22
18
17
19
20
2
5
4
2
3
3
5
Fixer le deuxième plancher au sixième échelon de l’échelle à 7 échelons. Attacher le plancher au troisième
échelon de l’échelle à 7 échelon et vérifier que les crochets de sécurité sont verrouillés (voir fig. 26).
Attach the platform on the six rung of the second 7-rung frame Attach the platform on the third rung
of the second 7-rung frame and check that the safety hooks are locked (see fig. 26).
Fissare la piattaforma sul sesto piolo del secondo telaio a 7 pioli. Collegare la piattaforma sul terzo
piolo del secondo telaio a 7 pioli e verificare che i ganci di sicurezza siano bloccati (vedere fig. 26).
Fije la plataforma en el sexto travesaño del segundo bastidor de 7 travesaños. Fije la plataforma en el tercer
travesaño del segundo bastidor de 7 travesaños y compruebe que los ganchos de seguridad estén bloqueados
(ver fig. 26).
Fixe a plataforma no sexto degrau da estrutura de 7 degraus. Fixe a plataforma no terceiro degrau da
estrutura de 7 degraus e verifique se os ganchos de segurança estão bloqueados (ver fig. 26).
Fixer un contreventement puis un deuxième, en commençant par l’échelon du dessus à partir de
la première échelle à 7 échelon puis retirer les doubles garde corps en restant assis sur la trappe
d’ouverture du plancher inférieur.
Attach the diagonal brace plus one extra, starting from the top rung from the first 7-rung frame and
remove the lower double braces while sitting in the hatch opening of the lowest platform.
Collegare il sostegno diagonale più uno extra, partendo dal piolo superiore dal primo telaio a 7 pioli e
rimuovere i doppi sostegni inferiori mentre si è seduti nell’apertura della botola della piattaforma più
in basso.
Fije la barra diagonal más una extra, empezando desde el travesaño superior a partir del primer
bastidor de 7 travesaños y retire las barras dobles inferiores, mientras es la abertura de trampilla de
la plataforma más baja.
Fixe a barra diagonal mais uma extra, começando pelo degrau superior da primeira estrutura de 7
degraus e rem ova as barras duplas inferiores enquanto está sentado na abertura da escotilha da
plataforma mais baixa.
Retirer le plancher inférieur et fixer deux lisses horizontales sur le sixième échelon de la première
échelle à 7 échelons.
Remove the lower platform and attach two horizontal braces on the six rung from the first 7-rungs
frame.
Rimuovere la piattaforma inferiore e fissare due sostegni orizzontali sul sesto piolo del primo telaio a
7 pioli.
Retire la plataforma inferior y fije dos barras horizontales en el sexto travesaño del primer bastidor
de 7 travesaños.
Remova a plataforma inferior e fixe duas barras horizontais nos seis degraus da primeira estrutura de
7 degraus.
S’assoir sur la trappe d’ouverture du plancher le plus haut pour placer les deux doubles garde
corps et vérifier qu’ils sont verrouillés (voir fig. 25).
Sit down in the hatch opening of the highest platform and place both double braces and check that the
double-braces are locked (see fig. 25).
Sedersi nell’apertura della botola della piattaforma più in alto, posizionare entrambi i sostegni doppi e
verificare che siano bloccati (vedere fig. 25).
Siéntese en la abertura de trampilla de la plataforma más elevada y coloque ambas barras dobles y
compruebe que las barras dobles estén bloqueadas (ver fig. 25).
Sente se na abertura da escotilha da plataforma mais alta e coloque as duas barras duplas e verifique
se estas estão bloqueadas (ver fig. 25).