background image

.45.

.46.

Carga del lavavajillas

Puesta en marcha del aparato

Inicio del programa de lavado

Una vez completados todos los pasos de la instalación descritos

anteriormente, abra el grifo del agua y pulse el botón ON- OFF

(B) situado en el panel de control. Se enciende el indicador

luminoso "A". En este punto, el aparato ya está encendido pero

es necesario esperar unos segundos antes de programar el ciclo

de lavado.

Cancelación o modificación de un programa ya en marcha

Premisa :Un programa ya en marcha sólo puede modificarse si

lleva poco tiempo en marcha. De lo contrario, puede que ya se

haya utilizado el detergente y que el aparato haya descargado

el agua del lavado. Si fuera el caso, es necesario volver a rellenar

el distribuidor del detergente (consulte el apartado, "Llenado del

distribuidor de detergente"). Para modificar un programa ya en

marcha, pulse el botón ON/OFF (B): se anularán todos los

ajustes. Para ajustar otro ciclo, siga las instrucciones contenidas

en el apartado "Ajuste e inicio del  programa de lavado".

Al final del programa de lavado

Una señal acústica (de seis tonos) indica que ha  terminado el

programa y el indicador luminoso del programa (F)se apaga.

Apague el aparato con el botón ON-OFF. Cierre el grifo de

suministro del agua y abra la puerta. Espere unos minutos an-

tes de descargar el lavavajillas para evitar manipular la vajilla y

los utensilios de cocina aán calientes, ya que es más susceptibles

de que se rompan. Además, se secará mejor.

ES

Ajuste e inicio del programa de lavado

Pulse el botón (E) para seleccionar el programa de lavado que

desee. Cada vez que se pulsa el botón, se enciende sucesivamente

el indicador del ciclo "F". Elija un programa de lavado que considere

más adecuado para el tipo de vajilla que vaya a lavar (consulte la

tabla de programas de lavado incluido en este manual, en particu-

lar cuando utilice el aparato por primera vez). 

Pulsar el botón

selectivo (E),después de algunos segundos escuchará una

breve señal acústica que indica que ha comenzado el ciclo

de lavado y que no se puede volver a modificar. Si es

necesario lea el párrafo "Anular o modificar un programa en

curso".

Indicador luminoso del programa de lavado

En proceso del lavamiento la lámpara indicadora “F” del LCD se

encenderá.

Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más

grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá

reducir la propiedad.

Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos

antes de lavar.Para lavados extras, no hace falta empaparlos.

Saque la cesta, en lo que coloque los cubiertos.

Cómo utilizar la cesta inferior

-Proponemos que coloque las vajillas que son difíciles de lavar, como

botes, platos, tapas, puentes y tazones, en la cesta inferior, según

la figura a la derecha.

-Coloque las fuentes y las tapas en un lado de la cesta para que no

bloqueen al brazo aspersor.

-Los botes y tazones se debe colocar con la apertura hacia abajo.

-Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para que el agua pueda

salir mejor.

-Abajo de la cesta inferior hay una capa de forma de diente (vea la

fig.A)para que coloquiera más botes y platos.

-La cesta para vajillas de plata se puede dividir en dos(vea la fig.B),

así cuando la vajilla es más ligera, se puede utilizar sólo una parte.

Y así también se puede ceder espacio para los botes y platos.

-Las vajillas de plata se debe colocar con el mango hacia abajo en

la cesta para vajillas de plata; si tiene una lateral, las cucharas se

debe colocar solamente en una cesta adecuada. Especialmente para

las largas,se debe colocar a un puesto delantero horizontal en la

cesta superior.

Cómo utilizar la cesta superior

El diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar unos

cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio,

tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condición de que

ellos no están tan sucios).

-Coloque bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan

por agua.

-La cesta para vajillas superior se puede subirse y bajarse con el

control de los botones bilaterales (vea la fig.C).

Ajuste la cesta superior al nivel mós alto entonces usted tiene mós

espacio para acomodar esas cacerolas y bandejas mós altas en la

cesta inferior.

El estante de soporte

Coloque los vasos altos de vidrio y los objetos que tienen mangos

largos al estante de soporte, no se apoya en o contra otros objetos

que se va a lavar.

Coloque los vasos de vidrio, tazas y tazonillos a la cesta extra para

tazas. La cesta extra para tazas se puede girar hacia afuera o dentro

según su exige (vea la fig.D).

Portaherramienta

Esta portaherramienta est á a un lado del estante arribo. Pueda

lavar el cuchillo grande y afilado independientemente y evitar el dano

(vea la fig.E).

fig.B

fig.A

fig.C

fig.D

fig.E

Carga estándar de 12 servicios

(Para pruebas IEC-EN 50242)

Cesto inferior

Cesto superior

Carga estándar de 12 servicios

ES

Ajuste del programa de lavado con inicio diferido

Botón de 1/2 carga

Este botón (vea el "primer plano del Panel de control", letra "C")

permite realizar un ciclo de lavado sólo con la carga del cesto

superior en caso de que no haya suficiente vajilla para una carga

completa. Esta función permite ahorrar agua y energía eléctrica.

Puede utilizarse antes de ajustar los programas, excepto para el

programa intensivo (si se incluye en la tabla de programas de

lavado). Tenga en cuenta que sólo requiere la mitad de

detergente.

Durante el tiempo de inicio diferido es mejor no modificar ningón

ajuste. Si fuera necesario, primero pulse el botón ON/OFF (B)

para anular todos los ajustes anteriores.

A este punto, es necesario repetir todos los pasos de "Ajuste del

programa de lavado con inicio diferido" y "Ajuste e inicio del

programa de lavado" según las instrucciones del apartado

correspondiente.

La cuenta atrás se detiene al abrir la puerta del aparato durante

el periodo de inicio diferido y vuelva a iniciarse al cerrarla.

El visor muestra el tiempo restante.

Pulse el botón "D" para retrasar el inicio del programa entre 1 y 9

horas (vea el primer plano del 'Panel de control"). Cada vez que

se pulsa este botón, el visor (F) muestra el número de horas para

el inicio diferido. Seleccione el tiempo deseado. Una vez

seleccionado el programa, se oye una breve señal acústica y el

en visor parpadea el tiempo para el inicio diferido que indica que

ha comenzado la cuenta atrás.

El programa se pone en marcha una vez transcurrido el tiempo

para el inicio diferido.

Botones de ajuste del programa de lavado

NOTA:

Содержание DW12-KFE ME

Страница 1: ... N Heater O Relay P Sensor temperature Q Salt missing switch R Rinseing aid missing switch MV Turbo dry 4 L M 2 1 1 ML C S K 1 M N M 1 1 E 3 2 1 I H J 2 3 D ED 1 2 2 8 6 7 F 5 3 4 1 2 CnL1 11 12 10 8 9 CnP2 1 2 LS 3 1 IG 2 1 4 2 C A B N L CnP3 1 3 2 5 7 6 4 220 240V IS D 6 4 5 2 3 1 e CONTROLLO SCHEDA DI POTENZA RELE O CnP1 R 5 3 4 1 2 ISS P 6 Q 8 7 IAQS AQS G DW12 KFE DW12 KFE ME DW12 KFE SS DE E...

Страница 2: ...ep detergents out of the reach of children who must also be kept away from the dishwasher when it is open This appliance cannot be installed outdoors not even if the area in which it is installed is covered by a roof it is also very dangerous to leave it exposed to the rain and elements Do not touch the heating element during or after a wash cycle Do not lean or sit on the door when it is open as ...

Страница 3: ...s recommended that adjustments be made in accordance with the following scheme Detergent and Rinse Aid Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table The detergent dispenser is located on the inside panel of the door Loading the detergent T...

Страница 4: ...le Wash Cycle Program Light The dishwasher is equipped with a LCD indicator light F that turns on when the appliance is running the wash cycle By pressing the D button see close up view Control panel the start of wash cycle can be delayed for between 1 to 9 hours Each time the button is pressed the display F will show the number of hours for the delay period Choose the amount of time desired After...

Страница 5: ...ing within the appliance Moving the Appliance If the appliance must be moved try to keep it in the vertical position If absolutely necessary it can be positioned on its back Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals Periodic cleaning with a sponge will prevent this from occuring Wash Cycle Table GB GB Cycle Cycle Selection Inform...

Страница 6: ...the water is turned on and the hose is connected properly the water supply to the house is on and has sufficient pressure the water supply hose is crimped or bent the filter for the water supply hose is clogged The Dishes Are Not Clean Have you checked whether the water is turned on and the hose is connected properly the water supply to the house on and has sufficient pressure the water supply hos...

Страница 7: ...hirrspüler dadurch umgeworfen werden kann Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen Ziehen Sie dann den Abschnitt Störungssuche zu Rate Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden Geräte d...

Страница 8: ...folgenden Angaben vorzunehmen Wasserhärte ºfH ºdH mmol l Positions wähler Salzverbrauch g r a m m spülgang Reichweite Spulgange 2 kg 0 10 M NT M NIT NIU QIQ NU QQ NM OR OR RM QR UV QIR UIV UV RM UIV L J jba L M OM QM SM H SM QM OR Niveau 1 2 3 4 Reinigungsmittel und Klarspüler C B A C C F Geschirrspülmittel Verwenden Sie immer nur Spülmittel die speziell für Geschirrspüler entwickelt wurden Füllen...

Страница 9: ...röße Töpfe sollte schräg einsortiert werden damit das Wasser besser ablaufen kann Die Zacke des unteren Ständer soll versetzt um mehrere oder größere Teller oder Pfanne laden zu können siehe Abb A Der Besteckkorb kann zweigeteilt werden siehe Abb B Ist nur wenig Besteck zu spüllen kann somit eine Korbhälfte entfernt werden Sie gewinnen hierdurch Platz für lhre Töpfe außerdem kann er so auch in den...

Страница 10: ... zu sparen Um eine Geruchbildung und ein Festbacken von Speiseresten zu vermeiden können Sie das Kaltspülprogramm verwenden Wählen Sie das richtige Spülprogramm Die Wahl hängt von der Art des zu spülenden Geschirrs usw und auch vom Grad der Verschmutzung ab Energiespartipps Verwenden Sie immer die richtige Spülmittelmenge Wenn Sie zuviel Spülmittel verwenden wird das Geschirr nicht sauberer aber S...

Страница 11: ...ie den Geschirrspüler an der gewünschten Stelle auf Die Rückseite soll an einer Wand stehen die Seiten werden an danebenstehenden Schränken oder einer Wand ausgerichtet Der Geschirrspüler ist mit Wasserversorgungs und Ablassschläuchen ausgestattet die rechts oder links angebracht werden um eine richtige Installation zu gewährleisten Nivellieren der Maschine Wenn der Geschirrspüler an der gewünscht...

Страница 12: ...intitulé Diagnostic rapide Si ne pouvez résoudre le problème par vous même adressez vous à un Service Après vente Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per sonnel spécialisé Pour la mise au rebut rendez les appareils inutilisables en sectionnant le câble d alimentation et en démontant le verrou de la porte Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par un...

Страница 13: ...u ci dessous Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente schema Reinigungsmittel und Klarspüler C B A C C F Détergent Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave vaisselle Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage en respectant les instructions fournies dans le Tableau des cycles de lavage Le distributeur de détergent est situé s...

Страница 14: ... rangées de dent voir la fig A sont pour que plus grand ou plus de vaissailles puissent être chargé Le panier à couverts peut être réduit de moitié voir la fig B ce qui permet de n utiliser qu une des deux sections lorsque la quantité de couverts est peu importante Dans ce cas vous disposez de plus d espace pour ranger des cocottes ou des casseroles supplémentaires Vous pouvez également placer le ...

Страница 15: ...insi que de leur degré de salissure Conseils pour économiser l énergie Utilisez la quantité de détergent adéquate une quantité de détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de lavage En outre l impact sur l environnement n en sera que plus négatif Ne rincez pas la vaisselle et les utensiles de cuisson avant de les ranger dans le lave vaisselle car cela est inutile Comment maint...

Страница 16: ... l appareil peut également être raccordé au dispositif de distribution d eau chaude de votre habi tation système de chauffage central à condition que la température ne dépasse pas 60 C Dans ce cas la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 min utes environ et l efficacité du lavage sera légèrement inférieure Montage du filtre Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants il est impor tant...

Страница 17: ...a dalla presa di corrente Poi consultare la sezione intitolata Soluzione dei problemi Se non è possibile risolvere il problema contattare un centro assistenza Solo il personale specializzato è autorizzato a fare riparazioni Gli elettrodomestici che non possono più essere utilizzati devono essere resi inutilizzabili tagliando il cavo di alimentazione e togliendo la chiusura dello sportello Se il ca...

Страница 18: ...n base al seguente schema Detersivo e brillantante Detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie Il contenitore deve essere riempito prima dell inizio di ciascun ciclo di lavaggio seguendo le istruzioni contenute nella Tabella dei cicli di lavaggio Il contenitore si trova nel pannello interno dello sportello Inserimento del detersivo Per aprire il coperchio A del contenitore prem...

Страница 19: ...lla rovescia è iniziato Trascorso il tempo selezionato il ciclo di lavaggio ha inizio Impostazione dell avvio ritardato di un ciclo di lavaggio Tasto mezzo carico Questo tasto vedere la lettera C del pannello di comando consente di utilizzare solamente il cestello superiore se le stoviglie da lavare non sono sufficienti da costituire un carico completo Ciò si traduce in un risparmio di acqua e di ...

Страница 20: ...o di lavaggio con la lavastoviglie vuota e poi di staccare la spina dalla presa di chiudere il rubinetto di alimentazione dell acqua e di lasciare lo sportello leggermente aperto Ciò contribuisce ad una maggiore durata delle guarnizioni e impedisce la formazione di cattivi odori all interno della lavastoviglie Lavaggio Intensivo Lavaggio Normale Ammollo Piatti batteria da cucina di sporcizia norma...

Страница 21: ... scarico Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro minimo di 4cm oppure appoggiarlo al lavandino evitando di piegarlo o di schiacciarlo utilizzando l apposito supporto speciale in plastica in dotazione con la lavastoviglie vedere Fig 2 L estremità libera del tubo deve essere ad un altezza compresa tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa nell acqua Attenzione L apposito...

Страница 22: ...caso de avería apague el lavavajillas y cierre el grifo de suministro de agua al lavavajillas A continuación consulte el apartado Solución de problemas Si no puede solucionar el problema póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal cualificado Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la puerta de los aparatos q...

Страница 23: ...producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado o cuando se enciende el indicador luminoso correspondiente en los modelos que lo incluyen Llenado del distribuidor de abrillantador Para abrir el distribuidor gire el tapón C hacia la izquierda y añada abrillantador teniendo ...

Страница 24: ... para vajillas de plata se puede dividir en dos vea la fig B así cuando la vajilla es más ligera se puede utilizar sólo una parte Y así también se puede ceder espacio para los botes y platos Las vajillas de plata se debe colocar con el mango hacia abajo en la cesta para vajillas de plata si tiene una lateral las cucharas se debe colocar solamente en una cesta adecuada Especialmente para las largas...

Страница 25: ...rte posterior Juntas Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas Limpie periódicamente las juntas para evitarlo Tabla de programas de lavado ES ES Intensivo Normal Remojo Vajilla ollas y sartenes con un grado de suciedad normal Programa diario estándar Vajilla ollas y sartenes muy sucias no debe utilizarse con ...

Страница 26: ...lguna razón se da a la caja que contiene los componentes eléctricos saque el enchufe del lavavajillas inmediatamente Para garantizar el correcto funcionamiento de la protección contra inundaciones la caja A con el tubo flexible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro del agua como se muestra en la Fig 1 No debe utilizarse ningún otro tipo de conexión El tubo flexible de aliment...

Страница 27: ...uina de lavar loiça se vire Se o aparelho não funcionar devidamente feche a água e retire a ficha da tomada De seguida consulte a secção intitulada Resolução de problemas Se não conseguir resolver o problema contacte um centro de assistência Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar reparações Os aparelhos que já não sejam usados devem ficar inutilizados mediante o corte do...

Страница 28: ...e os ajustes sejam feitos de acordo com o esquema seguinte Detergente e abrilhantador Detergente Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem conforme as instruçães fornecidas na Tabela de ciclos de lavagem O compartimento está situado no painel in terior da porta Deitar o detergente Para abrir a tampa A do co...

Страница 29: ...gideiras maiores ou em maior quantidade O cesto dos talheres pode ser duplicado ver a fig B de forma a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número de talheres for reduzido Isto permite criar espaço para tachos e panelas adicionais Este cesto também pode ser colocado no cesto superior Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os cabos para baixo se o cesto possuir cestos...

Страница 30: ...o vertical Poderá deslocá lo com a parte traseira virada para baixo se tal for absolutamente necessário Tampões Um dos factores que originam a formação de odores na máquina é a acumulação de resíduos nos tampões Uma limpeza periódica com uma esponja impedirá que tal aconteça Tabela de ciclos de lavagem PT PT Ciclo Selecção do ciclo Informa ções Descrição do Ciclo Detergente Abrilhantador Intensivo...

Страница 31: ...er razão a caixa dos componentes eléctricos for danificada retire imediatamente a ficha do aparelho da tomada A fim de garantir o funcionamento correcto do sistema anti inundação a caixa A da mangueira de abastecimento deve ser ligada à torneira da água conforme indicado na Fig 1 Nenhum outro tipo de ligação é aceitável A mangueira de abastecimento de água não deve em nenhuma circunstancia ser cor...

Страница 32: ... open staat aangezien hierdoor de vaatwasser kan kantelen Wanneer het apparaat niet werkt de watertoevoer dichtdraaien en de stekker uit het stopcontact trekken Vervolgens het onderdeel Problemen oplossen raadplegen Wanneer u het probleem niet op kunt lossen contact opnemen met een servicecentrum Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd onderhoudspersoneel Apparaten die niet ...

Страница 33: ... voeren overeenkomstig het volgende schema Zeep en glansspoelmiddel Zeep Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de Wasprogramma Tabel De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur Zeep aanbrengen Druk op knop B om klep A op de dispenser te openen Giet de zeep voor het wasprogram...

Страница 34: ...aardcouverts NL De vaatwasser inschakelen Een wasprogramma beginnen Nadat alle installatiestappen in de voorgaande paragrafen zijn doorlopen de watertoevoer geheel open zetten en de knop AAN UIT B op het bedieningspaneel indrukken Het signaallampje A licht op De machine is nu ingeschakeld maar u moet enkele seconden wachten alvorens het wasprogramma te programmeren Annuleren of aanpassen van een w...

Страница 35: ...apparaat moet worden verplaatst trachten dit in verticale positie te houden Indien absoluut noodzakelijk dan kan het apparaat op de achterzijde gelegd worden Afdichtingen Een van de oorzaken dat geuren in de vaatwasser gevormd worden zijn voedselresten die beklemd raken in de afdichtingen Periodiek reinigen met een spons zal dit voorkomen Wasprogrammatabel NL NL Wasprogramma Wasprogrammakeuze Info...

Страница 36: ...ysteem waar bij een probleem met de watertoevoerslang of een lek in het apparaat de watertoevoer automatisch wordt afgesloten om een overstroming te voorkomen Indien om wat voor reden dan ook de kast met de elektrische onderdelen beschadigd raakt de stekker onmiddellijk uit het stopcontact nemen Om er voor te zorgen dat de overloopbeveiliging correct werkt kast A met de watertoevoerslang op de wat...

Отзывы: