieczny jest kompletny

zestaw montażowy. Dlatego może się zdarzyć, że nawet po prawidłowym montażu

pozostaną niepotrzebne śruby i inne drobne części. Przechowywać je wraz z

niniejszą instrukcją obsługi w bezpiecznym miejscu do późniejszego użytku (sprzedaż

produktu, przeprowadzka, montaż uchwytu ściennego w innym miejscu, nowy

telewizor itp.).

Ostrzeżenie

Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do montażu na ścianie.

Przed montażem należy sprawdzić, czy ściana nadaje się do zawieszenia uchwytu

oraz, czy w ścianie nie przechodzą żadne przewody elektrycznie, wodociągowe,

gazowe, itp.

UWAGA! Materiał montażowy dołączony do uchwytu przeznaczony jest do montażu

w ścianie wykonanej z pełnej cegły lub betonu.

Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie środki ostrożności.

Podczas montażu należy postępować zgodnie z załączoną instrukcją obsługi (rys. 1 ff.).

Podczas montażu przeguby należy ustawić w ten sposób, aby możliwa była regulacja

boczna uchwytu.

Za pomocą poziomicy należy sprawdzić czy TV został zawieszony w poziomie; jeśli to

konieczne należy ponownie ustawić moduł mocowany do ściany.

Wskazówki

Ze względu na różnorodność dostępnych na rynku urządzeń końcowych, może się

zdarzyć, że opis nie uwzględnia wszystkich opcji montażu.

Należy upewnić się, że uchwyt prosto i płasko przylega do tylnej części odbiornika

telewizyjnego.

Użyć dołączonych elementów dystansowych do wyrównania nierówności tylnej części

odbiornika TV.

Należy pamiętać, że wszystkie śruby mają odpowiednią długość i należy je

maksymalnie dokręcić (patrz rys. 4).

6. Regulacja uchwytu, konserwacja

Wskazówki

Regulację uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby!

W celu regulacji nachylenia nie trzeba odkręcać żadnych śrub.

Podczas instalacji należy śruby na przegubach ustawić tak, aby można było poruszać

uchwytem. Po ustawieniu TV należy śruby dokręcić.

Konstrukcję uchwytu należy kontrolować w stałych odstępach czasu (przynajmniej raz na

kwartał) pod względem wytrzymałości. Uchwyt czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.

7. Wyłączenie odpowiedzialności

Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek

niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub

nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

Содержание 00108749

Страница 1: ...so Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG TV Wall Bracket TV Wandhalterung 00 108749 108751 ...

Страница 2: ...x45 x4 E1 M4x12 x4 A3 M8 x4 E2 M4x20 x4 B1 M6 x4 F1 x2 B2 Ø8x10 x4 F2 M5x8 x2 B3 Ø8x20 x4 G1 x2 C1 M6x12 x4 G2 4 2x6 x4 C2 M6x20 x4 H1 x1 D1 M8x12 x4 H2 4x4 x1 D2 M8x20 x4 H3 5x5 x1 Required tools 13 only included in 00108749 only included in 00108751 G1 1 G2 ...

Страница 3: ... 6a 2c 5a 3 5b A3 A2 A1 H1 B1 B2 B3 F1 F1 6b F2 F1 a b 2a a b C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 Flache TV Rückseite flat TV backside Gewölbte TV Rückseite curved TV backside B1 B1 C1 D1 D4 E1 B2 C2 D2 D4 E2 B3 D3 D4 ...

Страница 4: ...the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 00108749 25 kg 00108751 35 kg Screen size 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Depth 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Angle 15 5 depends on the device Pivoting range up to 180 on 3 joints and 2 carrier arm depends on the device Wall mounting plate dimensions 00108749 45 0 x 28 8 cm 001...

Страница 5: ...ebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 00108749 25 kg 00108751 35 kg Bildschirmdiagonale 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Tiefe 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Neigung 15 5 geräteabhängig Schwenkbereich bis zu 180 geräteabhängig an 3 Gelenken mit 2 Tragea...

Страница 6: ...c l usage prévu Charge maximale 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diagonale d écran 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Profondeur 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Inclinaison 15 5 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations avec 2 bras porteur dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 00108749 45 0 x 28 8 cm ...

Страница 7: ...ficios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diagonal de pantalla 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Profundidad 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Inclinación 15 5 depende del aparato Área de inclinación hasta 180 en 3 articulaciones con 2 brazo portador depende de...

Страница 8: ...2 0 см US 37 56 Глубина 00108749 4 0 см 53 8 см 00108751 4 1 см 62 6 см Наклон 15 5 в зависимости от модели Зона поворота 2 кронштейн и 3 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 00108749 45 0 x 28 8 cм 00108751 45 0 x 29 4 cм Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 00108749 400x400 00108751 700x500 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание М...

Страница 9: ...supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diagonale schermo 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Profondità 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Inclinazione 15 5 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 3 giunti con 2 braccio portante a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fis...

Страница 10: ...00108751 35 kg Beeldscherm diagonaal 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Diepte 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Hellingshoek 15 5 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 3 scharnieren met 2 draagarm afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbe vestigingsplaat 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x 29 4 cm Houder conform VESA standaar...

Страница 11: ...ό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 00108749 25 kg 00108751 35 kg Διαγώνιος οθόνης 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Βάθος 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Κλίση 15 5 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι και 180 σε 3 αρθρώσεις µε 2 βραχίονα ανάλογα τη συσκευή Διαστάσεις της πλάκας τοίχου 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x 29 4 cm Υποδοχή κατά το ...

Страница 12: ...przeznaczeniem Maksymalny udźwig 00108749 25 kg 00108751 35 kg Średnica telewizora 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Głębokość 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Pochylenie 15 5 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 2 ramieniu i 3 przegubach w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x...

Страница 13: ...sználja amire tervezték Maximális terhelhetőség 00108749 25 kg 00108751 35 kg Képernyő átmérő 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Mélysége 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Dönthetőség 15 5 készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 3 csuklón elforduló 2 tartókar készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x 29 ...

Страница 14: ... televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 00108749 25 kg 00108751 35 kg Uhlopříčka obrazovky 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Hloubka 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Sklon 15 5 v závislosti na zařízení Rozsah otočení Až do 180 na 3 kloubech...

Страница 15: ...ora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 00108749 25 kg 00108751 35 kg Uhlopříčka obrazovky 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Hĺbka 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Sklon 15 5 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia Až do 180 na 3 kĺboch s 2 nos...

Страница 16: ...0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Profundidade 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Inclinação 15 5 em função do aparelho Amplitude de oscilação Até 180 em 3 articulações com 2 braços de suporte depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 0 x 29 4 cm Suporte de acordo com o padrão VESA a 00108749 400x400 00108751 700x5...

Страница 17: ... içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diyagonal ekran boyutu 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Derinlik 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Eğim 15 5 cihaza bağlı Dönme aralığı 2 taşıma kollu 3 mafsalda maks 180 cihaza bağlı Duvar bağlantı pla...

Страница 18: ...ru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 00108749 25 kg 00108751 35 kg Diagonala ecranului 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Lățime 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Înclinație 15 5 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 180 la 3 articulaţii cu 2 braţe portante în func...

Страница 19: ...användning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 00108749 25 kg 00108751 35 kg Bildskärms mått diagonalt 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Djup 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Lutning 15 5 beroende på apparat Svängområde upp till 180 på tre leder med två stödarmar beroen...

Страница 20: ...tä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 00108749 25 kg 00108751 35 kg Kuvaruudun halkaisija 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Syvyys 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Kallistus 15 5 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 3 niveltä 2 kannatinvartta riippuu laitteesta Seinäkiinnityslevyn mitat 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45 ...

Страница 21: ...азначение Максимален капацитет на товар 00108749 25 kg 00108751 35 kg Размер на дисплея 00108749 81 0 142 0 cm US 32 56 00108751 94 0 165 0 cm US 37 65 Дълбочина 00108749 4 0 cm 53 8 cm 00108751 4 1 cm 62 6 cm Ъгъл 15 5 в зависимост от устройството Диапазон на въртене До 180 на 3 точки в зависимост от устройството с 2 подкрепа за ръка Размер на стойката за стена 00108749 45 0 x 28 8 cm 00108751 45...

Страница 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Страница 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Страница 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Страница 25: ...enizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o per...

Страница 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Страница 27: ...25 ...

Страница 28: ...trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Отзывы: