background image

FR 

 

16 

Mode d’emploi

 

Cher Client 

Merci d'avoir choisi un produit Haeger. 
Les  produits  Haeger  sont  conçus  pour  le  bien-être  du  consommateur,  en 
insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. 
Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. 

Nous  supposons  que  l’utilisateur  détient  des  connaissances  générales  sur 
l’emploi des app

areils électroménagers. 

Avant  la  première  mise  en  service,  lisez  attentivement  le  présent  mode 

d’emploi et les instructions de sécurité et familiarisez

-vous avec les fonctions de 

l’appareil.

 

Conservez le présent mode d’emploi et le cas échéant, transmettez

-

le à des tiers. 

Usage conforme 

La  cafetière  sert  exclusivement  à  la  préparation  de  café.  Cette  cafetière 
électrique est  exclusivement  réservée  à  l'utilisation  dans le  cadre  domestique. 
Veuillez respecter toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, en 
particulier  les  consignes  de  sécurité.  Toute  autre  utilisation  est  considérée 
comme  non  conforme  et  peut  conduire  à  des  dommages  matériels,  voire  à 
des  accidents.  Toute  responsabilité  est  exclue  pour  des  dommages  résultant 
d'une utilisation non conforme. 

Conseils généraux de sécurité 

 

S'il vous plaît lire ce manuel car il contient des informations importantes sur la 
sécurité,  l'utilisation  et  l'entretien  de  votre  appareil.  Conservez-la  dans  un 
endroit sûr pour référence future. 

 

Après avoir enlevé l'emballage, assurez-vous que l'appareil est intact. En cas 
de  doute,  ne  pas  utiliser,  s'il  vous  plaît  contacter  votre  revendeur  ou  le 

pendre au lieu de l’achat

 

Avant  de  brancher  la  machine  à  café  dans  l'alimentation  secteur,  vérifiez 
que  la  tension  correspond  à  celle  indiquée  sur  la  plaque  des 
caractéristiques. Il est obligatoire une prise de terre. 

 

Placez  la  cafetière  sur  une  surface  plane,  loin  du  bord  de  la  surface  de 
travail pour l'empêcher de tomber accidentellement. 

 

La  bouilloire  en  verre  est  conçue  pour  être  utilisé  avec  cette  machine  à 
café. Il ne doit pas être utilisé sur les plaques cuisinière ou aux micro-ondes. 
Ne placez jamais la bouilloire à chaud sur une surface froide ou humide. Ne 
versez  jamais d'eau  froide dans le  bol  pendant  qu'il  est  encore chaud.  Ne 
pas utiliser la verseuse si elle est fissurée ou si la poignée s'est détachée. 

Содержание CM-800.001B

Страница 1: ...Coffee Machine Máquina de Café Cafetera Cafetière User instructions Instruções de uso Instrucciones de uso Mode d emploi Kopi CM 800 001B RoHS ...

Страница 2: ... 8 7 6 4 5 3 2 1 9 Please read carefully these instructions Por favor leia cuidadosamente estas instruções Por favor lea atentamente estas instrucciones S il vous plaît lire attentivement ces instructions ...

Страница 3: ...the safety instructions All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury We shall not accept liability for damages caused due to improper use of the appliance General Safety Instructions Please read this manual since it contains important information on the safety use and maintenance of your appliance Keep it in a safe place for future reference...

Страница 4: ...it away or removing pieces and before cleaning the appliance Do not use outdoors Only for household Do not let the cable hang over the edge of the table or worktop nor let met into contact with hot surfaces Do not switch the appliance on if the cable or the plug is damaged or if it can be detected that the appliance is not working correctly WARNING Do not remove the lid while the appliance is oper...

Страница 5: ...Take a standard 1X4 Paper filter and put into the filter basket then add necessary amount of ground coffee approx 7g per cup or Tea Insert the filter assembly into position Fill up the water tank with required quantity of fresh and cold water close the lid and place the jug on the hotplate Turn on by pressing the switch the appliance starts working 2 Anti drip function The drip stop system prevent...

Страница 6: ...very six months approximately depending on how often the appliance is used and how hard the water is 1 Fill the water tank with a 1 1 mixture of water and vinegar and switch on the coffee maker until all the liquid has emptied 2 Wait for four minutes fill the water tank with cold water and run the coffee maker again until all the water is emptied 3 Repeat step 2 Technical Data Model CM 800 001B Po...

Страница 7: ...nufacturer fault or defected components The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use lightning incorrect installation external factors or any intentional damaged The warranty does not cover damage thus attributable to falls blows spill exposure to extreme environmental conditions or deterioration cause...

Страница 8: ...duzir a danos materiais ou até mesmo pessoais Não são assumidas quaisquer garantias relativamente a danos causados pela utilização incorrecta Instruções gerais de segurança Por favor leia este manual pois contém importantes informações sobre segurança utilização e manutenção do aparelho Guarde o em lugar seguro para futuras consultas Depois de retirar todo o material de embalagem verifique se o ap...

Страница 9: ...tico Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou no tampo nem o ponha em contacto com superfícies quentes Não ponha a cafeteira a funcionar se o cabo eléctrico e ou a ficha estiverem danificados ou se observar que o aparelho não funciona correctamente ADVERTÊNCIA Não retire a tampa com a cafeteira em funcionamento ADVERTÊNCIA para evitar o risco de descargas eléctricas ou incêndios não retire n...

Страница 10: ...utilize um filtro de papel 1x4 e coloque o no cesto do filtro e em seguia adicione a quantidade necessária de café moído aproximadamente 7g por chávena ou chá Coloque o conjunto no porta filtros Encha o depósito de água com a quantidade necessária de água limpa e fria Fecha a tampa e coloque o jarro sobre a placa de aquecimento Pressione o botão ON OFF o aparelho começa a trabalhar 2 Função anti p...

Страница 11: ...alcárias nas condutas por onde circula a água quente descalcifique a cafeteira a cada seis meses aproximadamente dependendo da frequência de utilização e da dureza da água 1 Encha o depósito de água com uma mistura em partes iguais de água e vinagre e faça funcionar a cafeteira com esta mistura até que saia todo o líquido 2 Espere quatro minutos encha o depósito somente com água fria e faça funcio...

Страница 12: ...eriais avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos reservando se o responsável pela garantia segundo o seu próprio critério o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido instalação incorrecta descargas eléctricas dano intencional do aparelho ou por causas estranhas ao mesmo A garantia não cobre assim ...

Страница 13: ...vocar daños materiales e incluso personales No se asumirá la responsabilidad por daños producidos por un uso no conforme al previsto Indicaciones generales de seguridad Por favor lea este manual ya que contiene información importante acerca de los procedimientos de seguridad uso y mantenimiento Guárdelo en un lugar seguro para referencia futura Después de retirar todo el material de embalaje asegú...

Страница 14: ...ce en el exterior Sólo para uso doméstico No deje el cable colgando del borde de la mesa o encimara ni lo ponga en contacto con superficies calientes No encienda la cafetera si el cable o el enchufe están dañados o si observa que no funciona correctamente ADVERTENCIA No retire la tapa con la cafetera en funcionamiento ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o incendios no retire ...

Страница 15: ...Té Utilice un filtro de papel 1x4 y lo coloca en la cesta portafiltros y luego añadir la cantidad necesaria de café molido alredor de 7 gramos por taza o el té Coloque el conjunto en la portafiltros Llena el depósito de agua con cantidad necesaria de agua limpia y fría Cierre la tapa y coloque la jarra en el plato caliente Pulse el botón a la posición de encendido la luz se enciende y la cafetera ...

Страница 16: ... calcáreas de los conductos por los que circula el agua caliente descalcifique la cafetera cada seis meses aproximadamente dependiendo de la frecuencia de utilización y la dureza del agua 1 Llene el depósito de agua con una mezcla a partes iguales de agua y vinagre y haga funcionar la cafetera con dicha mezcla hasta que salga todo el líquido 2 Espere al menos cuatro minutos llene el depósito sólo ...

Страница 17: ...o de obra y materiales de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos reservándose el responsable de la garantía de acuerdo con su propia discreción el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente La garantía no cubre daños causados por mal uso instalación inadecuada descargas eléctricas el daño intencional de los equipos o la misma causa extraña La garantía...

Страница 18: ...es matériels voire à des accidents Toute responsabilité est exclue pour des dommages résultant d une utilisation non conforme Conseils généraux de sécurité S il vous plaît lire ce manuel car il contient des informations importantes sur la sécurité l utilisation et l entretien de votre appareil Conservez la dans un endroit sûr pour référence future Après avoir enlevé l emballage assurez vous que l ...

Страница 19: ...oyer Ne pas utiliser à l extérieur Uniquement pour usage à la maison Ne laissez pas le câble pendre sur le bord de la table de travail dessus ou entrer en contact avec des surfaces chaudes Ne mettez pas l appareil si le câble ou la fiche est endommagée ou si elle peut être détecté que l appareil ne fonctionne pas correctement ATTENTION Ne retirez pas le couvercle lorsque l appareil est en fonction...

Страница 20: ... l appareil pendant au moins 3 minutes avant de commencer la préparation du café Utilisation de votre cafetière 1 Pour préparer café ou thé Utilisez un papier filtre 1x4 et le placer dans le filtre permanent et se rendit à ajouter la quantité requise de café moulu environ 7g par tasse ou de thé Placez l ensemble dans les porte filtres Remplir le réservoir d eau avec la quantité requise de l eau fr...

Страница 21: ...limentation à l aide d un chiffon humide 2 Nettoyez les autres éléments à l eau savonneuse et rincez les abondamment à l eau du robinet Si vous le souhaitez vous pouvez laver ces éléments au lave vaisselle Nettoyage Pour éliminer les dépôts calcaires des conduites de circulation de l eau chaude détartrez la cafetière tous les six mois environ en fonction de la fréquence d utilisation et de la dure...

Страница 22: ...ois à compter de la date d achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses en réservant les responsables sous garantie selon sa propre discrétion le droit de substitution ou un appareil similaire La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation mauvaise installation dé...

Страница 23: ......

Страница 24: ...idade de Londres 1 Tel 351 21 949 83 00 Geral Parque Industrial do Arneiro Tel 351 21 949 83 02 pós venda 2660 456 S Julião do Tojal Fax 351 21 949 83 25 PORTUGAL e mail assistencia haeger pt http www haeger pt e mail comercial haeger pt ...

Отзывы: