background image

Messages d’erreur

•   Si ER apparaît à la place d’une valeur numérique – le résultat du test est hors plage. 

Le paramètre est trop élevé ou trop bas pour être analysé correctement. Notez le  
statut LO ou HI pour savoir comment traiter votre eau. Refaites un test après traitement. 

•   Si ER2 apparaît à l’écran – une erreur s’est produite lors de la lecture de la bandelette 

de test. Vérifiez que vous suivez correctement la procédure de test. N’utilisez que des 
bandelettes de test pour l’instrument AquaChek TruTest. Aucune autre bandelette ne 
peut être utilisée.

•   Si ER3 apparaît à l’écran – il n’y a pas de bandelette ou elle est mal positionnée. 

La position correcte est avec les tampons de test vers le bas dans la fente, tampon 
supérieur à fond en haut. 

Utilisation des bandelettes de test

•   Les bandelettes de test AquaChek TruTest sont étalonnées exclusivement pour le 

lecteur de bandelette AquaChek TruTest. 

•   Chaque bandelette n’est utilisable qu’une seule fois. Ne retrempez pas la bandelette. 

Ne trempez la bandelette que dans des zones calmes de votre piscine ou spa.

•   Vérifiez l’état de conservation des bandelettes – conservez le bouchon bien fermé 

entre les utilisations et conservez les bandelettes à température ambiante. 

Maintenance

•   Essuyez la fente de la bandelette de test de temps en temps avec de l’eau propre et 

un coton-tige. Ceci permettra d’éviter toute accumulation de produits. 

•   N’utilisez jamais de produits chimiques ou abrasifs sur l’appareil TruTest.

Stockage

•   Conservez l’appareil à l’écart de la lumière du soleil directe pour le protéger des 

rayons UV.

•  Si l’appareil ne doit pas servir pendant quelques mois, retirez les piles.
•   En cas de chute de l’appareil dans l’eau, retirez et faites sécher les piles et le logement 

de celles-ci avant utilisation.

Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Faites-les recycler. En Europe, respectez 
les réglementations de recyclage de la directive WEEE

   

de votre pays. 

Instrucciones para la batería 

SP

1.

   Instale 2 baterías “AA” como se ilustra. La colocación incorrecta hará que el medidor 

no se encienda. USE SÓLO BATERIAS ALCALINAS.

Instrucciones de uso

2.

  Encienda la unidad pulsando el botón de encendido. En la pantalla aparecerá “On”.

3.

   Pulse el botón Inicio. “On” parpadeará en la pantalla. Dispondrá de 10 segundos para 

realizar los pasos 4 y 5.

4.

   Sumerja una tira y agítela inmediatamente. Quite el exceso de agua de la tira con un 

simple movimiento de muñeca. 

5.

   Coloque la tira en la ranura del medidor, con la almohadilla boca abajo y haciendo 

tope con la ranura. 

6.

   Los resultados digitales para CL = Cloro libre, PH = pH, y ALK = Alcalinidad total, 

aparecerán en segundos. 

 

 Compruebe el estado de sus resultados para cada parámetro. El estado LO = bajo,  
OK = ideal, o HI = alto, aparece a la izquierda de cada valor medido.

 

Nota: Para obtener los resultados para Bromo, multiplique el valor CL por 2.2.

Función de memoria

Pulse Desplegar para ver las últimas nueve lecturas.

Содержание AquaChek TruTest

Страница 1: ......

Страница 2: ... Strömbrytare Питание Zasilanie Vypínač Ισχύς Bekapcsolás Power Açma Kapama Scroll Défilement Desplegar Scorrimento Botão de rolagem Blättern Scroll Rul Bläddra Прокрутка Przewijanie Posun Κύλιση Görgetés Scroll Kaydır Start Démarrage Inicio Avvio Botão de início Start Start Start Starta Пуск Start Start Έναρξη Indítás Start Başlat Water resistant case Boîtier étanche Caja resistente al agua Custo...

Страница 3: ... have 10 seconds to complete steps 4 and 5 4 Dip a strip and remove immediately Shake excess water from strip with a simple flick of the wrist 5 Place strip pad side down into meter aligning the top pad with the top of the slot 6 Digital results for CL Free Chlorine PH pH and ALK Total Alkalinity will appear together in seconds Check the status of your results for each parameter The status LO low ...

Страница 4: ...sunlight to protect the meter from UV damage If meter will not be used for several months remove the batteries If the meter falls into the water remove and dry the batteries and battery compartment before use Do not dispose of batteries in the trash Please recycle In Europe recycle the meter according to WEEE directive in your country Mode d emploi des piles FR 1 Installez 2 piles AA en respectant...

Страница 5: ...r toute accumulation de produits N utilisez jamais de produits chimiques ou abrasifs sur l appareil TruTest Stockage Conservez l appareil à l écart de la lumière du soleil directe pour le protéger des rayons UV Si l appareil ne doit pas servir pendant quelques mois retirez les piles En cas de chute de l appareil dans l eau retirez et faites sécher les piles et le logement de celles ci avant utilis...

Страница 6: ...los rayos UVA Si no va a usar el medidor durante varios meses quite las baterías Si el medidor cae al agua quite y seque las baterías y el compartimento para las baterías antes de su uso No tire las baterías a la basura Por favor recicle En Europa recicle el medidor siguiendo la directiva WEEE de su país Istruzioni per il montaggio delle batterie IT 1 Installare 2 batterie tipo AA come indicato in...

Страница 7: ...irà l eventuale accumulo di sostanze Evitare il contatto dell analizzatore TruTest con sostanze chimiche aggressive e o materiali abrasivi Conservazione Proteggere l analizzatore dall esposizione ai raggi solari diretti per evitare danni dovuti a raggi UV Nel caso in cui l analizzatore non venga usato per diversi mesi rimuovere le batterie Se l analizzatore cade in acqua rimuovere e asciugare le b...

Страница 8: ... para fitas de teste com água potável e uma haste de algodão Isto evitará qualquer acúmulo de impurezas Nunca use produtos químicos fortes e ou materiais abrasivos no medidor TruTest Armazenamento Armazene o medidor em lugar longe da luz solar direta para protegê lo dos danos causados pela radiação UV Se o medidor não vier a ser usado por vários meses remova as pilhas Se o medidor cair na água rem...

Страница 9: ...eststreifen Halten Sie den Deckel fest verschlossen und bewahren Sie die Teststreifen bei Zimmertemperatur auf Wartung Wischen Sie den Teststreifenschlitz gelegentlich mit Wasser und einem Wattestäbchen ab Damit verhindern Sie dass sich Schmutz absetzt Verwenden Sie nie aggressive Chemikalien oder scheuernde Materialien zur Reinigung des TruTest Messgeräts Lagerung Halten Sie das Messgerät bei der...

Страница 10: ...trip omlaag in de sleuf met de bovenste bekleding over de hele lengte tegen de bovenkant Gebruik van teststrips De AquaChek TruTest teststrips zijn alleen gekalibreerd voor gebruik met de AquaChek TruTest teststriplezer Elke strip mag maar eenmaal worden gebruikt Dompel de strip niet opnieuw onder Dompel de strip alleen onder in rustige gedeelten van uw zwem of bubbelbad Houd de teststrips vers Zo...

Страница 11: ...ikke nogen strimmel til stede eller teststrimlen er placeret forkert Den korrekte position er med testpudens forside nedad i slotten med den øverste pude hele vejen til toppen Anvendelse af teststrimlen AquaChek TruTest teststrimler er kalibreret til kun at fungere med AquaChek TruTest teststrimmellæseren Hver strimmel kan kun bruges én gang Dyp ikke strimlen igen Dyp kun strimlen i rolige områder...

Страница 12: ...ra testremsor kan användas Om ER3 visas på skärmen ingen remsa är insatt eller också är remsan felplacerad Rätt position är när testdynan är vänd nedåt och inskjuten med den övre dynan allra längst upp Använda testremsor AquaChek TruTests testremsor är kalibrerade för att enbart fungera med testremsläsaren AquaChek TruTest Varje remsa kan användas en gång Återanvänd inte remsan Doppa endast remsan...

Страница 13: ... символы ER2 значит при считывании тестовой полоски произошел сбой Убедитесь что вы выполняете проверку правильно Используйте только тестовые полоски AquaChekTruTest предназначенные для приборных проверок Не разрешается использовать никакие другие тестовые полоски Если на экране появятся символы ER3 значит тестовая полоска не вставлена или вставлена неправильно Правильное положение при установке в...

Страница 14: ...K poziom idealny lub HI wysoki poziom Uwaga Aby uzyskać wynik dla bromu należy pomnożyć wartość wyniku CL przez 2 2 Funkcja pamięci Po naciśnięciu przycisku przewijania można obejrzeć dziewięć ostatnich pomiarów Komunikaty o błędach Jeżeli na wyświetlaczu w miejscu wartości liczbowej pojawi się napis ER oznacza to że wartość pomiaru jest poza zakresem urządzenia Parametr jest zbyt wysoki lub zbyt ...

Страница 15: ...oky 4 a 5 4 Ponořte proužek do vody a okamžitě jej vyjměte Pohybem zápěstí setřeste z proužku přebytečnou vodu 5 Vložte proužek do zařízení stranou s měřicími ploškami dolů aby horní plocha proužku byla zarovnána s horní stranou zářezu 6 Za několik sekund se objeví číselné hodnoty CL volný chlor PH pH a ALK celková alkalita Zkontrolujte stavy jednotlivých parametrů Vlevo od každé číselné hodnoty j...

Страница 16: ...α εμφανιστεί η ένδειξη On 3 Πατήστε το κουμπί έναρξης Η ένδειξη On θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη Έχετε 10 δευτερόλεπτα για να ολοκληρώσετε τα βήματα 4 και 5 4 Βυθίστε μια ταινία και βγάλτε την αμέσως Ανακινήστε το περίσσειο νερό από η ταινία με ένα ελαφρό τίναγμα του καρπού 5 Τοποθετήστε τη λωρίδα στον μετρητή με την πλευρά με τα μαξιλαράκια στραμμένα προς τα κάτω ευθυγραμμίζοντας το πάνω μ...

Страница 17: ...ων μπαταριών πριν τη χρήση Μην ρίχνετε τις μπαταρίες στα σκουπίδια Κάντε ανακύκλωση Στην Ευρώπη ανακυκλώστε τον μετρητή σύμφωνα με την οδηγία WEEE της χώρας σας Elemmel kapcsolatos műveletek HU 1 Helyezzen be 2 AA elemet az ábra szerint A helytelen behelyezés következtében a készülék nem fog elindulni az elemtartó kialakítása miatt KIZÁRÓLAG ALKÁLI ELEMEKET HASZNÁLJON Használati útmutató 2 Kapcsol...

Страница 18: ...UV károsodás megelözése érdekében Amennyiben a méröt nem használja több hónapon át távolítsa el belöle az elemeket Ha a mérö vízbe esne távolítsa el az elemeket és szárítsa meg öket a burkolattal együtt mielött újra használná Ne dobja ki az elemeket a kukába Kérjük hasznosítsa újra Európában kérjük hasznosítsa újra az elemeket az országában érvényes Elektromos és Elektronikus Berendezések Hulladék...

Страница 19: ...it okuyucusu ile çalışacak şekilde yapılandırılmıştır Her şerit yalnızca bir kez kullanılabilir Şeriti yeniden daldırmayın Şeriti havuz ya da banyonuzun yalnızca sakin olan yerlerinde daldırın Tatlı su kaynağınız olduğundan emin olun kullanım aralarında kapağı sıkıca kapatın ve oda sıcaklığında saklayın Bakım Zaman zaman test şerit yuvasını tatlı su ve pamuklu bir bezle silin Böylelikle tozlanmayı...

Страница 20: ...inder of the original product warranty period This warranty does not apply to consumable products such as chemical reagent test strips This warranty applies to consumer use only and is void when the product is used in a commercial or institutional setting Contact Hach Company ETS Business Unit at 888 278 2243 or 574 262 2060 to initiate warranty support Products may not be returned without authori...

Отзывы: