background image

DRINKING FOUNTAIN WITH FOOD BOWL

ABREUVOIR AVEC BOL À NOURRITURE

TRINKBRUNNEN MIT FUTTERSCHALE

FUENTE DE AGUA CON COMEDERO

BEBEDOURO COM CUIA PARA A COMIDA

REGISTRATION CARD

FICHE D’ENREGISTREMENT

REGISTRIERUNGSKARTE

TARJETA DE REGISTRO

FICHA DE REGISTRO

23

2

Table of Contents:

Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Accessories & Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Table des matières :

Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . 21

Foire Aux Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Information sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Inhaltsverzeichnis:

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Garantiehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Índice:

Consejos sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . .21

Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Índice:

Dicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Acessórios & peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Questões mais freqüentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Informação sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

F: Warum pumpt das Wasser nicht ordnungsgemäß

durch das Gerät?

A: Möglicherweise sind im Filter oder in der Pumpe eingeschlossene

Fremdstoffe (Futterreste, Haare, Verunreinigungen) die
Problemursache. Überprüfen Sie den Filter. Sollte er mit
Fremdstoffen gesättigt sein, muss er ersetzt werden. Falls der Filter
in gutem Betriebszustand zu sein scheint, überprüfen Sie die
Pumpe sorgfältig. Gegebenenfalls müssen Sie die Pumpe öffnen
und den Innenraum reinigen, um den ordnungsgemäßen Betrieb
wieder herzustellen (siehe Reinigungshinweise).

F: Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen, aber es fließt kein

Wasser über die Kuppel. Was kann ich tun?

A: Es könnte Luft in der Pumpe eingeschlossen sein, die ein

ordnungsgemäßes Funktionieren verhindert. Um das Gerät zu
entlüften, ziehen Sie mehrmals den Netzstecker ab und stecken
Sie ihn wieder in die Steckdose, bis Wasser über die Kuppel zu
fließen beginnt.

Falls Sie ein Problem oder eine Frage in Bezug auf den Gebrauch
dieses Produktes haben, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Fachhändler oder an HAGEN direkt.
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG
Lehmweg 99-105
D-25488 Holm

P: Mi mascota parece asustarse del aparato.

¿Qué debo hacer?

R: Aunque la mayoría de los animales domésticos acepta fácilmente la

fuente, al principio su mascota puede sentirse intimidada por este
aparato. Es importante animarle a que beba de la fuente. Retire
otras fuentes de agua durante períodos de tiempo limitados. En
unos pocos días su mascota llegará a acostumbrarse al aparato. Es
imprescindible supervisar el modo en que su mascota comienza a
usar la fuente para asegurarse de que bebe y que no se deshidrata.

P: ¿Con qué frecuencia debo llenar el aparato?

R: La frecuencia de llenado depende de muchos factores: cuánto bebe

su mascota, cuántos animales domésticos utilizan la fuente y cuáles
son las condiciones ambientales donde se encuentra el aparato.
En un ambiente seco y tibio el agua se evaporará más rápido que
en un lugar fresco y seco.

P: ¿Por qué borbotea el aparato?

R: El borboteo es una indicación de que el nivel de agua está muy

bajo. Vuelva a llenar la cúpula inmediatamente (consulte las
instrucciones de llenado). Nunca deje que el aparato funcione
en seco.

P: El aparato tiene una película blanca.

¿Qué es y cómo puedo sacarla?

R: La película blanca es un depósito de cal que deja el agua dura.

Elimine estas manchas, empapándolas con una solución de
vinagre para ablandarlas. Frote con un paño suave. Enjuague todo
muy bien.

P: ¿Por qué el agua no pasa bien por el aparato?

R: Este problema puede deberse a que el filtro o la bomba tienen

materias extrañas (alimento, pelo, desechos). Examine el filtro.
Si está lleno de materias extrañas, deberá cambiarlo. Si el filtro
parece funcionar bien, examine atentamente la bomba. Es posible
que necesite abrir la bomba y limpiar el interior para que funcione
bien (consulte las instrucciones de limpieza).

P: Enchufé el aparato, pero el agua no fluye sobre

la cúpula. ¿Qué debo hacer?

R: Es posible que la bomba tenga aire y esto impida que el aparato

funcione como corresponde. Para quitar el aire del sistema,
enchufe y desenchufe el aparato hasta que el agua empiece a
fluir por la cúpula.

Para más información, llame por favor a nuestros
Departamentos de Servicio a la Clientela:
Canadá: 1-800-554-2436 EE.UU.: 1-800-724-2436

Q: Meu animal parece ter medo do aparelho.

Que devo fazer?

R: Embora a maioria dos animais de estimação aceitem o bebedouro,

seu animal pode ficar, incialmente, intimidado pelo aparelho.
É importante encorajá-lo a beber no bebedouro. Remova outras
fontes de abastecimento de água durante períodos de tempo
limitados. Seu animal se acostumará com ele em alguns dias.
É imperativo verificar que seu animal utiliza o bebedouro,
principalmente para evitar a desidratação do animal.

Q: Quantas vezes devo encher o reservatório?

R: A quantidade de vezes depende de vários fatores, inclusive da

quantidade de água que seu animal bebe, quantos animais utilizam
o bebedouro e das condições do local onde o aparelho está
instalado. Em um ambiente seco e quente, haverá maior
evaporação da água, se comparado a uma área fria e seca.

Q: Porquê o aparelho faz um barulho de borbulho?

R: O som de borbulho indica que o nível da água está baixo. Encha a

cúpula imediatamente (refira-se às instruções correspondentes).
Não deixe o aparelho funcionar sem água.

Q: Meu aparelho tem uma crosta branca.

O que é isso, e como posso retirá-la?

R: A crosta branca é um depósito de cal mineral, resultante da água

dura. Para remover essas nódoas, deixe as partes afetadas numa
solução de vinagre para amolecê-las. Remove a nódoa esfregando-a
com um pano macio. Assegure-se de enxaguar bem.

Q: Porquê a água não está sendo bombeada

corretamente no aparelho?

R: Poderá haver corpos estranhos (comida, pêlos, resíduos) presos no

filtro ou na bomba e causando o problema. Examine o filtro.
Se estiver saturado com corpos estranhos, deverá ser substituído.
Se o filtro parecer em bom estado de funcionamento, verifique a
bomba cuidadosamente. Talvez necessite abrir a bomba e limpar
seu interior para que volte a funcionar corretamente (refira-se às
instruções de limpeza).

Q: Liguei o aparelho mas não há água fluindo

na cúpula. Que devo fazer?

R: Pode ser que haja ar dentro da bomba, impedindo o funcionamento

normal. Para retirar o ar do sistema, repita o processo de ligar e
desligar o aparelho até que a água comece a fluir na cúpula.

Para assistência adicional, favor telefonar
ao departamento de serviço à clientela:
Canadá:1-800-554-2436 EEUU: 1-800-724-2436

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

FOIRE AUX QUESTIONS

HÄUFIG GESTELLE FRAGEN

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES

QUESTÕES MAIS FREQÛENTES

Catit® Design Fresh &
Clear Drinking Fountain
with Food Bowl

Abreuvoir Fresh & Clear
Catit® Design

Catit® Design Fresh &
Clear Trinkbrunnen

Fuente de agua Catit®
Design Fresh & Clear

Bebedouro Catit® Design
Fresh & Clear

#50050

Name •

Nom

• Name •

Nombre

• Nome

Address •

Adresse

• Adresse •

Dirección

• Endereçco

City •

Ville

• Stadt •

Ciudad

• Cidade

Province-State •

Province/État

• Bundesland •

Provincia-Estado

• Província-Estado

Country •

Pays

• Land •

País

• País

Postal Code •

Code postal

• PLZ •

Código postal

• Código postal

Email •

Courriel

• E-Mail •

Correo elec

. • Email

Date of Purchase •

Date de l’achat

• Kaufdatum •

Fecha de compra

• Data de compra

Store Location •

Emplacement du magasin

• Ort des Geschäftes •

Ubicación de la tienda

• Lojo onde foi comprado

DD/MM/YY

JJ/MM/AA

The Catit® Design Fresh & Clear

Drinking Fountain offers a 2-year limited

warranty from the original date of purchase. This warranty is valid only under
normal operating conditions for which the unit is intended. This warranty will
not apply to any unit subjected to improper use, negligence or tampering. The
pump must be maintained in accordance with the instructions. The motor is
factory sealed; tampering will void warranty. For warranty service, contact your
local pet product dealer or write to the Dogit® representative in your country.

L’abreuvoir Fresh & Clear Catit® Design offre une garantie limitée de deux ans à
partir de la date originale de l’achat. Cette garantie n’est valide que si l’appareil
a été utilisé dans des conditions normales. Cette garantie ne s’applique pas si
l’appareil a été l’objet d’un usage abusif, de négligence ou de modification. La
pompe doit être entretenue selon les instructions. Le moteur a été scellé à
l’usine; sa modification annulera la garantie. Pour le service de la garantie,
prière de communiquer avec votre détaillant local de produits pour animaux de
compagnie ou d’écrire au représentant Dogit® de votre pays.

Der Catit® Design Fresh & Clear Trinkbrunnen bietet Ihnen eine zweijährige
Garantie, die mit dem Ersterwerbsdatum einsetzt. Diese Garantie gilt nur unter
den normalen Betriebsbedingungen, für die das Gerät ausgelegt ist. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Geräte, die unsachgemäßer oder fahrlässiger
Verwendung oder Manipulation ausgesetzt wurden. Die Pumpe ist gemäß den
Anleitungen zu warten. Der Motor ist werksmäßig versiegelt; durch eventuelle
Manipulationen wird die Garantie verwirkt. Für Kundendienstleistungen im
Rahmen der Garantie wenden Sie sich an Ihren örtlichen Zoofachhändler oder
schreiben Sie an den Dogit® Vertreter in Ihrem jeweiligen Land.

La Fuente de agua Catit® Design Fresh & Clear tiene una garantía limitada de
dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida únicamente
bajo las condiciones de funcionamiento normales para las cuales se ha
diseñado el aparato. Esta garantía no se aplica a ningún aparato que haya sido
objeto de mala utilización, negligencia o manipulación intencional. La bomba
debe mantenerse conforme a las instrucciones. El motor viene sellado de
fábrica; toda manipulación invalidará la garantía. Para el servicio en virtud de
la garantía, comuníquese con el distribuidor local de productos para mascotas
o escriba al representante de Dogit® en su país.

2

Year Warranty
ans de garantie
Jahre Garantie
años de garantía
anos de garantía

O Bebedouro Catit® Design Fresh & Clear oferece dois anos de garantia
limitada a partir da data de compra. Esta garantia é válida apenas em
condições normais de operação, dentro da finalidade do aparelho. Esta
garantia não se aplicará a unidades sujeitas a uso impróprio, negligência ou
alteração intencional. A bomba deve receber manutenção observando-se as
instruções. Motor selado na fábrica. Sua violação anula a garantia. Para
garantia de serviço,contate o representante local de produtos para animais ou
escreva ao representante da Dogit® em seu país.

24

To register on-line, visit our website at:

Pour enregistrement en ligne, visitez
notre site Web à:

Für eine Online-Registrierung besuchen
Sie uns unter:

Para registrar el producto en línea, visite
nuestro sitio web en:

Para fazer seu registro eletronicamente,
visite nosso sítio web en:

www.hagen.com

Canada:

Rolf C. Hagen Inc.

, 20500 Trans Canada Hwy, Baie d’Urfé, QC H9X 0A2

U.S.A.:

Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.

, 305 Forbes Blvd, Mansfield MA. 02048

U.K.:

Rolf C. Hagen (U.K.) Limited

, California Drive, Whitwood Industrial Estate,

Castleford West Yorkshire WF10 5QH

France:

Hagen France SA.

, Parisud 4, Boulevard Jean Monnet, F-77388 Combs la Ville.

Germany:

HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG

, 99-105 Lehmweg, D-25488 Holm

Catit DF Cover.qxd:Catit DF Manuel Cover.qxd  7/11/08  1:32 PM  Page 2

Содержание Fresh&Clear

Страница 1: ...D E DRINKING FOUNTAIN WITH FOOD BOWL ABREUVOIR AVEC BOL NOURRITURE TRINKBRUNNEN MIT FUTTERSCHALE FUENTE DE AGUA CON COMEDERO BEBEDOURO COM CUIA PARA A COMIDA USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAU...

Страница 2: ...er essas n doas deixe as partes afetadas numa solu o de vinagre para amolec las Remove a n doa esfregando a com um pano macio Assegure se de enxaguar bem Q Porqu a gua n o est sendo bombeada corretame...

Страница 3: ...loosen deposit Remove by wiping with a soft cloth Ensure to rinse thoroughly Q Why is the water not pumping properly through the unit A There may be some foreign matter food hair debris trapped in the...

Страница 4: ...her than its intended use i e don t use on swimming pools bathrooms etc The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition Do not use the pump i...

Страница 5: ...installer ou ranger l appareil o il sera expos aux intemp ries ou des temp ratures sous le point de cong lation Prot ger la pompe de la lumi re directe du soleil 8 S assurer que l appareil est plac su...

Страница 6: ...s vollst ndig unter Wasser getaucht werden Die Pumpe darf niemals au erhalb des Wassers in Betrieb genommen werden 9 Wenn ein Verl ngerungskabel ben tigt wird m ssen Sie darauf achten dass die Verbind...

Страница 7: ...PRECAUCI N ESTA ES UNA BOMBA PARA FUENTES DE AGUA Esta bomba ha sido evaluada para uso con agua nicamente No emplee la bomba con otra funci n para la que no fue destinada en piscinas ba os etc El uso...

Страница 8: ...tilizado Nunca levante a bomba pelo fio el trico 6 CUIDADO ESTA UMA BOMBA PARA BEBEDOURO Esta bomba foi concebida para uso apenas em gua N o a utilize para outros fins isto piscinas banheiras etc O us...

Страница 9: ...sidue Do not wash filter with soap See pages following for complete unit disassembly for thorough cleaning INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE FOND Afin de nettoyer l abreuvoir fond le laver avec une ponge douc...

Страница 10: ...auf dass keine anderen Gegenst nde das Ger t ber hren Dies gilt insbesondere f r die Kuppel Wenn ein Gegenstand die Kuppel ber hrt kann dies dazu f hren dass Wasser austritt No permita que ning n obje...

Страница 11: ...rico venha a entrar em contato com a c pula Prenda o excesso defio el tri co com uma presilha ecoloque o sobo aparelho a fim deevitar queo animal venha a mastig lo ou que fique emaran hado 11 4 Rinse...

Страница 12: ...h links oder nach rechts drehen bis er wieder in seine urspr ngliche Position zur ckschnappt Cierre la v lvula presionando y girando el v stago 90 hasta que el resorte se suelte y el v stago vuelva a...

Отзывы: