background image

5

Congratulations On Your Choice Of Greenhouse 

Juliana  Drivhuse  A/S  is  a  privately  owned  Danish 
company established in 1963. At Juliana Drivhuse we 
design,  develop  and  manufacture  our  greenhouses 
based  on  principles  of  simplicity,  aesthetics, 
functionality  and  quality.  Over  the  years,  Juliana 
Drivhuse has acquired several competing companies, 
so that today we offer three brands: Halls, Juliana and 
Gabriel Ash. Each brand contains products with unique 
designs  and  functionalities,  but  where  the  common 
feature is a correlation between quality and price. 
All  products  are  designed  and  manufactured  to  last 
for  many  years  and  form  the  framework  for  people 
and the good life, whether it is primarily for cultivation 
or as an oasis in the garden. On www.juliana.com you 
can  read  more  about  the  company,  the  individual 
brands,  and  the  wide  range  of  accessories  available 
for our greenhouses.

This Installation Manual 

When assembling your new greenhouse, you need to 
follow these instructions step by step. You will find all 
bolts, nuts and fittings in a separate box. 

NOTICE:

  These  instructions  might  be  designed  for 

several sizes of the same greenhouse model. 

All illustrations are marked with the following symbol: 
Seen from the inside:             Seen from the outside:

If  a  component  from  a  box  is  to  be  used  at  a  later 
time in the assembly it is indicated by the following 
symbol:
  

Safety Precautions

• Only carry out assembly in dry and calm weather.  
• Make sure you have an assistant to help you.
• Always wear work gloves while glazing. Greenhouse 
glass has sharp edges, especially if it breaks.  
• Assistants, and especially children, must be warned 
that broken glass presents a safety hazard. Pick up all 
broken glass at once and remove it with care. 
• Any ladders used must be placed on a level surface. 

Location

The  right  location  of  the  greenhouse  is  important 
to  create  the  best  growth  conditions  for  plants  and 
ensure the longevity of the greenhouse. 
The greenhouse must be placed in as sunny a position 
as possible and shielded from strong winds. As far as 
possible,  avoid  positioning  the  greenhouse  under 
trees  as  the  shade  will  encourage  algae  growth. 
Likewise, fallen branches and leaves can damage the 
greenhouse and clog up the gutters. 
We recommend that you locate the greenhouse on 
your  favourite  spot  in  your  garden,  especially  if  you 
want to use the greenhouse for purposes other than 
growing plants. 

IMPORTANT:

  Before  installing  the  greenhouse  you 

must create a flat and true surface at least as big as 
the external dimensions of the greenhouse - this will 
ease the setup of the greenhouse.

Base 

The base is part of the greenhouse and it is assembled 
with the gable and sides individually.  
The best assembly order:

1.

 Ensure level ground. 

2.

 Mark and dig holes to extend below the frost line. 

Follow local recommendations.

3.

 Assemble gables and sides of the greenhouse and 

place it above holes (without roof).

4.

 Add a bend on the end of the ground anchors as 

shown on the drawing and mount them on the sides/
front gable.

5.

  Make  sure  that  the  base  is  100%  level  and  at  a 

straight angle. Make sure diagonal measurements are 
identical.

6.

 Fill up the holes with concrete. 

Example: a hole with dimensions ø150 mm and 900 
mm in depth needs approximately 16 liters of concrete.

Upon  recommended  time  of  curing  you  may 
continue assembling your greenhouse.
 

7.

 Assemble roof. 

8.

 Glazing

9.

 Assemble doors and windows.

Locating The Greenhouse On A Solid Base

If the greenhouse is not going to be concreted down, 
it must be secured using suitable brackets. Brackets/
bolts are not part of this purchase. If a pre-fabricated 
base is used ground anchors should be cut off with a 
hacksaw at the same height as the base. 
Pre-fabricated  base  is  designed  for  casting  and 
therefore additional drilling and purchase of materials 
for this purpose is to be expected. Be aware that most 
insurance companies do not cover greenhouses that 
do not have a cast base.

Order of Assembly 

Follow the assembly order as shown on the following 
pages. 
Place  components  as  shown  on  the  drawing  and 
then assemble the section in the order shown in the 
pictures. Do not tighten the nuts completely until the 
entire section is assembled. 
When  all  sections  are  complete  the  body  of  the 
greenhouse can be assembled. 

NOTICE:

  In  several  places  the  assembly  instruction 

shows that extra bolts must be inserted in the profiles. 
These are to be used for attaching other parts later in 
the process. 

Doors and Windows  

Add  grease  on  the  screws  for  the  door  to  ease 
assembly.  Doors and vents should be glazed during 
the initial assembly. 

IMPORTANT: 

Before  glazing  make  sure  that  the 

gables and sides are level and straight. A greenhouse 
should never be left partially glazed. 

Glazing 

Fit the glazing strip (#42) as shown on all roof/side/
gable glazing bars and corner/gable/door posts. 
Recommended  order  of  glazing:  roof  –  sides  – 
gables. 
Fit one glass at a time and finish with cappings before 
continuing to next section. 

NOTICE:

 Cappings should be fitted on both sides of 

the  pane  simultaneously  so  that  the  glass  remains 
central. 

Tools

The  tools  needed  to  assemble  the  greenhouse  are 
shown on the following pages. 

Tips and Tricks

See  www.juliana.com  for  more  tips  on  assembly  of 
your greenhouse.

Maintenance 

• Grease the hinges of the doors, lock and 
– if included – sliders approximately every 6 months.
• Tighten bolts/nuts.  
• Clean the gutters from leaves etc. 
• Adjust windows if necessary. 
• Replace broken glass. 
• Clean the greenhouse before and after the growing 
season. 

Winter and Storm Protection 

If you anticipate snow and/or a storm we recommend 
the following: 
• Support the roof section.
• Remove larger amounts of snow from the roof. 
• Take precautions to prevent snow falling from e.g. 
a tree or roof. 
• Remove the cylinders from the automatic window 
openers (accessory). 
•  Secure  door(s)  and  window(s)  to  prevent  wind 
damage to the greenhouse. 

Please  note  that  not  all  insurance  companies 
automatically cover greenhouses.  

12-year Guarantee  

A full description of the guarantee can be found on 
www.juliana.com. 
Provided  that  the  greenhouse  is  assembled  and 
maintained  according  to  the  requirements,  the 
greenhouse  is  covered  by  a  12-year  guarantee.    In 
case  of  missing  parts/defects  this  must  be  reported 
immediately.
General  maintenance  of  the  greenhouse  such 
as  cleaning,  lubrication,  post-tensioning  of  nuts/
screws must be complied with, as this may affect the 
structural quality of the greenhouse and its resistance 
to wind and snow load. 
 

Please note that the guarantee does not cover; 

•  Damage  and  functional  problems  due  to  lack  of 
lubrication and maintenance. 
• Any paintwork is covered by a 2-year guarantee. 
• Nuance differences in colour may occur and there 
may be small marks on the profiles due to the painting 
process. This is not covered by the guarantee. 
•  Glass,  polycarbonate,  freight,  assembly,  possible 
removal,  possible  consequential  damage,  labour 
costs, etc.
•  Parts  damaged  by  external  influences,  such  as: 
other  building  parts,  climate  impacts,  vandalism, 
force  majeure  or  other  external  conditions.  E.g. 
remember  to  remove  snow  from  the  roof  to  avoid 
possible breakage due to excessive weight. 
•  Wear  parts  (such  as  handles,  wheels,  sliders, 
cylinders  and  locking  devices).  Wear  parts  must  be 
replaced  on  a  regular  basis  depending  on  use  and 
operation. 
• Product defects arising from incorrect/inappropriate 
use of parts. 

NOTICE:

  a  greenhouse  is  a  single-skin,  dry-build 

construction  that  is  not  100%  dense.  Depending 
on  weather  conditions,  leaks  may  occur  at  roofs, 
windows, doors and corners. 

Complaints 

All  our  greenhouses  are  built  according  to  the 
highest  quality  standards.  However,  should  you 
experience any problems, please contact your dealer 
at once. When describing the defect, please state the 
greenhouse model and component number. 

Congratulations on your new greenhouse, which we 
hope will bring you great joy for many years to come.

Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen Gewächshaus

DE

Herzlichen Glückwunsch mit Ihrer 

Gewächshauswahl

Juliana  Drivhuse  A/S  ist  ein  dänisches  Privat-
unternehmen, das im Jahr 1963 gegründet wurde. Bei 
Juliana  Drivhuse  entwerfen,  entwickeln  und  stellen 
wir  unsere  eigenen  Gewächshäuser  her  nach  den 
Prinzipien  –  Simplizität,  Ästhetik,  Funktionalität  und 
Qualität.  Durch  die  Jahre  hat  Juliana  Drivhuse  eine 
Reiche von Konkurrenten gekauft, sodass wir heute 3 
Marken anbieten: Halls, Juliana und Gabriel Ash. Jede 
Marke enthält Produkte mit besonderen Designs und 
Funktionalitäten, aber ein durchgehendes Merkmal ist 
der Zusammenhang von Preis und Qualität. 
Die  Produkte  sind  entworfen  und  hergestellt,  um 
sehr viele Jahre zu halten und einen Rahmen für den 
Menschen  und  das  gute  Leben  zu  bilden,  ob  dies  in 
erster Linie für das Anbauen von Pflanzen ist oder als 
Oase im Garten ist. Auf www.juliana.com/de können 
Sie mehr über das Unternehmen lesen, die einzelnen 
Marken und die große Auswahl an Zubehör für unsere 
Gewächshäuser entdecken. 

Diese Anleitung 

Bei  der  Montage  Ihres  Gewächshauses  ist  es 
notwendig, dass Sie diese Anleitung Schritt für Schritt 
folgen. Alle Muttern, Bolzen und Fittings sind in einer 
separaten Box gelegt. 

HINWEIS:

  Diese  Anleitung  kann  für  mehrere  Größen 

des gleichen Gewächshausmodelles gelten. 
Alle  detaillierten  Zeichnungen  sind  mit  folgenden 
Symbolen gekennzeichnet: 
Von Innen gesehen:         Von Außen gesehen: 

An  verschiedenen  Stellen  ist  angegeben,  welche 
Komponente von welcher Box auf einer späteren Seite 
benutzt werden. Dies wird mit diesem Symbol gezeigt: 

Sicherheitshinweise

• Die Montage darf nur bei trockenem und windstillem 
Wetter erfolgen.
• Zur Montage ist eine Hilfskraft notwendig.
•  Tragen  Sie  beim  Einsetzen  der  Glasscheiben  un- 
bedingt  Arbeitshandschuhe.  Gewächshaus  Glas  hat 
scharfe Kanten, besonders wenn es zerbricht.
•  Helfer  und  besonders  Kinder  müssen  auf  das 
Risiko  von  zerbrochenem  Glas  hingewiesen  werden. 
Glasscherben  müssen  sofort  aufgesammelt  und 
sorgfältig entsorgt werden.
•  Falls  Sie  bei  der  Montage  eine  Leiter  benötigen, 
stellen Sie diese unbedingt auf eine ebene Fläche. 

Auswahl des Standorts 

Die  Wahl  des  richtigen  Standorts  ist  wichtig,  um  die 
bestmöglichen  Wachstumsbedingungen  für  Ihre 
Pflanzen zu schaffen und um sicherzustellen, dass das 
Gewächshaus sicher steht und möglichst lange hält.
Das Gewächshaus sollte so platziert werden, dass es 
so  viel  Sonnenlicht  wie  möglich  abbekommt,  aber 
keinem  starken  Wind  ausgesetzt  ist.  Vermeiden  Sie 
es,  dass  Gewächshaus  unter  Bäumen  aufzustellen, 
da diese Schatten werfen und somit Algenwachstum 
begünstigen.  Außerdem  könnten  herabfallende  Äste 
das  Gewächshaus  beschädigen  und  herabfallendes 
Laub die Regenrinnen verstopfen.
Wir  empfehlen  das  Sie  das  Gewächshaus  dort 
platzieren,  wo  Sie  sich  am  meisten  im  Garten 
aufhalten,  besonders  falls  Sie  einen  Wunsch  haben, 
dass  Gewächshaus  für  mehr  als  Gemüseanbau  zu 
benutzen. 

WICHTIG:

  Vor  dem  Aufbau  Ihres  Gewächshauses 

sollte  ein  ebener  Untergrund,  der  den  äußeren 
Maßen  des  Gewächshauses  entspricht,  geschaffen 
werden  -  dies  vereinfacht  den  späteren  Aufbau  des 
Gewächshauses.

Fundament 

Das  Fundament  ist  ein  Teil  des  Gewächshauses,  da 
die  Giebel  und  Seiten  einzeln  mit  den  Seiten  des 
Fundamentes zusammengebaut werden.
Die beste Reihenfolge lautet: 

1.

 Ebener Untergrund ist gewährleistet.

2.

  Die  Löcher  werden  markiert  und  bis  in  einer 

frostfreien Tiefe gebohrt/gegraben. Folgen Sie lokale 
Angaben.

3.

 Giebel und Seiten werden gesammelt und das Haus 

(ohne Dach/Glas) werden über die Löcher platziert. 

4.

 Die Anker des Fundaments werden leicht am Ende 

gebogen wie in der Zeichnung angegeben. 

5.

  Kontrollieren  Sie  die  Breitmaße,  und  ob  das 

Fundament 100% waagerecht und im rechten Winkel 
liegt.  Kontrollieren  Sie  dann  ob  die  Diagonalmaßen 
gleich sind. 

6.

 Befüllen Sie die Löcher mit Beton. 

Beispiel:  bei  Ø150  mm  und  900  mm  Tiefe  sind 
geschätzt 16 L Beton per Loch notwendig.

Nach der empfohlen Härtezeit des Betons können Sie 
mit dem Aufbau des Gewächshauses beginnen.
 

7.

 Das Dach wird aufs Haus montiert. 

8.

 Glas wird ein montiert. 

9.

 Tür und Fenster werden montiert. 

Platzierung ohne Betonierung 

Wird  das  Haus  ohne  Betonierung  platziert  muss  es 
mit  den  rechten  Beschlägen  abgesichert  werden. 
Beschläge  und  Schrauben/Bolzen  für  diese  Montage 
können  separat  im  Baumarkt  gekauft  werden  und 
muss  zum  Untergrund  passen.  Wird  das  originale 
Fundament  gekauft,  werden  die  Anker  an  den 
Ecken  und  Langseiten  in  der  gleichen  Höhe  wie  das 
Fundament abgeschnitten. 
Das  originale  Fundament  ist  für  die  Betonierung 
konstruiert  und  deswegen  müssen  extra  Bohrungen 
und  Einkauf  von  Material  hinzugelegt  werden.  Bitte 
beachten Sie, dass die meisten Versicherungen nicht 
das  Gewächshaus  versichern,  wenn  das  Fundament 
nicht in den Boden betoniert ist. 

Montierungsreihenfolge des Hauses 

Folgen  Sie  die  Montagereihenfolge  wie  in  der 
Montageaanleitung angegeben. 
Legen Sie die Komponenten wie in den Zeichnungen 
angegeben  und  sammeln  Sie  danach  die  Sektionen 
i  der  Reihenfolge,  die  die  Bilder  anzeigen.  Spannen 
Sie  nicht  die  Bolzen  ganz,  bevor  die  ganze  Sektion 
gesammelt ist. 
Wenn  alle  Sektionen  bereit  sind,  wird  das  Skelet  des 
Hauses gesammelt.

HINWEIS:

  An  verschiedenen  Stellen  in  der  Anleitung 

wird  veranschaulicht,  wie  zwei  extra  Bolzen  im 
Profilkanal  eingesetzt  werden.  Diese  werden  für  die 
Montage von Elementen später im Aufbau benötigt.

 

Fenster und Türen 

Die Schrauben zur Tür schmieren Sie leicht mit Öl für 
eine  leichtere  Montage.  Glas  für  Fenster  und  Türen 
werden gleichzeitig mit den Profilen montiert. 

WICHTIG:

 Vor der Montage vom Glas muss kontrolliert 

werden, ob die Giebel und Seiten waagerecht und im 
rechten Winkel stehen.
Wenn die Glasarbeit beginnt, muss dieses im gleichen 
Arbeitsablauf beendet werden. 

Glasmontage  

Montieren  Sie  die  Glasschnur  (#42)  wie  bei  allen 
Seitenlatten,  Dachlatten,  Giebellatten,  Eckpfosten, 
Giebelsparren und Türpfosten abgebildet. 
Empfohlene Reihenfolge: Dach – Seiten – Giebel. 
Platzieren  Sie  das  Glas  und  stellen  Sie  es  fertig  mit 
der Montageleiste bevor Sie mit dem nächsten Glas 
beginnen. 

HINWEIS:

 Die Montageleisten müssen gleichzeitig an 

beiden Seiten des einzelnen Glases montiert werden.

Werkzeug 

Zur  Montage  des  Gewächshauses  wird  das  in  der 
Anleitung gezeigte Werkzeug benötigt.

Tipps und Tricks

Weitere  Tipps  zum  Einrichten  Ihres  Gewächshauses 
finden Sie unter www.juliana.com/de.

Pflege 

• Schmieren Sie die Türen, Scharniere, Schlösser und 
Gleitschienen ca. jedes halbe Jahr.
• Muttern und Schrauben müssen angezongen werden.
• Säubern Sie die Dachrinnen regelmäßig von Blättern o.ä.
• Justieren Sie gegebenenfalls die Fenster.
• Tauschen Sie gebrochene Glasscheiben aus.
•  Reinigen  Sie  das  Gewächshaus  vor  und  nach  der 
Anbausaison. 

Winter- und Stormsicherung 

In  Gebieten,  in  denen  mit  Schneefall  zu  rechnen  ist, 
empfehlen wir folgende Maßnahmen: 
•  Unterstützen  Sie  den  Dachrücken  mit  einer 
zusätzlichen Stütze.
•  Befreien  Sie,  bei  starker  Schneelast,  das  Dach 
regelmäßig vom Schnee.
•  Sichern  Sie  das  Haus  vor  evtl.  abstürzenden 
Schneemassen von Bäumen o.ä.
•  Demontieren  Sie  die  Zylinder  der  automatischen 
Fensteröffner (sofern vorhanden, extra Zubehör) und 
lagern Sie diese an einem geschützten Ort.
•  Sichern  Sie  Türen  und  Fenster,  damit  der  Wind  sie 
nicht hin und her schlagen kann.

Wir weisen darauf hin, dass nicht alle Versicherungen 
automatisch Gewächshäuser abdecken.

Garantieerklärung – 12 Jahre Garantie 

Unter  www.juliana.com/de  finden  Sie  die  volle 
Garantieerklärung. 
Unter der Voraussetzung, dass das Gewächshaus unter 
der Übereinstimmung der Montageanleitung montiert 
wurde,  und  nach  den  Vorschriften  gehalten  wurde, 
geben wir 12 Jahre Garantie. Im Fall von Schäden oder 
Mängeln müssen diese umgehend gemeldet werden. 
Normale  Pflege  des  Gewächshaues  sowie  die 
Reinigung,  die  Schmierung,  das  Nachziehen  von 
Bolzen/Schrauben 

muss 

eingehalten 

werden, 

da  dies  einen  Einfluss  auf  die  konstruktionsmäße 
Qualität  und  Widerstandsfähigkeit  gegen  Wind-  und 
Schneebelastung hat. 

Wir  machen  darauf  aufmerksam,  dass  die  oben 
erwähnte Garantie nicht folgendes beeinhaltet; 

•  Schäden  und  Funktionsprobleme  aufgrund  von 
fehlender Schmierung und Pflege. 
•  Für  lackierte  Gewächshäuser  gilt  eine  2-jährige 
Garantie für die Lackierung.
•  Farbunterschiede  können  auftreten,  und  es 
können  kleine  Markierungen  in  den  Profilen  sein, 
die  von  der  Aufhängung  der  Profile  unter  dem 
Lackierungsprozess entstanden sind. Diese sind nicht 
Reklamationsberechtigt. 
•  Glas,  Hohlkammerplatten,  Fracht,  Montage  und 
eventuelle 

Abmontage, 

eventuelle 

folgenden 

Schäden, Arbeitslohn o.Ä.
• Produkte die von äußeren Einflüssen belastet werden, 
wie z.B.: andere Gebäudeelemente, Umwelteinflüsse, 
Vandalismus,  Force  Majeure  oder  andere  äußere 
Bedingungen.  Entfernen  Sie  z.B.  Schnee  vom  Dach, 
um  einen  möglichen  Bruch  zu  verhindern  wegen  zu 
hoher Schneelast.
•  Verschleißteile  (wie  Türgriff,  Räder,  Gleitschienen, 
Zylinder  und  Schließvorrichtungen).  Verschleißteile 
müssen wegen täglichem Gebrauch, der Verwendung 
und Bedingung ersetzt werden.
•  Die  Garantie  fällt  weg,  wenn  ein  Produktfehler 
wegen  falschem/unangemessen  Gebrauch  der  Teile 
in der Konstruktion entstanden ist. 

HINWEIS:

 Ein Gewächshaus ist eine einlagige Konstruk- 

tion  und  somit  nicht  100  %  dicht.  Je  nach  Wetterlage 
können  undichten  im  Dach,  bei  den  Fenstern,  Türen 
und  Ecken  entstehen.  Wir  empfehlen  dies  bei  der 
Inneneinrichtung des Gewächshauses zu beachten.
 

Reklamationen 

Wir  haben  strenge  Qualitätsanforderungen,  um  ein 
fehlerfreies  Produkt  sicherzustellen.  Sollte  dennoch 
Fehler  oder  Mängel  entstehen,  kontaktieren  Sie 
Ihren  Händler.  Bitte  haben  Sie  den  Namen  des 
Gewächshauses und die Artikelnummer bereit. 

Wir  gratulieren  Ihnen  zu  Ihrem  neuen  Gewächshaus 
und hoffen, dass es Ihnen viele Jahre Freude bereitet.

Содержание COTSWOLD Birdlip 44

Страница 1: ...31072023 1 04 Cotswold Birdlip 44 46 48...

Страница 2: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instructions...

Страница 3: ...rne op som vist p tegningen og saml derefter sektionen i den r kkef lge billederne viser Undlad at stramme m trikkerne helt f r hele sektionen er samlet N r alle sektioner er klar kan husets skelet sa...

Страница 4: ...insurance companies do not cover greenhouses that do not have a cast base Order of Assembly Follow the assembly order as shown on the following pages Place components as shown on the drawing and then...

Страница 5: ...dament nicht in den Boden betoniert ist Montierungsreihenfolge des Hauses Folgen Sie die Montagereihenfolge wie in der Montageaanleitung angegeben Legen Sie die Komponenten wie in den Zeichnungen ange...

Страница 6: ...jutet fundament Monteringsf ljd av v xthus F lj monteringsf ljden i manualen L gg ut delarna enligt ritningen och montera d refter sektionen i den ordning som bilderna visar Undvik att dra t muttrarna...

Страница 7: ...issage et nettoyage Toutes les parties peintes sont couvertes par une garantie de 2 ans Des nuances de couleurs ou des marques sur les profil s peuvent tre li s au processus de peinture Ceci n est pas...

Страница 8: ...en die geen gegoten fundering hebben Montagevolgorde van het huis Volg de montagevolgorde zoals aangegeven in de handleiding Leg de onderdelen neer zoals op de tekening en zet het gedeelte daarna in e...

Страница 9: ...udata k ytt ohjeen asennusj rjestyst Aseta osat piirustuksen mukaisesti ja kokoa sitten lohkot kuvien osoittamassa j rjestyksess l kirist liitoksia ennen kuin koko lohko on koottu Kun kaikki lohkot ov...

Страница 10: ...trzega kolejno ci monta u przedstawionej w instrukcji U o y elementy w spos b pokazany na rysunku a nast pnie zmontowa sekcj w przedstawionej kolejno ci Dop ki ca a sekcja nie zostanie zmontowana nie...

Страница 11: ...11 134 Oversigt Overview bersicht versikt D tails Overzicht Sis llys Zawarto...

Страница 12: ...ht Sis llys Zawarto 14 15 16 17 18 19 20 21 30 36 37 42 43 24 25 28 29 26 27 22 23 Anbefalet V rkt j Recommended Tools Empfohlen Werkzeug RekommenderasVerktyg Recommand s Outillage Aanbevolen Gereedsc...

Страница 13: ...30 137841882 3 30 137842500 3 4 1 23 64 30 309300636 24 24 30 1070400606 25 25 30 088600610 26 26 30 046940638 27 27 30 10640300 40 40 RN00300413 42 1 F01868 42 16 30 095841757 16 30 209171733 65 30 2...

Страница 14: ...222 1 2 6 2 1 2 6 2 1 2 RN00310454 2 2 2 58 RN00310458 SUB065 SUB065 SUB065 8 12 16 74 RN00310450 SUB050 SUB050 SUB050 2 2 2 90 RN00310413S SUB237 SUB237 SUB237 2 2 2 6 2 98 N00310020S SUB221 SUB221 S...

Страница 15: ...09 F01862 F01863 F01863 24 24 1 122 RN00310443 1 1 SUB238 SUB238 SUB238 1 24 200 2 2 229 451 00229 00451B SUB246 SUB246 SUB246 SUB246 SUB246 SUB246 4 8 4 8 4 2 3 5 x 10mm BOX 1 461 134 697 301B M6 x 1...

Страница 16: ...5 6 6 7 8 9 10 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 46 2 9m 2 2 1 2 1 2 5 14 7 7 14 5 10 13 13 15 9 9 5 48 3 8m 2 2 1 2 1 2 2 B O X mm Extra bolt 134 nut 697 use later Extra bolt 134 nu...

Страница 17: ...10 13 5x 10 14 134 M6x11 697 M6 13 134 M6x11 697 M6 7 13 9 7 Extra bolt 134 nut 697 use later 13 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 9 5x 13 5 5x 9 13 4x Extra bolt 134 nut 697 use later Extra bolt 134...

Страница 18: ...3 29 305 2 2 2 30 305 1 1 1 31 305 305 300 1 1 1 33 316 2 2 2 65 1733 1 1 1 424 2 2 2 438N 4 4 4 1 90 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m 3 B O X mm 45 16 16 45 30 33 36 32 305 2 2 2 1 2 17 134 M6x11 697 M6 5 Ex...

Страница 19: ...1 697 M6 19 9 5x 13 5 5x 20 90 13 4x Extra bolt 134 nut 697 use later 15 65 mm 70 mm 19 8 Extra bolt 134 nut 697 use later 9 70 mm 65 mm 134 M6x11 697 M6 5x 5x 20 16 45 16 16 16 21 21 25 6 7 8 9 10 11...

Страница 20: ...3 2 4 Extra bolt 134 nut 697 use later 134 M6x11 697 M6 4 4 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m 4 B O X mm 134 M6x11 697 M6 6 6 6 24 22 22 22 1264 1882 2500 1 1 1 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m 5 B O X mm 42 B O X 64m 1...

Страница 21: ...21 2 2 2 2 1 1 1 1 10 19 5 2 6 17 3 5 9 2 13 8 14 10 19 4 5 13 3 3 3 3 2 1 4 3 1 2 3 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren Kokoaminen Monta stela a...

Страница 22: ...22 Fundament Base Embase Fundering Perustus X X 6x 6x 6x 48 46 44 X X 1240mm 44 1860mm 46 2480mm 48 620mm 1390mm 385mm 385mm...

Страница 23: ...115 4 5 B L F D 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m 1478mm 1348mm 444mm 590mm 1478mm 1478mm 444mm 444mm 1966mm 2584mm 590mm 590mm X X 64 L 44 L 46 L 48 D B F F X X 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m 5 B O X mm 6 6 6 64 305...

Страница 24: ...1882 2500 300 2 2 1 2 4 4 1 2 4 6 4 1 2 6 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m B O X mm 4 1 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m B O X mm 5 09039 09039S 09039DG 1 1 2 3 3 2 2 4 5 6 22 69 69 69 69 23 23 23 23 23 23 27 27 40 40...

Страница 25: ...1 697 M6 2 2 40 23a 23b 23a 23b 1 1 40 23 46 23 48 23 44 13 27 27 451 451 229 134 M6x11 697 M6 23a 23b 134 M6x11 697 M6 46 46 48 48 44 69 13 13 22 69 69 451 a a b b a a a a b a b a a a 44 2 0m 46 2 9m...

Страница 26: ...ygotowanie 42 1 5 7 13 16 23 25 28 65 42 5 m B O X 42 64 1 1 1 42 9 1 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m Ekstraudstyr Optional Extras Extrazubeh r Extrautrustning En Option Optioneel Iis varuste Opcjonalne Dodat...

Страница 27: ...C5 C5 C5 C5 C5 C5 C5 C1 C1 C1 C1 C5 C4 C4 C4 C4 C4 C4 C4 C4 3 mm Rubber list 42 3 mm Rubber list 42 58 8 12 16 58 R 58 R mm 1490 C1 11 13 18 830 1810 437 H2 2 2 2 360 44 2 0m 1 B O X 46 2 9m 48 3 8m...

Страница 28: ...M6x11 697 M6 697 M6 25 134 M6x11 24 697 M6 24 134 M6x11 24 25 26 2 4 2 2 4 2 25 25 25 42 42 134 M6x11 697 M6 4x 42 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m 5 B O X mm 1 2 2 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m 11 mm 5 42 25 25 C4...

Страница 29: ...29 26 24 26 25 25 25 25 42 C4 A C4 301B 3mm A 1x 610x610 5 Vinduer Windows Fenster F nster Fen tres Ramen Ikkunoita Okno...

Страница 30: ...N B 438N 438N 438N A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 1733 305 305 1 1 28 29 30 mm 32 33 65 438N 305 316 1733 300 1 1 1 2 B O X 65 28 29 30 32 33 M M B 438N A 438N A 44 46 48 RH D r Door T r D rr Porte Deur Ovi...

Страница 31: ...31 602 1645 603 1645 603 602 33 33 42 42 28 65 438N A 29 29 28 28 65 65 29 29 134 M6x11 697 M6 438N A 438N A 438N A 438N A 4x x3 x3 x3 x3 x3 x3 1 2 3 4 M 305x610 D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi...

Страница 32: ...65 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 28 28 65 65 65 30 461 461 111 111 28 65 30 33 32 32 28 4x 134 M6x11 697 M6 4x 4x M M 305x610 B B 305x208 438N A 5 6 7 8 9 X X X X D r Door T r D rr Porte Deur Ovi...

Страница 33: ...3 438N B 438N 438N 438N A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 2 1733 305 305 1 1 28 29 31 mm 32 33 438N 305 316 300 1 1 2 B O X 28 28 29 31 32 33 M M B 438N A 438N A 44 46 48 LH D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi...

Страница 34: ...34 602 1645 603 1645 603 602 33 33 42 42 28 28 438N A 29 29 28 28 28 28 29 29 134 M6x11 697 M6 438N A 438N A 438N A 438N A 4x x3 x3 x3 x3 x3 x3 1 2 3 4 M 305x610 D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi...

Страница 35: ...D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi M 28 28 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 28 28 28 28 28 31 461 461 28 28 31 33 32 32 28 4x 134 M6x11 697 M6 4x 4x M M 305x610 B B 305x208 438N A 5 6 7 8 9 X X X...

Страница 36: ...i C5 C5 C5 C5 C5 C5 C5 3mm 4x 2 3 4 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m 11 B O X mm C5 4 4 4 1810 424 424 424 305mm 424 305mm 104 M5x5 104 M5x5 104 M5x5 104 M5x5 44 2 0m 46 2 9m 48 3 8m...

Страница 37: ...37 3 3 6 6 5 8 8 9 9 5 10 11 12 13 4 4 7 7 1 2 2 5 mm B O X 443 1450 2 1 2 3 1 44 46 48 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko czenie...

Страница 38: ...54 53 78 402 3 5x6 5 106 74 441A 441B 443 1x 3 4 6 7 8 9 10 44 74 1 2 2 5 mm 300 mm 402 3 5 x 6 402 443 440 422 2 5 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko czeni...

Страница 39: ...B 1645 602 603 20 x6 x6 x6 x2 11 12 438N B 13 x3 x3 x3 x3 x3 x3 438N B 438N B 1645 1645 602 602 603 603 17 17 438N B 438N B Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyk...

Страница 40: ...40 1 2 3 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko czenie...

Страница 41: ...41 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko czenie 4 5 6...

Страница 42: ...3 4 98 107 107 122 98 2x 2x 98 98 107 107 122 98 98 20 1025 1 2 3 4 122 A 122 B 107 122 B 107 122 A 122 B 107 122 A 122 B Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko...

Страница 43: ...RDET GLAS SORT V01603 BURFORD 68 M 3 MM H RDET GLAS V01606 BURFORD 68 M 3 MM H RDET GLAS GR N V01609 BURFORD 68 M 3 MM H RDET GLAS SORT V01612 BURFORD 610 M 3 MM H RDET GLAS V01615 BURFORD 610 M 3 MM...

Страница 44: ...This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com www hallsgreenhouses com...

Отзывы: