
23
23
24
13
13
12
X2
X2
X2
22
4
2
X2
21
5
Fixer le plancher à l’échelon du haut de la deuxième échelle à 7 échelons et vérifier que les crochets de
sécurité sont verrouillés (voir fig. 26)
Attach the platform on the top rung of the highest 7-rung frame and check that the safety hooks are
locked (see fig. 26).
Collegare la piattaforma sul piolo superiore del telaio a 7 pioli più in alto e verificare che i ganci di
sicurezza siano bloccati (vedere fig. 26).
Fije la plataforma en el travesaño superior del bastidor de 7 travesaños más elevado y compruebe que los
ganchos de seguridad estén bloqueados (ver fig. 26).
Fixe a plataforma no degrau superior da estrutura de 7 degraus mais alta e verifique se os ganchos de
segurança estão bloqueados (ver fig. 26).
Fixer les doubles garde corps aux échelons de la rehausse à 2 échelons au côté opposé et vérifier qu’ils sont verrouillés (fig.25).
Attach the double brace to the rungs of the 2-rung frame and check that they are locked (fig. 25).
Collegare sostegni doppi ai pioli del telaio a 2 pioli e verificare che siano bloccati (fig. 25).
Fije la barra doble a los travesaños del bastidor de 2 travesaños y compruebe que esté bloqueada (ver fig. 25).
Fixe as barras duplas aos degraus da estrutura de 2 degraus e verifique se estão bloqueadas (fig. 25).
Installer les plinthes : commencer par la plus longue et insérer la plus courte par dessus la plus longue.
Les plinthes placées tout autour du plancher empêchent les chutes de matériel.
Install the toe boards: first the long one, then slide the short one over the long one. This toe board on
all sides serves to prevent material from falling.
Installare i bordi laterali: prima quello lungo, quindi far scorrere quello corto sopra quello lungo.
Questo bordo su tutti i lati serve a prevenire eventuali cadute di materiale.
Instale los rodapiés: primero el largo, después deslice el corto sobre el largo. Este rodapié en todos los
lados sirve para impedir la caída de materiale
Instale os rodapés: primeiro o comprido e depois deslize o curto sobre o comprido. Este rodapé por
todos os lados serve para impedir que o material caia.
Fixer les lisses horizontales aux échelons de la rehausse à deux échelons sur un même côté et vérifier
qu’ils sont verrouillés (fig. 25).
Attach the horizonal braces to the rungs of the 2-rung frame and check that they are locked (fig. 25).
Collegare i sostegni orizzontali ai pioli del telaio a 2 pioli e verificare che siano bloccati (fig. 25).
Fije las barras horizontales a los travesaños del bastidor de 2 travesaños y compruebe que estén
bloqueadas (ver fig. 25).
Fixe as barras horizontais aos degraus da estrutura de 2 degraus e verifique se estão bloequeadas
(fig. 25).
L’échafaudage roulant doit être fermement ancré à une structure fixe et stable s’il doit rester sans
surveillance en raison d’un arrêt de travail temporaire ou de présence de vent !!!
The mobile scaffold must be strongly anchored to a stable stationary structure
if laid unattended due to temporary work stop or windy conditions!!!
Il ponteggio mobile deve essere saldamente ancorato a una struttura fissa stabile se lasciato
incustodito per un’interruzione temporanea del lavoro o in condizioni di vento!!!
¡El andamio móvil debe estar firmemente anclada a una estructura fija estable si se deja desatendido
debido a una parada temporal del trabajo o a condiciones ventosas!
O andaime móvel deve ser fortemente ancorado a uma estrutura estacionária estável se não for
utilizado devido a paragem temporária dos trabalhos ou devido a situações de vento!!!