background image

F

GB

D

NL

I

F

1

6T 7136.a

6T 7136.a

E

S

P

N

TR501

D

GB

Module 1 sortie 10A / 1 entrée
à encastrer secteur
1 Eingang / 1 Schaltausgang 10A
mit Netzspannungsversorgung
1 input / 1 flush mounted output  
10A mains powered
Inbouwmodule met 1 ingang /
1 uitgang 10A netvoeding
Modulo da incasso a 1 ingresso / 
1 uscita 10A

Les pilotes TR501 sont des relais permettant
d’interfacer le Bus EIB / KNX avec des charges
électriques commandées en tout ou rien. 
Ils font partie du système d’installation Tebis.
En particulier, ils permettent de commander 
de l’éclairage, du chauffage (convecteur ou
vannes électrothermiques, ou toute autre 
charge commandée par un contact libre de
potentiel).De plus , la connection d’un bouton
poussoir ou d’un interrupteur sur l’entrée 
permet de commander la charge en local.
Ces produits communiquent par radio fréquence
en bidirectionnel. (Emetteur / récepteur Radio).

Légende :

LED de signalisation

Antenne  

Bornier de raccordement : 

L = Phase 230 V~
N = Neutre

Bouton poussoir ou interrupteur standard.

Configuration

TX 100 : description détaillée dans la notice 
livrée avec le configurateur.

Fonctions

1 voie indépendante commandée par le bus 
EIB/KNX

1 contact libre de potentiel

1 voie de commande 230V

~

Visualisation de l'état de la sortie sur le produit

Possibilité de commande manuelle de la sortie à
partir du TX100

Les fonctions précises de ces produits dépendent de
la configuration et du paramétrage. 

Câblage, test et mise en route

La LED 

indique l’état du relais de sortie : 

LED allumée : relais fermé, 

Déclaration de conformité :
Nous, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l’Europe 
67215 Obernai Cedex, déclarons sous notre seule 
responsabilité que les produits de la présente notice 
satisfont à toutes les exigences essentielles liées à la 
Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.

Le responsable qualité BA Controls / 01-04

Utilisable partout en Europe

0682

Usable in all Europe

0682

Declaration of conformity :
We, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l’Europe 
67215 Obernai Cedex, hereby declare under our own 
responsibility that the products dealt with by these 
instructions satisfy all essential demands linked to the 
R&TTE 1999/5/CE Directive dated March 1999.

The BA Controls Quality Manager/ 01-04

Konformitätserklärung :
Die Hager- Elektro- GmbH, 132 Boulevard d’Europe 
F 67215 Obernai, erklärt hiermit in eigener Verantwortnung,
dass die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten 
Produkte allen Grundanforderungen der Bestimmung 
R&TTE 1999/5/EU von Märs 1999 entsprechen.

Qualitätssicherung BA Controls / 01-04

Verwendbar in ganz Europa

0682

tebis

TR 501

598501 

9

µ

 10 A 

230 V

L N

N

Mad

e in Franc

e

6T0463a

L
N

tebis

TR501

598501 

9

6T0463a

µ

 16 A 230 V

L N N

Made in France

2

1

3

4

Attention :

-

Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.

-

Respecter les règles d’installation TBTS.

-

Prendre soin d’

éloigner

au maximum 

l’antenne du produit

.

Achtung:

-

Einbau und Montage dürfen nur durch 
eine Elektrofachkraft erfolgen.

-

Installationsvorschriften zur 
Schutzmaßnahme SELV beachten.

-

Achten Sie darauf, die 

Antenne möglichst 

weit vom Produkt entfernt

zu halten.

Caution:

-

This device must be installed only by 
a qualified electrician.  

-

Conform to TBTS installation rules. 

-

Move away the antenna from the product

as far as possible. 

/

RF

tebis

TP

230V~

Bus

29 V

LED éteinte : relais ouvert.

Die Steuergeräte TR501 sind Relais, die als
Schnittstelle zwischen einem Bus, Typ EIB /
KNX und im Modus „Alles oder Nichts“ elek-
trisch angesteuerten Lasten fungieren. Diese
Geräte gehören zum Tebis-Installations-System.
Insbesondere dienen sie zur Steuerung der
Beleuchtung bzw. der Heizung (Heizkörper
oder Elektro-Thermostatventile).
Darüber hinaus läßt sich ein Taster oder ein
Schalter an den Eingang anschließen, um die
fragliche Last lokal anzusteuern.
Die Geräte kommunizieren untereinander über 
Funkfrequenzen (Funksender/ -empfänger) im
Duplex-Modus.

Legende :

LED zur Anzeige der Übertragung

Funkantenne

Anschlussklemmen:

L

= Phase 230 V~

N

= Neutralleiter

Konventioneller Taster.

Einstellungen

TX 100 : Ausführliche Beschreibung in der mit 
dem Konfigurationsgerät mitgelieferten 
Bedienungsanleitung.

Funktionen

1 unabhängiger Kanal, Ansteuerung über 
EIB/KNX-Bus

1 spannungsfreier Kontakt

1 Steuerausgang, 230V AC

Zustandsanzeige des Ausgangs am Gerät

Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung des 
Ausgangs über TX100.

Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von 
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab. 

Anschluß, Test, Inbetriebnahme

Die LED 

zeigt den Zustand des Ausgangsrelais an:

LED leuchtet: Relais geschlossen, 
LED leuchtet nicht: Relais offen.

TR501 drivers are relays used to interface EIB /
KNX Bus with electrical loads controlled in a
go-no go mode. They are part of the Tebis

installation system.  

More specifically, they control lighting, heating
(convector or thermoelectric valves, or any
other load controlled by a contact free of
potential).  
In addition the local load can be controlled by
means of a connected pushbutton or switch
on the input.

These products can communicate by one-way
radio frequency.  (Radio transmitter/receiver) 

Legend :

Key press indication LED

Antenna

Connection terminals:

L

= Phase 230 V~

N

= Neutral

Conventional push button

Configuration

TX 100 : See description included in the note 
provided with the configurer. 

Functions

One independent channel controlled by 
EIB/KNX bus 

One contact free of potential

One control channel 230V 

~

Display of output state on product 

Manual control of output is possible from TX100.

The particular functions of each product depend on
the configuration and the set-up.  

Wiring, test, startup

LED 

indicates the state of the output relays: 

LED ON: closed relay, 
LED OFF:  open relay. 

Отзывы: