background image

Halemeier GmbH 

&

 Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen

Funksystem 1-Kanal

µ

MMcq

m

18.657.34 / 11.01.2016

Wskazówki bezpieczeństwa:

Przy wszystkich pracach przy systemie i lampce odłączyć zasilanie

Uwaga!

1. Przy montażu wolno używać tylko elementów systemu.

2. Aby zapobiec powstaniu zagrożenia, uszkodzony zewnętrzny przewód zasilający lampki/transformatora

wzgl. startera może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub jego serwisanta.

3. Samowolne manipulowanie przy elementach systemu powoduje wygaśnięcie gwarancji (dotyczy

również jakichkolwiek zmian przy okablowaniu).
Nie wyrzucać instrukcji montażu!

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji nawet po wykonaniu montażu, aby w przyszłości móc

fachowo przeprowadzić ewentualne zmiany.

Urządzenie to powinno być dostępne dla przeprowadzenia prac serwisowych

pl    Technika w skrócie

Odbiornik radiowy X-mitter

Napiecie znamionowe: 230-240V 50/60Hz

Moc załaczeniowa:    

 

  500 W

Rodzaj obciążenia:       

Ż

arówki 

                                    świetlówki 

                                    

S

tatecznik elektroniczny 

                                     / kalkulator 

                                    moduły LED

Przewód:            

 

          3000 mm

Rodzaj zabezpieczenia: IP 20

c

:   www.halemeier.de/en/wp-content/uploads/2014/04/4012201_ce_funkschaltset_e.pdf

Indicaciones relativas a la seguridad:

Para realizar cualquier trabajo en el sistema o en la lámpara desconecte la tensión.

¡Atención!

1. En el montaje sólo deberán utilizarse piezas de sistema.

2. Para evitar peligros, un cable dañado de la lámpara/del transformador o bien del dispositivo de conexión

previa, deberá ser sustituido exclusivamente por el fabricante o por su representante de servicio.

3. Se perderá el derecho de garantía en caso de modificaciones arbitrarias (entre ellas cuenta también

cualquier modificación en los cables).

Guardar las instrucciones de montaje!

Por favor, guarde estas instrucciones de montaje incluso una vez realizado el mismo, para poder realizar

posteriormente modificaciones eventuales de forma correcta.

Este aparato debe ser accesible para el mantenimiento y servicio

Norme di sicurezza:

Per qualsiasi intervento sul sistema e sulle lampade scollegare la corrente.

Attenzione!

1. Per il montaggio, possono essere utilizzati solo i componenti in dotazione.

2. Per evitare pericoli, un cavo danneggiato della lampada/del trasformatore o dell’alimentatore può

essere sostituito esclusivamente dal costruttore o dal suo servizio di assistenza.

3. Non si potranno far valere diritti di garanzia in caso di modifiche non autorizzate (che comprendono

anche tutte le modifiche ai cavi).

Conservare le istruzioni di montaggio!

Conservare le istruzioni anche dopo il montaggio per poter eseguire correttamente eventuali modifiche

successive.

Questo apparecchio deve essere accesibile per manutenzione e servizio

it    La tecnologia in breve

Ricevitore X-mitter

Tensione nominale:            230-240V 50/60Hz

potenza di commutazione: 500 W

Tipo di carico:                    le lampade ad incandescenza

                                         lampade fluorescenti

                                         Ingranaggio di controllo elettronico 

                                         / converter 

                                         moduli LED

Cavo di alimentazione:  

 

    3000 mm

Grado di protezione:          IP 20

c

:   www.halemeier.de/en/wp-content/uploads/2014/04/4012201_ce_funkschaltset_e.pdf

Veiligheidsinstructies:

Bij alle werkzaamheden aan het systeem en de lamp stroom afschakelen.

Opgepast!

1. Voor de montage alleen maar systeemonderdelen gebruiken.

2. Om gevaren te vermijden mag een beschadigde leiding van de lamp, de transformator of het

voorschakelapparaat uitsluitend worden vervangen door de producent of zijn servicevertegenwoordiger.

3. Geen aanspraak op garantie bij eigenmachtige wijzigingen (hiertoe tellen alle wijzigingen aan de

kabels).

Montagehandleiding bewaren!

Bewaar deze montagehandleiding ook na de montage om eventuele latere wijzigingen vakkundig te

kunnen uitvoeren.

Dit toestel moet toegankelijk zijn voor onderhoud en service

nl    De techniek in het kort

X-mitter ontvanger

Nominale spanning: 230-240V 50/60Hz

Schakelprestatie: 

 

    500 W

Type belasting:         gloeilampen 

                                fluorescentielampen 

                                Elektronische voorschakelapparatuur 

                                 / converter 

                                led-modules

Toevoerleiding:         

3000 mm

Soort bescherming: 

 

 IP 20

c

:   www.halemeier.de/en/wp-content/uploads/2014/04/4012201_ce_funkschaltset_e.pdf

Instructions de sécurité:

Avant d'effectuer tout travail sur le système et les luminaires, mettre l'unité hors tension.

Attention !

1. Pour effectuer le montage, utiliser uniquement des pièces du système.

2. Afin de prévenir tous risques, tout câble endommagé, que ce soit du luminaire, du transformateur

ou du ballast, doit être impérativement remplacé par le fabricant ou un service après-vente agréé.

3. Pas de droit de Garantie en cas de modifications arbitraires et non autorisées (y inclut les

modifications sur les câbles)

Conserver les instructions de montage !

Veuillez conserver ces instructions de montage même une fois l'installation effectuée afin de pouvoir

procéder à d'éventuelles modifications ultérieures de manière conforme.

Cet appareil devrait être utilisé pour le service et la maintenance

ru

   Техническая информация

Приемник X-mitter

Номинальное напряжение: 230-240V 50/60Hz

Мощность:                           500 Ватт

Тип нагрузки:         

 

           лампы накаливания 

                                            люминесцентные  лампы 

                       

 

                    

Э

лектронные балласты 

                                             /конверторы  

                                            светодиодные модули

Сетевой  кабель:                3000мм

Степень защиты:                 IP 20

c

:   www.halemeier.de/en/wp-content/uploads/2014/04/4012201_ce_funkschaltset_e.pdf

fr    La technique en bref

Récepteur X-mitter

Tension nominale:               230-240V 50/60Hz

Puissance de commutation: 500W

Type de charge:                   Les lampes à incandescence

          

 

                                Les lampes fluorescentes 

                                           Ballast électronique 

                                           /convertisseur 

                                           modules LED         

Longueur de câble:      

 

        3000 mm

Type de protection:              IP 20

c

:   www.halemeier.de/en/wp-content/uploads/2014/04/4012201_ce_funkschaltset_e.pdf

Sicherheitshinweise:

Bei allen Arbeiten an System und Leuchte spannungsfrei schalten.

Achtung!

1. Bei der Montage dürfen nur Systemteile verwendet werden.

2. Zur Vermeidung von Gefährdung darf eine beschädigte Leitung der Leuchte/des Transformators bzw.

Vorschaltgerätes ausschließlich vom Hersteller oder seinem Servicevertreter ausgetauscht werden.

3. Keine Garantieansprüche bei eigenmächtigen Veränderungen (hierzu zählen jegliche Veränderungen

an den Kabeln).

Montageanleitung aufbewahren!

Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung auch nach der Montage auf, um evtl. spätere Änderungen

fachgerecht vornehmen zu können.

Dieses Gerät sollte zu Wartungs- und Servicezwecken zugänglich sein

Safety instructions:

Switch off the power supply before attempting any work on system and light.

Warning:

1. Only use system parts for installing the product.

2. To avoid hazards, any damaged external flexible lead from the light / transformer or electronic ballast

must only be replaced by the manufacturer or its service agent.

3. No warranty cover if unauthorised modifications are made (this includes any modifications to the

cables).

Keep installation instructions in a safe place!

Please keep these installation instructions after installing the product so that any later changes can be

carried out in the proper manner.

This device should be accessible for maintenance

de    Technik in Kürze

X-mitter Empfänger

Nennspannung:     230-240V 50/60Hz

Schaltleistung:      500 W

Art der Belastung: Glühlampen

                             Leuchtstofflampen

                             Elektronische Betriebsgeräte 

                             / Konverter

                             LED Module

Zuleitung:              3000 mm

Schutzart:              IP 20

c

:   www.halemeier.de/wp-content/uploads/2014/04/4012201_ce_funkschaltset_d.pdf

en   Technical details in brief

X-mitter receiver

Rated voltage:        230-240V 50/60Hz

switching capacity: 500 W

Type of load:           incandescent lamps 

                              fluorescent lamps 

                              Electronic control gear 

                               / converter 

                              LED modules

Supply lead:            3000 mm

IP rating:

 

                IP 20

c

:   

www.halemeier.de/en/wp-content/uploads/2014/04/4012201_ce_funkschaltset_e.pdf

Инструкции по безопасности:

Перед тем как приступить к работе с системой отключите питание.

Внимание:

1. При установке используйте только детали данной системы.

3. Во избежание несчастных случаев любой поврежденный провод системы может быть 

    заменен только производителем или сервисным агентом.

4. При несанкционированном изменении системы (в т.ч. модификации провода)

    гарантийный ремонт не производится.

Сохраните инструкцию по установке!

Сохраните инструкции после установки системы, они могут пригодиться 

Вам в дальнейшем.

es    La técnica resumida

Receptor X-mitter

Tensión nominal:   

 

   230-240V 50/60Hz

Potencia de ruptura: 500 W

Tipo de carga:           Las lámparas incandescentes 

                     

 

           Las lámparas fluorescentes 

                   

 

             Equipo electrónico 

                                 / convertidor 

                   

 

             módulos LED

De cable:         

 

         3000mm

Tipo de protección:  

 

 IP 20

c

:   www.halemeier.de/en/wp-content/uploads/2014/04/4012201_ce_funkschaltset_e.pdf

X-mitter transmitter

Voltage supply:              3 VDC

Batteries:          

 

            1 x lithium button cell 

                

 

                     (CR2032)

Transmission frequency: 433,9 MHz

Transmission range:  

 

     30 m max. (in open space) 

Émetteur X-mitter

Alimentation:              3 VDC

Piles:          

 

                1 x pile bouton lithium 

                                   (CR2032)

Fréquence d’émission:

 

 433,9 MHz

Portée d’émission:       max. 30 m (en champ libre)         

X-mitter zender

Spanningsbron:            

 

    3 VDC

Batterijen:                        1 x lithium-knoopcel

                                        (CR2032)

Frequentie van de zender: 433,9 MHz

Reikwijdte van de zender: max. 30 m 

                                        (in het vrije veld)

Transmisor X-mitter

Alimentación de corriente: 3 VDC

Baterías:                            1 x pila de botón de litio 

                                         (CR2032)

Frecuencia de emisión:       433,9 MHz

Cobertura de emisión:   

 

     30 m máx. (campo libre)

X-mitter Sender

Spannungsversorgung: 3 VDC

Batterien:                    1 x Lithium-Knopfzelle 

                                   (CR2032)

Sendefrequenz:            433,9 MHz

Sendereichweite:   

 

      max. 30 m (im Freifeld)                  

Пульт дистанционного управления X-mitter

Напряжение:     

 

      3 VDC

Батареи:         

 

        1 х литиевая батарея 

                                (CR2032)

Частота передачи: 433,9 MHz

Радиус действия:   30м  в открытом

                                пространстве

Trasmettitore X-mitter

Tensione:                    

 

       3 VDC

Batteria:                            1 x litio a bottone 

                                 

 

        (CR2032)

Frequenza di trasmissione: 433,9 MHz

Portata di trasmissione:  

 

   max. 30 m 

                                         (in campo libero)

Nadajnik radiowy X-mitter

Zasilanie:                          3 VDC

Baterie:              

 

              1 x bateria litowa 

                     

 

                   (CR2032)

Czestotliwosc nadawania: 433,9 MHz

Zasieg sygnału:                 max. 30 m 

                       

 

                 (na wolnej przestrzeni)

Содержание X-mitter

Страница 1: ... à d éventuelles modifications ultérieures de manière conforme Cet appareil devrait être utilisé pour le service et la maintenance ru Техническая информация Приемник X mitter Номинальное напряжение 230 240V 50 60Hz Мощность 500 Ватт Тип нагрузки лампы накаливания люминесцентные лампы Электронные балласты конверторы светодиодные модули Сетевой кабель 3000мм Степень защиты IP 20 c www halemeier de e...

Страница 2: ...em plugged in see Technical specifications The system must be disconnected from the power supply while performing all installation work de Funktion Der X mitter Empfänger ermöglicht das funkferngesteuerte Schalten von Leuchten mit HV Steckverbindungen AC 230 240V Die Bedienung erfolgt mit einem miniaturisierten Funksender Funk Übertragung Die Funk Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven ver...

Страница 3: ...ts Contacter immédiatement un médecin si une pile est avalée Retirer immédiatement des piles usagées et les éliminer en respectant l environnement Remplacer une pile uniquement par une pile du même type Remarques concernant les risques Veiller à ce que la charge branchée soit en parfait état afn d éviter tout risque au moment du branchement de la charge Pour éviter tout risque de blessures ne pas ...

Страница 4: ...geschakeld it Funzionamento Il ricevitore X mitter consente il controllo remoto di lampade con connettore ad alto voltaggio AC 230 240V Il funzionamento avviene tramite un radiotrasmettitore miniaturizzato Radiotrasmissione La radiotrasmissione avviene su una linea di trasmissione non esclusiva disponibile non è perciò possibile escludere eventuali disturbi La radiotrasmissione non è adatta per l ...

Страница 5: ...y reciclarse cumpliéndose la normativa medioambiental Para sustituir una batería debe utilizarse siempre el mismo modelo de pila Peligros Vigile que la carga enchufada esté en buen estado a fin de no correr riesgos al conectar la carga Para evitar lesiones no deben enchufarse máquinas con componentes móviles accesibles por ejemplo taladradoras máquinas de cocina Para evitar incendios no deben ench...

Страница 6: ...ями по уничтожению переработке отходов fr Une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite Pour la mise au rebut respectez les normes relatives au traitement et au recyclage des déchets en vigueur dans le pays d installation nl De verwijdering via het normale huisvuil is niet toegestaan De verwijdering dient volgens de lokale voorschriften voor de afvalverwijdering recycling te gesc...

Отзывы: