background image

E

3

6T 7136.a

P

S

Utilizável em toda a Europa

0682

Declaração de conformidade.
A Hager Electro SAS, com morada em 132 boulevard  
d’Europe 67215 Obernai França, declara sobre a sua 
inteira responsabilidade que os produtos referidos nestas 
instruções de montagem estão conforme às exigências da 
directiva R&TTE 1999/5/CE de Março de 1999.

O responsável pela qualidade. / 01-04

Får användas inom Europa

0682

Tillverkardeklaration:
Vi, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l’Europe 
67215 Obernai Cedex, intygar härmed att vi ansvarar för   
att produkterna som marknadsförts med dessa instruktioner
tillfredsställer de krav som ställs enligt R&TTE 1999/5/EG 
direktiv daterat mars 1999. 

Affärsområdeschef/ 01-04

Declaración de conformidad:
Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l’Europe
67215 Obernai Cedex, por la presente declara que todos 
nuestros productos satisfacen las demandas relacionadas 
a R&TTE 1999/5/CE Directiva de fecha Marzo 1999.
BA Controls Quality Manager/ 01-04

Utilizable en Europa

0682

Atencion:

-

Este aparato debe ser instalado 
obligatoriamente por un electricista 
cualificado.

-

Respetar las reglas de instalación TBTS.

-

Alejar al máximo la antena del producto.

Atenção:

-

Aparelho a ser instalado apenas por 
um técnico habilitado.

-

Respeitar as regras de instalação MBTS.

-

Colocar a antena o mais afastada 
possível do produto

.

Varning:

-

Apparaten får endast installeras 
av elmontör.

-

Iaktta installationsreglerna TBTS

-

Se till att avståndet mellan antenn 
och produkt blir så stort som möjligt

.

F

GB

D

NL

I

6T 7136.a

E

S

P

N

TR501

Módulo 1 entrada / 1 salida de 10A 
para empotrar
Módulo 1 entrada / 1 saída 10A 
para encastrar ligação 230 V
1 ingångar / 1 kanal 10 A bryt/
belysningsaktor för infällt montage
med 230 V matning
Innbyggingenhet 1 Inngang /
1 utgang 10A

/

RF

tebis

TP

230V~

Bus

29 V

Los pilotos TR501 son relés que permiten
interfazar el BUS EIB / KNX con cargas eléctri-
cas de control todo o nada. Forman parte del
sistema de instalación Tebis.
Permiten más concretamente el control de la
iluminación y de la calefacción (convectores o
válvulas electromagnéticas, o cualquier otra
carga controlada por un contacto libre de
potencial).
Además, la conexión de un pulsador o de un
interruptor en la entrada permite el mando
local de la carga.
Estos productos comunican por radiofrecuencia 
bidireccional (emisor / receptor).

Legenda:

Presione el indicador LED

Antena

Conexión:
L = Fase 230 V~

N = Neutro

Pulsador o interruptor

Configuracion

TX 100 : Descripción detallada en el Manual 
que acompaña el configurador.

Funciones

1 vía independiente controlada por el BUS 
EIB/KNX

1 contacto libre de potencial.

1 vía de mando 230V

~

Visualización del estado de la salida en el 
producto.

Posibilidad de control manual de la salida 
a partir del TX100

Las funciones concretas de estos productos 
dependen de la configuración y del parametraje. 

Cableado, prueba y arranque

El LED 

indica el estado del relé de salida: 

LED encendido: relé cerrado, 
LED apagado: relé abierto.

Os módulos TR501 são produtos que permi-
tem ligar ao bus EIB/KNX cargas eléctricas
comandadas através de comandos do tipo
tudo ou nada. Estes produtos são parte do
sistema de instalação comunicante Tébis.
Permitem o comando de iluminação, aqueci-
mentos (convectores, válvulas termoestáticas,
ou qualquer outra carga comandada por um
contacto livre de potencial).
A ligação de um botão de pressão ou interruptor
às entradas dos produtos permite comandar
localmente a carga.
Estes produtos comunicam por rádio frequência
bidireccionalmente (Emissor / Receptor rádio).

Legenda:

LED de sinalização da emissão rádio

Antena

Ligações:

L

= Fase 230 V~

N

= Neutro

Botão de pressão ou interruptor

Configuração

TX 100 : Descrição detalhada nas instruções de 
instalação do configurador.

Funções

1 canal independente comandado pelo bus 
EIB/KNX

1 contacto livre de potencial

1 canal de comando 230V

~

Visualização do estado da saída no produto

Possibilidade de comando manual da saída 
através do TX100.

As funções específicas de cada produto dependem 
da sua configuração e parametrização.

Cablagem, teste, colocação em funcionamento

O sinalizador 

indica o estado do relé de saída :

sinalizador aceso : relé fechado, 
sinalizador apagado : relé aberto.

Styrdonen TR501 är reläer som tjänar som
gränssnitt mellan bussen EIB/KNX och elektriska
belastningar som manövreras enligt allt eller
inget. De ingår i installationssystemet Tebis.
De är i synnerhet avsedda att manövrera
belysningar, värmeaggregat (konvektor eller
elektrotermiska ventiler, eller annan belastning
som manövreras av en potentialfri kontakt).
Dessutom medger anslutningen av en 
tryckknapp eller omkopplare en lokal 
manövrering av belastningen.
Dessa produkter kommunicerar via tvåvägsra-
diofrekvens. (Radiosändare-/mottagare)

Förklaring:

Tryckknappsindikering LED 

Antenn

Anslutningar:

L

= Phase 230 V~

N

= Noll ledare

Konventionell tryckknapp

Konfiguration

TX 100 : En närmare beskrivning medföljer 
konfiguratorn.

Funktioner

1 självständig kanal som styrs av bussen 
EIB/KNX

1 potentialfri kontakt

1 manövreringskanal 230V

~

Visning av utgångens tillstånd på produkten

Manuell manövrering av utgången möjlig via 
TX100

Produkternas exakta funktioner beror på konfigura-
tionen och parameterinställningen. 

Koppling, testning, driftsättning

LED 

visar utgångsreläernas tillstånd: 

Tänd LED: stängt relä, Släckt LED: öppet relä.

tebis

TR 501

598501 

9

µ

 10 A 

230 V

L N

N

Mad

e in Franc

e

6T0463a

L
N

tebis

TR501

598501 

9

6T0463a

µ

 16 A 230 V

L N N

Made in France

2

1

3

4

Отзывы: